夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 優秀作文 > 英語作文 > 英語寫作指導 > 妙趣橫生的英語單詞

妙趣橫生的英語單詞

妙趣橫生的英語單詞

  首先,妙趣橫生的發音

  英語中有很多疊聲詞(組),復合詞或詞組前后發音相近,讀起來朗朗上口,富有音樂感。

  tit for tat:針鋒相對

  tweedledum and tweedledee:半斤八兩

  hum and haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲

  cling-clang:叮當作響,鏗鏘聲。

  rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲門的)砰砰聲。

  flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動)

  zigzag:彎彎曲曲

  hotch-potch:大雜燴

  criss-cross:縱橫交錯

  helter-skelter:慌慌張張

  shilly-shally:猶猶豫豫

  chit-chat:拉呱

  dillydally:磨磨蹭蹭

  tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非

  higgledy-piggledy:亂七八糟

  walkie-talkie:步話機

  job-hop:跳槽

  其次,妙趣橫生的詞形

  有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞只能橫向變化,沒有上下結構,故叫妙趣“橫”生。如:

  live倒過來就是evil。可見“生活”不能顛倒,顛倒過來就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star。因為star從后往前讀,正好是rats。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。

  are--------- era(時代);bin(貯藏器)----- nib(筆尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(蘆葦); door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(認為)----- meed(適當的報答); dot(點)----- tod(狐);evil(罪惡)------ live(生活);god----- dog;gnat(小煩擾)----- tang(強烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(內容,實質)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);loop(環)----- pool(水池);loot(贓物)----- tool,meet---- teem(充滿,涌現);nip(呷)------ pin(大頭針);nod(點頭)------ don(大學教師);not----- ton(噸);on---- no;pan(平底鍋)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(寵物)------- step;pots(壺)-----stop;put-----tup(公羊);rail(鐵軌)------ liar(說謊者);ram(公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(鋸)----- was;sloop(小型護航艦)-----pools;smart(機靈的)----- trams(電車);snap(猛咬,爭購)----- pans;tap(水龍頭)------ pat(輕拍);ten----- net(網);tog(衣服)------ got;tom(雄貓)----- mot(警句);tops(頂)------- spot(點);tun(大酒桶)------ nut(堅果)。

  再者,妙趣橫生的含義

  不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。如:

