文言文翻譯訓練30則(附答案)
一、二人并走
(前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入、融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。
(《晉書·符融傳》)
1、__________________________________________________________
2、__________________________________________________________
二、臥薪嘗膽
勾踐之圍會稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺,文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。①由是觀之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“②女志會稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,③食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。
1、_____________________________________________________________
2、_____________________________________________________________
3、_____________________________________________________________
三、孟子少時(漢 韓嬰《韓詩外傳》)
孟子少時,東家殺豬,孟子問其母曰:“東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也。”乃賣東家鄰脈肉以食之,明不欺也。
1、______________________________________________________________
2、______________________________________________________________
四、小時了了
孔文舉年十歲,隨父到洛,時李元扎有盛名,為司隸校尉。①詣門者皆俊才清稱及中表親戚,乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元扎問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君棄世為通好也。”元扎及賓客莫不奇之。大中大夫陳題后至,人以其言語之,起曰:“②小時了了,大未必住。”
文舉曰:“想君小時,必當了了。”
1、_____________________________________________________________
2、_____________________________________________________________
五、袁虎少貧
袁虎少貧,①嘗為人傭,載運租。謝鎮西經船行,其夜清風朗月,聞江諸閑估客船上有詠詩聲,甚有情致;所誦五言,又其所未。嘗聞,嘆美不能已。②即遣委曲訊問,乃是袁自詠其所作詠史詩。因此相要,大相賞得。
1、______________________________________________________________
2、______________________________________________________________
六、魏文侯問李克
魏文侯問李克:“吳之所以亡者何也?” 李克對曰:“數戰數勝。”文侯曰:“數戰數勝,國之福也,①兵以此亡者何也?”李克曰:“數戰則民疲,數勝則主驕,以驕主制疲民,此其所以亡也。②是故好戰窮兵,未有不亡者也。”
1、______________________________________________________________
2、______________________________________________________________
七、枯 梧 樹
鄰父有與人鄰者,有枯梧樹,其鄰之父言梧樹之不善也,鄰人遽閥之,鄰父因請而以為薪。其人不說曰:“鄰者若此其險也,豈可為之鄰哉!”此有所宥也,夫請以為薪與弗請,此不可以疑枯梧樹之善與不善也。
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
八、攫金者
齊人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金,何也?”對曰:“殊不見人,徒見金耳!”
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
九、孔子困陳蔡
孔子窮乎陳蔡之間,黎羹不斟,七日不嘗粒。晝寢,顏回索米,得而爨之,幾熟。孔子望見顏回攫其甑中而食之。①選間,食熟,謁孔子而進食,孔子佯裝為不見之。孔子起曰:“今者夢見先君,食潔而后饋。”顏回對曰:“不可,向者煤炱入甑中,棄食不祥,回攫而飯之。”孔子嘆曰:“所信者目也,而目猶不可信;所恃者心也,而心猶不足恃。弟子記之,知人固不易矣。”②故知非難也,孔子之所以知人難也。
1、_______________________________________________________________
2、_______________________________________________________________
十、澄子亡緇衣
宋有澄子者,亡緇衣,求之涂,見婦人衣緇衣,援而弗舍,曰:“今者我亡緇衣。”婦人曰:“公雖亡緇衣,此實吾所自為也。”澄子曰:“子不如速與我衣。昔吾所亡者,紡緇也;今子之衣,褝緇也,以褝緇當紡緇,子豈不得哉?”
