我所尊敬的漁夫
我所尊敬的漁夫讀《老人與海》有感我讀了《老人與海》這篇文章后,深受感動(dòng)。它介紹了一位古巴老漁夫在八十四天沒(méi)捕到魚的情況下,獨(dú)自一人出海遠(yuǎn)航釣上一條大馬林魚,由于這魚太大了,帶著帆船游了三天三夜,最后才被老人殺死。但在歸途中,卻遭到了鯊魚的襲擊,老人奮力反抗,可惜,等到家時(shí)只剩下魚的骨架了。書中的主人公圣地亞哥是一位上了年紀(jì)的老人,獨(dú)自生活在海邊。長(zhǎng)年以打漁為生。天有不測(cè)風(fēng)云,人有旦夕禍福,他一連八十四天也沒(méi)有捕到一條魚,但是老人沒(méi)放棄,沒(méi)氣餒,沒(méi)改行,依然執(zhí)著的工作著。這樣堅(jiān)強(qiáng)的意志你有嗎?你英語(yǔ)單詞不會(huì)讀,不會(huì)背,不會(huì)默,你會(huì)下定決心去讀去背去默嗎?你能夠不會(huì)讀就不睡覺(jué)嗎?這次老人獨(dú)自一人出海遠(yuǎn)航意外中釣上一條大馬林魚,費(fèi)了九牛二虎之力,三天三夜才殺死它,但回航途中被一群鯊魚襲擊。敵眾他寡,但他不屈服,用盡一切方法與鯊魚搏斗。搏斗中,沒(méi)了魚叉,就用小刀綁在船槳上亂扎;小刀斷了,就用短棒擊打。凡能用上的工具,他全都用上了,決心不勝鯊魚不罷休。就像西班牙斗牛中的斗牛士一樣不惜一切,用盡一切方法一定要戰(zhàn)勝公牛。老人捕的那條大馬林魚,在人鯊征戰(zhàn)中,還是被鯊魚糟蹋了。雖然老人沒(méi)有戰(zhàn)勝鯊魚,雖然收成的果實(shí)被鯊魚踐踏,但老人卻是一直堅(jiān)強(qiáng),沒(méi)有放棄。它們是無(wú)法摧殘老人堅(jiān)強(qiáng)意志的。在我們現(xiàn)實(shí)生活中也有這樣的模范人物。比如海倫·凱勒,一個(gè)又盲又聾的弱女子竟能考進(jìn)哈佛大學(xué),竟能掌握英、法、德、希臘和拉丁文五種語(yǔ)言。就算是正常人做到這樣是多么的艱難,而她這樣的人竟能做成真是難以想象。她創(chuàng)造了奇跡,她成為了奇跡。這就只有一個(gè)原因,她有堅(jiān)強(qiáng)的毅力。我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中會(huì)遇到種種的失敗,但我們?nèi)绻邢袷サ貋喐缋先四菢訄?jiān)強(qiáng),有像海倫·凱勒那樣的毅力,我們就一定不會(huì)成為失敗的奴隸。讀完了《老人與海》這本書,使我深深懂得了人生中的一個(gè)道理:不向失敗低頭,成功必向你微笑。六(3)何永生