  one-two 是“拳擊中連擊兩次”,而不是一種“一二”。

  two-time是“對人不忠”,而不是一種“兩次”。

  in two twos是“立刻”,而不是一種“兩兩之間”。

  three-score是“六十”,而不是一種“三分”。

  four o’clock是“紫茉莉或食蜜鳥”,而不是“四點”。

  four hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。

  five-finger是“賊”,類似漢語的“三只手”,而不是一種“五指”。

  at sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關。

  seven-hill city是“羅馬”,而不是一種“七山市”。

  eight-ball是“老實人”,這里的“八” 和“發”無關。

  to the tens是“打扮得極為華麗”,而 “數到十”。

  a white day是“良晨吉日”,而不是一種“大白天”。

  a white elephant是“沉重的負擔”,而不是一種“白象”。

  blue film是“黃色電影”,而和 “藍色” 無關。

  yellow book是“法國政府或議會的報告書”,而不是一種“黃色書刊”。

  green-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。

  green hand是“生手”,而不是“綠手”。

  green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 無關。

  white lie是“善意的謊言”,而和 “白色” 無關。

  green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。

  yellow back 是“法國廉價小說”,而不是“黃背”。

  green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。

  green room是“演員休息室”,而不是“綠色房間”。

  white room是“絕塵室”,而不是“白色房間”。

  green house是“溫室”,而不是“綠色的屋子”。

  white house是“白宮”,而不是普通的“白房子”。

  white smith是“銀匠,錫匠”,而不是“白人史密斯”。

  black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。

  chocolate drop是蔑稱的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

  black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。

  brown sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”。

  green power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”。

  firefly是“螢火蟲”,而不是一種“蒼蠅”。

  dragonfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”。

  lady bird是“瓢蟲”,而不是一種“太太鳥”。

  dragon’s teeth是“相互爭斗的根源”,而不是一種“龍齒”。

  talk fish是“吹牛”,而不是“談馬”。

  morning glory是“牽牛花”,而不是“早晨的光榮”。

  lead pencil是“鉛筆”,它是“石墨”做的,而和 “鉛(lead)” 無關。

  silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲”,也不是“可憐蟲”。

  cat gut是“羊腸線”,而和 “貓” 無關。

  barber’s cat是“面黃肌瘦的人”,而不是“理發師的貓”。

  cat’s eye 是“反光路丁”,而不是門鏡“貓眼”。

  cats and dogs 是“雜物,價值低的股票”,而不是門上的“貓和狗”或“狗事貓事”。

  rain cats and dogs是“大雨傾盆”,而不是門上的“下貓和狗”。

  prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無關。

  lucky dog是“幸運兒”,而不是“幸運狗”。

  you dirty dog. 是“你這卑鄙的家伙”,而不是“臟狗”。

  eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

  touch-me-not是“鳳仙花”,而不是“別碰我”。

  forget-me-not是“勿忘我”,是一種花而不是其它。

  douglas fir tree是一種“松樹”,而和 “樅樹” 無關。

  peanut是“花生”,而不是“豆類”。

  shortbread是“酥餅”,而不是一種“面包”。

  shooting star是“隕石”,而不是什么“星”。

  friendly camera是“傻瓜照相機”,而不是什么“友好攝影機”。

  funny bone是“麻骨”,指神經,而不是一種“骨”。

  banana tree說是“香蕉樹”,屬“草本植物”, 而和 “樹” 無關。。

  jackrabbit是一種“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。

  koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動物。

  sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。

  writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。

  small potato是“小人物”,而不是一種“小土豆”。

  big potato是“大人物”,而不是一種“大土豆”。

  couch potato是“電視迷”,而不是一種“沙發土豆”。

  the berries是“絕妙的人、事”,而不是“草莓、西紅柿”。

  the fourth是七月四號的“美國獨立紀念日”,而不是簡單的“第四”。

  the four tigers of asia是“亞洲四小龍”,而不是“亞洲四小虎”。

  gang of four在英國人嘴里是指“工黨的四個頭面人物”,而不是我們認為的“四人幫”。

  pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

  cast pearls before the swine是“對牛彈琴”,而不是“給豬扔珍珠”。

  live a dog’s life是“過著牛馬不如的生活”,而不是“過狗生活”。

  dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能說話的牡蠣”。

  send in someone’s jacket是“辭職”,而不是“送去某人的茄克”。

  put down your jacket是“別激動”,而不是“領取你的茄克”。

  jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

  jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。

  don’t put horse before the cart. 是“不要本末倒置”,而不是“別把馬車套到馬前面”。

  don’t teach fish to swim. 是“切勿班門弄斧”,而不是“不要教魚游泳”。

  india ink是“墨汁”,來自中國,而不是“印度”。

  indian shot是“美人蕉”,而不是“印度的炮彈”。

  english horn是“法國雙簧管”,它既不是一種“號”,也不來自英國。

  guinea pig是“天竺鼠”,而不是一種“豬”。

  american plan是“食宿一費制”,而不是一種“美洲計劃”。

  american beauty是“月季”,而不是一種“美國美人”。

  dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”。

  chinaberry是“楝樹”,而不是“中國莓”。

  china grass是“苧麻”,而不是“中國草”。

  dutch door是“雜志中的散頁廣告”,而不是一種“荷蘭門”。

  dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。

  dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。

  go dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。

  take french leave是“不告而別”,而不是一種“請法國假”。

  french letter是“避孕套”,而不是“法國信”。

  russia dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”。

  a greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”。

  italian iron是“圓筒形熨斗”,而不是“意大利鐵”。

  spanish athlete是“胡說的人”,而不是“西班牙運動員”。

  最后,妙趣橫生的大小寫

  有些單詞的詞首字母僅僅作一下大小寫方面的改變,則差之毫厘,謬以千里。

  大寫china 指“中國”;小寫china指“瓷器”。

  大寫japan指“日本”;小寫japan指“日本式漆器”。

  大寫jordan指“約旦”;小寫jordan指“尿壺”。

  大寫john指“約翰”;小寫john指“廁所”。

  大寫russia 指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。

  大寫turkey 指“土耳其”;小寫turkey指“火雞”。

  大寫shanghai指“上海”;小寫shanghai指“拐騙”。

  你看,多么有趣的單詞,多么有趣的成語,多么有趣的諺語。這還僅僅是英語世界的滄海一粟,更多的珠璣珍寶還在遠方。了解了這些,相信你就象似發現了一個長滿奇葩異卉的大花園的側門,翕翕然喜不自勝,相見恨晚。難怪有位女作家有感而發寫出了《美麗的英語》

妙趣橫生的英語單詞 相關內容:
  • 八年級英語作文80單詞帶翻譯

    在英語教學中,英語作文的寫作是教學的重點和難點。下面,是第一范文網小編為你整理的八年級英語作文80單詞帶翻譯,希望對你有幫助!八年級英語作文80單詞帶翻譯篇1:快樂的日子I think my teacher got out of bedon the wtong side this...

  • 初中英語作文80單詞帶翻譯

    英語是我們學習的重要學科,英語作文的寫作中有很多的英語知識點。下面是第一范文網小編為你整理的初中英語作文80單詞帶翻譯,希望對你有幫助!初中英語作文80單詞帶翻譯篇1People always talk about being successful, they think that...

