4.1愚人節(jié)英語(yǔ)日記帶翻譯
篇一
Nowadays, there appears a phenomenon that the western customs are spreading into the east countries step by step, thus making many inhabitants who live in big cities enjoy themselves on these western festivals such as Christmas Day, April Fool’s Day, etc. Such phenomenon shows us that the world people are getting close gradually and the world is becoming smaller and smaller as well. Therefore, in my opinion, it’s a normal phenomenon s well as a necessary trend.
First of all, it shows that we Chinese have become much opener rather than clinging to some very old customs, which are opposite our living. Looking back on the history, we can find the answer to why our China was very poor and weak in the 1800’s. Yes, the answer is that we closed ourselves not to let other countries know about us, and this led us to a very hard road on which we suffered many wars that many European countries launched. So I think it is more than necessary to accept other customs instead of closing ourselves. Of course, festivals are just the beginning.
What’s more, the Open and Reform Policy results in this. So I want to say it is a great achievement for the policy. Since we took the policy into practice, our country is developing with a rapid speed. No doubt it is an essential trend.
Last but not the least, we may get closer and closer not only to our home friends but also to many foreigners. We can never feel embarrassed for not knowing the other’s customs and manners. And more misunderstandings can be avoided as well.
To sum up, the trend has its great advantage to a certain extent. However, if we admire the western customs too much, it will be a disadvantage because China is our own country, all of us should enjoy a patriotic heart. Wish in the near future, we can see the situation that westerners are enjoying themselves on the Spring Festival.
如今,似乎有一個(gè)現(xiàn)象,西部海關(guān)正在蔓延到東部的國(guó)家一步一步,從而使許多居民住在大城市享受自己在這些西方節(jié)日如圣誕節(jié),愚人節(jié)等。這種現(xiàn)象告訴我們,世界人逐漸接近,世界正變得越來(lái)越小。因此,在我看來(lái),這是一個(gè)正常現(xiàn)象以及必要的趨勢(shì)。
首先,它表明,我們中國(guó)已經(jīng)成為多刀,而不是執(zhí)著于一些非常古老的風(fēng)俗,這是相反的我們的生活。回顧歷史,我們可以找到答案,為什么我們中國(guó)很貧窮和軟弱的1800年。是的,答案是,我們封閉不讓其他國(guó)家了解我們,這讓我們非常困難的道路上,我們經(jīng)歷了許多戰(zhàn)爭(zhēng),許多歐洲國(guó)家推出。所以我認(rèn)為這是比其他必要接受海關(guān)而不是關(guān)閉自己。當(dāng)然,節(jié)日只是開(kāi)始。
更重要的是,和改革開(kāi)放政策的結(jié)果。所以我想說(shuō)這是一個(gè)偉大的成就為政策。因?yàn)槲覀儼颜吒吨T實(shí)踐,我國(guó)正以快速的速度發(fā)展。毫無(wú)疑問(wèn),這是一個(gè)重要的趨勢(shì)。
最后但不是最少,我們不僅會(huì)越來(lái)越近,我們家的朋友也很多外國(guó)人。我們永遠(yuǎn)不能感到尷尬不知道對(duì)方的習(xí)俗和禮儀。和更多的誤解是可以避免的。
總之,這一趨勢(shì)在一定程度上有很大的優(yōu)勢(shì)。然而,如果我們欣賞西方習(xí)俗太多了,這將是一個(gè)劣勢(shì),因?yàn)橹袊?guó)是我們的國(guó)家,我們所有人都應(yīng)該享受一顆愛(ài)國(guó)的心。希望在不久的將來(lái),我們可以看到的情況,西方人正在享受自己在春節(jié)。
篇二
The history of April Fool's Day or All Fool's Day is uncertain, but the current thinking is that it began around 1582 in France with the reform of the calendar under Charles IX. The Gregorian Calendar was introduced, and New Year's Day was moved from March 25 - April 1 (new year's week) to January 1.
Communication traveled slowly in those days and some people were only informed of the change several years later. Still others, who were more rebellious refused to acknowledge the change and continued to celebrate on the last day of the former celebration, April 1. These people were labeled "fools" by the general populace, were subject to ridicule and sent on "fool errands," sent invitations to nonexistent parties and had other practical jokes played upon them. The butts of these pranks became known as a "poisson d'avril" or "April fish" because a young naive fish is easily caught. In addition, one common practice was to hook a paper fish on the back of someone as a joke.
This harassment evolved over time and a custom of prank-playing continue on the first day of April. This tradition eventually spread elsewhere like to Britain and Scotland in the 18th century and was introduced to the American colonies by the English and the French. Because of this spread to other countries, April Fool's Day has taken on an international flavor with each country celebrating the holiday in its own way.
In Scotland, for instance, April Fool's Day is devoted to spoofs involving the buttocks and as such is called Taily Day. The butts of these jokes are known as April 'Gowk', another name for cuckoo bird. The origins of the "Kick Me" sign can be traced back to the Scottish observance.
In England, jokes are played only in the morning. Fools are called 'gobs' or 'gobby' and the victim of a joke is called a 'noodle.' It was considered back luck to play a practical joke on someone after noon.
In Rome, the holiday is known as Festival of Hilaria, celebrating the resurrection of the god Attis, is on March 25 and is also referred to as "Roman Laughing Day."
In Portugal, April Fool's Day falls on the Sunday and Monday before lent. In this celebration, many people throw flour at their friends.
The Huli Festival is celebrated on March 31 in India. People play jokes on one another and smear colors on one another celebrating the arrival of Spring.
