陰暗之美
你恐懼黑暗與死亡,而我卻歌頌陰暗面的美麗,目睹生命在黑暗的夢幻中碎裂,聆聽痛苦嘶喊成的一曲歌謠。
——題記。
我在時空中流離,直到佇立在海邊的崖頂。
天際陰暗的云悄無聲息地翻滾,我俯瞰厚重?zé)o垠的大海,它遼遠而橫無際涯,深沉而不可探測,它在陰暗天際下顯出暗沉的黑。我對海洋嘆息:你是死亡的使者,你代表陰沉與神秘,你是海,你是死,你庇佑著陰與黑的深處。
我回憶起陰暗。
陰暗,它隱藏在黑夜之間,在玄森之深,在墳?zāi)怪祝谝笱小?/p>
我曾見,那焚燒過六合的魔火,它閃起深紅的火焰,在黑夜里漂浮游晃,帶著它的茫然和無助。
我曾見,那靜謐的森,回蕩啾鳴鳥兒妙曼的的歌聲。虛幻中,白色的無常卻猙獰地冷笑,抖動著手中鐵青的鎖鏈,勾魂引魄。小巧鳥兒的歌聲漸息漸止——它死去,僵硬的尸體被秋風(fēng)吹涼。
我曾見,眼眸眺望那幽綠鬼火纏繞的葬崗,吸血鬼在棺材中沉睡,冥魂凄涼尖嘯著游蕩,僵尸死氣沉沉地平躺,臉龐上是翻卷著的腐爛的肉。當最后一絲光消失,黑昏的丘陵。那群碗狀的墳頂,在昏暗中始終沉默。
我曾見,腥風(fēng)與血雨交纏吟詠,水與血在石巷路面水乳交融。圣潔的千瓣白花,綻放,在殷紅的血中,緩緩搖曳。那是佛國的罪孽,芬陀利華,千葉的白蓮。
這黑暗就是我啊!
于是,那海“站起”來了!
礁石仰望著磅礴的海,它已經(jīng)滾起洶涌的潮,黯海的絕望沖擊單薄脆弱的山崖。陰暗天際下的海嘯,瘋狂撲擊著飛鳥。
我看見海的狂瀾,洶涌的海的呼嘯,充溢交錯的生與死,還有時間與空間的經(jīng)緯。我流離在層層疊疊的時空,我失去停駐的權(quán)力,我觀望這桑田和滄海——
這里是我的王國,而我卻被封入冰冷。
我歌頌黑暗的壯麗,它賦予人毀滅的快感。
我是風(fēng),我要放縱瘋狂去尖嘯,舞著狂魔的步伐,去拆毀這世界!
我是火,我要引爆怒火去焚燒,動起熾烈的天火,去燎燒那天宮!
我是冰,我要粉碎身軀去墜落,澆成箭般的冷雹,去刺穿這空間!
我是土地,我要撕裂自己的胸膛,裂開巨大的溝壑,去使萬物淪陷和埋葬!
那黑暗間的魔火!它遇見光明,引燃了悲憤,它發(fā)出憤怒的嘶吼,放棄生存,不再顧及一切地去與光明同歸于盡。
那玄森深的死靈!貓頭鷹睜著碧綠的眼,發(fā)出陰森的尖嘯。森林中,蛇,它剖出心臟。使血在黑暗中蜿蜒流淌。殷紅的晶瑩的血珠,凝聚了惡毒的生靈。
那墳?zāi)沟椎漠愋危∩慈绱耍陋毝鴣恚陋毝ィ瑝m世的繁雜是羈絆人的鎖鏈,是如山般沉重的負擔,是污染人性的污水。而死亡令你得到最終的解脫。
那殷血中的白瓣!在血中誕生,在血中凋謝。佛陀犯下殺生的罪孽,丟棄慈悲與吉祥。而這不祥的花,它在人血之海中輕輕地舒展,雪白的花瓣,也不染這骯臟的污穢。
我走入黑暗的漩渦,而你敬畏陰暗與沉冷,只選擇逃避這災(zāi)厄。
若你恐懼極致的孤獨,就不要妄想窺探神靈的世界。
我亙古孤獨,你停駐在塵埃深處。
我的光陰毀滅在千萬年前;
我遺忘了斑斕虹光的蝴蝶。
初三:阿雎