  • 英語單詞的阻撓

    一聽到英語單詞,每一個學生都會感到頭疼。但有個理念是“只要努力,一切接皆有可能。”一天,又到了英語課。這時候小明是膽戰心驚,因為他并沒有把一個單詞完完整整地記住。但又令他們不幸的是,今天老師來了個突然襲擊——單詞大抽查。...

  • 默英語單詞

    我的英語成績不算好,現在步入六年級這個緊要關頭,更容不得一點馬虎,于是我每天起早貪黑得背英語,英語成績總算有了好轉。今天,我突發奇想:不背單詞,明天會怎么樣?我還會得100分嗎?為了我這個大膽的想象,我今天不背單詞!...

  • 英語單詞助記三法

    英語單詞助記三法一、 對比記憶法就是把兩個或多個相似的單詞放在一塊加以比較區別。例如記憶interesting 與 interestly 都是在詞根interest演變過來的,所以在區分了interesting是形容詞、感興趣的意思、可以作表語,interestly是副詞、...

  • 英語單詞記憶怎樣突破

    許多同學認為背單詞是件既吃力,又往往成效不大的苦差事。他們花了大量的時間和精力去記單詞,可總是記不住。實際上,若能采用適當的方法,是可以縮短擴大詞匯量所需時間,也能提高記憶單詞的質量。...

  • 如何才能把英語單詞記牢

    1.邏輯記憶:通過詞的本身的內部邏輯關系,詞與詞之間的外部邏輯關系記憶單詞。1)把幾個字母看作做一個來記 如:ight light, right, fight, night, might, sight, tight 2)外舊內新,如:bridge 橋看成 b+ridge ridge 山脊sharp 看成...

  • 英語單詞記憶如何突破

    許多同學認為背單詞是件既吃力,又往往成效不大的苦差事。他們花了大量的時間和精力去記單詞,可總是記不住。實際上,若能采用適當的方法,是可以縮短擴大詞匯量所需時間,也能提高記憶單詞的質量。...

  • 為何英語單詞記不住

    單詞是語言的基礎。但是,離開句子,離開語言環境,單詞就是無水之魚。所以,要想捕到新鮮的魚,就要下水。要想學到鮮活的單詞,就要到語言環境中去學。...

  • 巧記英語單詞

    1、語音記憶語音記憶就是根據單詞的發音規律來記憶單詞,具體可分為以下幾種:1.1 、外來語。中文中有許多詞本身來自英語,因此這類詞的發音近似英語,我們只要依據發音便可記憶。...

  • 英語單詞的學習

    輸入的來源有很多,英語閱讀材料、視聽材料都是很好的輸入途徑。在增加輸入的時候,一個無法回避的問題就是記憶。語言這門學問具有很強的記憶性質,而記憶的關鍵在于溫故知新。...

  • 英語單詞記憶方法

    英語單詞記憶方法(一)第一部分 諧音法諧音法就是利用英語單詞的發音的諧音進行記憶的方法.由于英語是拼音文字,看到一個單詞可以很容易地猜到它的發音;聽到一個單詞的發音也可以很容易地想到它的拼寫.所以,如果諧音法使用得當,是最有效的記...

  • 讓你牢記英語單詞

    1.邏輯記憶:通過詞的本身的內部邏輯關系,詞與詞之間的外部邏輯關系記憶單詞。1)把幾個字母看作做一個來記 如:ight light, right, fight, night, might, sight, tight 2)外舊內新,如:bridge 橋看成 b+ridge ridge 山脊sharp 看成...

  • 談英語單詞的記憶法

    一、結合記憶法。將比較生疏,不常用的單詞放入一定的語言環境句子中,結合句意來記憶單詞。遇到此單詞時, 若詞義忘記,則可通過回憶所在句子的意思來記憶單詞。...

  • 隨筆寫作:旅游英語單詞手冊

    第一范文網:出門旅游在外,一些基本的單詞知識是需要掌握的。下面大家一起來欣賞一下《旅游英語單詞手冊》!旅游英語單詞手冊今日關鍵詞:proof/pruf/adj. 防的; 抗的n. 證據,證明【ADJ】 -proof 作為詞根時,表示防,比如:fool + proo...

  • 英語寫作指導
主站蜘蛛池模板: 新疆| 隆子县| 恩平市| 和平区| 花垣县| 英超| 云霄县| 微博| 咸宁市| 梁平县| 南木林县| 株洲市| 九龙坡区| 武隆县| 宁都县| 喀什市| 白沙| 晋城| 永和县| 庄河市| 神池县| 浑源县| 花莲县| 民乐县| 遵义市| 阆中市| 博白县| 日照市| 兴安盟| 广安市| 云梦县| 石狮市| 红桥区| 方城县| 古田县| 富裕县| 巍山| 麟游县| 浦北县| 宁蒗| 隆子县|