So, no matter where you happen to be in the world on April 1, don't be surprised if April fools fall playfully upon you.
愚人節(jié)或全部愚人節(jié)的歷史是不確定的,但目前的想法是,它開(kāi)始圍繞1582法國(guó)在查理九世的歷法改革。公歷介紹,與元旦是從3月25日感動(dòng) - 4月1日(元旦周),以1月1日。
通信慢慢走在那些日子里,有些人只通知了變化數(shù)年后。還有一些人,誰(shuí)更叛逆拒絕承認(rèn)變化,繼續(xù)慶祝前者慶典, 4月1日的最后一天。這些人由一般民眾被打成“阿斗” ,是受到嘲笑和發(fā)送“愚人”,發(fā)出了邀請(qǐng),不存在當(dāng)事人和有其他的惡作劇后,他們發(fā)揮。這些惡作劇的煙頭被稱(chēng)為一個(gè)“泊松D'四月”或“四月魚(yú)”,因?yàn)橐粋(gè)年輕幼稚的魚(yú)很容易抓到。此外,一個(gè)常見(jiàn)的做法是在別人當(dāng)做笑話的背后勾一個(gè)紙魚(yú)。
這種騷擾演變而成的惡作劇扮演一個(gè)自定義繼續(xù)在四月的第一天。這個(gè)傳統(tǒng)最終別處一樣蔓延到英國(guó)和蘇格蘭在18世紀(jì),被介紹到美國(guó)殖民地由英國(guó)和法國(guó)。正因?yàn)槿绱寺拥狡渌麌?guó)家,愚人節(jié)已經(jīng)采取與每個(gè)國(guó)家的國(guó)際風(fēng)味慶祝自己的方式度假。
在蘇格蘭,例如,愚人節(jié)專(zhuān)門(mén)對(duì)臀部欺騙,因此被稱(chēng)作Taily日。這些笑話的煙頭被稱(chēng)為四月的Gowk ,別稱(chēng)咕咕鳥(niǎo)。 “踢我”跡象的起源可以追溯到蘇格蘭遵守。
在英格蘭,笑話只在早上播放。愚人節(jié)被稱(chēng)為“采空區(qū)”或“ gobby '和笑話的受害者被稱(chēng)為”面條“。它被認(rèn)為是運(yùn)氣回來(lái)后,中午玩惡作劇的人。
在羅馬,假日被稱(chēng)為Hilaria的節(jié)日,慶祝阿迪斯神的復(fù)活,是3月25日,也被稱(chēng)為“羅馬笑天。 ”
在葡萄牙,愚人節(jié)落在周日和周一之前借出。在這次慶祝活動(dòng),許多人扔面粉在他們的朋友。
湖里節(jié)是慶祝3月31日在印度。玩的人彼此笑話和色彩涂抹在彼此慶祝春天的到來(lái)。
所以,無(wú)論你在哪里發(fā)生在世界上的4月1日不感到驚訝,如果愚人節(jié)開(kāi)玩笑地落在你身上。
篇三
期盼已久的特殊日子——愚人節(jié)終于到來(lái)了,這下,我可以耍耍老師和同學(xué),反正又不會(huì)被老師罵嘛。
The long-awaited special day -- April Fool's day has finally arrived, this, I can play the teacher and classmates, anyway is not scolded by the teacher.
同學(xué)們正在教室里議論紛紛,好象有什么事。看大部分的同學(xué)都往張美芹那邊圍過(guò)去。到底是什么事呢?出自好奇心,我也情不自禁的跑去湊熱鬧。原來(lái),張美芹正在說(shuō)一件恐怖的事,她家院子里有兩條大蛇,雖然沒(méi)有看見(jiàn),但是,她爸已經(jīng)逮了許多條小蛇了。哦!聽(tīng)起來(lái)蠻嚇人的,不知是真是假呀。
Talking about the students are in the classroom, as if there is anything. Most of the classmates to see Zhang Meiqin side Wai past. In the end is what? Out of curiosity, I also can not help but ran qucourenao. Originally, Zhang Meiqin is said to a horrible thing, there are two big snake in her yard, although not seen, however, her dad has caught many snake. Oh! Sounds scary, I do not know is true or false.
就在這時(shí)候,我們的語(yǔ)文老師笑瞇瞇的進(jìn)來(lái)了。“今天難得大家這么高興,這節(jié)課就拿給你們玩吧!”“噢耶……萬(wàn)歲……哦……”頓時(shí),教室里一片歡騰。正當(dāng)大家想一擁而出的時(shí)候,老師突然在黑板上寫(xiě)了三個(gè)字,就是這三個(gè)字讓我們的“玩耍課”泡了湯,到底是哪三個(gè)字呢?大概你們也知道了,就是“愚人節(jié)”。哎!我們真是空歡喜一場(chǎng)。大家都在抱怨說(shuō):“要是愚人節(jié)是昨天該多好……”
At this time, our Chinese teacher came in smiling. "Today rare everyone so happy, this lesson will give you play!" "Oh yeah... Long live...... Oh......" Suddenly, the classroom was a scene of jubilation. While we think a crowding out of time, the teacher suddenly wrote on the blackboard three words, is the three words "let us play class" bubble soup, what three words? Maybe you also know, is "April Fool's day". Hey! We are a flash in the pan. Everyone complained that: "if the April Fool's Day was yesterday how good......"
愚人節(jié),我們可都受騙啦!
April Fool's day, we are all cheated!