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
十一、掣肘
宓子賤治亶父,恐魯君之聽讒人,而令己不得行其術也,將辭而行,請近吏二人于魯君,與之俱至于亶父。邑吏皆朝,宓子賤令吏二人書。吏方將書,宓子賤從旁時掣搖其肘。吏書之不善,宓子賤為之怒。①吏甚患之,辭而請歸。宓子賤曰:“子之書甚不善,子勉歸矣。”二吏歸報于君,曰:“宓子賤不可為書。”君曰:“何故?”②對曰:“宓子賤使臣書,而時掣搖臣之肘,書惡而有甚怒。吏皆笑宓子,此臣所以辭而去也。”魯君太息而嘆曰:“宓子以此諫寡人之不肖也!寡人之亂宓子,而令宓子不得行其術,必數有之矣。③微二人,寡人幾過!”遂發所愛,而令之亶父,告宓子曰:“自今以來,亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子決為之矣。”
1、_______________________________________________________________
2、_______________________________________________________________
3、_______________________________________________________________
十二、亡 戟 得 矛
齊晉相與戰。平阿之余子亡戟得矛,卻而去,不自快。謂路人曰:“亡戟得矛,可以歸乎?”路之人曰:①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵,何為不可以歸?”去行,心猶不自快,遇高唐之孤叔無孫,當其馬前,曰:“今者戰,亡戟得矛,可以歸乎?”叔無孫曰:“矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,豈亢責也哉?”平阿之余子曰:“嘻!”還反戰。趨,尚及之。遂戰而死。叔無孫曰:②“吾聞之,君子濟人于患,必離其難。”疾驅而從之,亦死而不反。令此將眾,亦必不北矣。令此處人主之旁,亦必死義矣。今死矣而無大功,其任小也。
1、_______________________________________________________________
2、_______________________________________________________________
十三、宋人御馬
宋人有取道者,其馬不進,倒而投之鸂水。又復取道,其馬不進,又倒而投之鸂水。如此者三。雖造父之所以威馬,不過此矣,不得造父之道,而徒得其威,無益與御。
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
十四、次非刺蛟
荊有次非者,得寶劍于干遂。還反涉江,至于中流,有兩蛟夾繞其船。此非子謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣,拔寶劍,曰:“①此江中之腐肉朽骨也,棄劍以全己,余奚愛焉!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船,舟中之人皆得活。
1、______________________________________________________________
十五、相馬
古之善相馬者,寒風是相口齒,麻朝相頰,子女厲相目,衛忌相髭,許鄙相尻,投伐褐相胸脅,管青相膹肳,陳悲相股腳,秦牙相前,贊君相后,凡此十人者,皆天下之良工也。若趙之王良,秦之伯樂、九方堙,尤盡其妙,其所以相者不同,見馬之一征也,而知節之高卑,足之滑易,材之堅脆,能之長短。非獨相馬然也,人亦有征,事與國皆有征。
__________________________________________________________________________________________________________________________________
答案
一、[譯文]前秦符融做冀州牧的時候,有個老婆在路上被搶劫,她就拉長聲高喊“捉強盜呀!”有個過路的人聞聲追趕,替她把強盜捉住了。誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。當時天色已經合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。符融看見他們就笑著說:“這事容易搞清楚嘛,可這兩個人賽跑,先出風陽門的就不是強盜。”他們跑完又回到州衙門里來,符融就嚴肅地對那個后跑出風陽門的人說:“你才真正是強盜啊,為什么要誣賴別人呢?”強盜遂認罪。原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。
二、[譯文]越王勾踐被圍困在會稽山中,他長嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說:“商場曾被關押在夏臺,周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國,齊桓公小白避亂到苔國,他們最終建立了霸業,由此看來,(憂患)為什么就不能轉化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國土,于是親身經歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語:“你忘了會稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟貧窮的人家,慰問死者的家人,與百姓一樣勞苦。
三、[譯文]孟于年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的時候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實話)。
四、 [解析]“詣門”,登門拜訪;“俊才”,才智出眾;“清稱”,有聲譽的人;“通”,通報。
[譯文]孔文舉十歲時,跟隨父親到了洛陽。當時李元禮很有名望,擔任司隸校尉。登門拜訪的,都是當時才智出眾,有聲譽的人和他的中表親戚,只有(這些人)才被允許通報進門。孔文舉來到李元禮的門口,對守門的說:“我是李太守的親戚。”經通報以后,孔文舉(進去)就在前面坐下。李元禮問道:“你和我有什么親戚關系呢?”孔文舉答道:“從前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯陽為師。這樣看來,我和您世世代代都是有過友好往來的。”元禮和賓客們聽了無不感到驚奇。太中大夫陳放過一會兒也來了,別人把孔文舉的話告訴了他,他說:“小時聰明,長大后不一定就是好的。”人了。”陳進聽了,感到局促不安。
五、袁虎少貧
[解析]關鍵詞語:“為人傭”,被別人雇傭; “委曲”,事情的底細和原委。
[譯文]袁虎年輕時,家里貧窮,曾經被人雇傭,載運租谷。鎮西將軍謝尚從船邊經過,那天晚上清風刁習,明月技潔,聽到江上小洲之間的商販船上,有吟詠詩歌的聲音,很有情調;所吟誦的王言許,又是他從來沒有聽過的,他贊嘆不絕。就派人去詳細詢問(事情原白),原來,是袁虎在吟詠自己作的詠史計。謝尚于是邀請袁虎相見,對他十分賞識。
六、[譯文]魏文侯問李克道:“吳國滅亡的原因是什么呢?”李克田答說:“屢次作戰屢次取得勝利。”文侯又說:“屢次作戰屢次獲勝,這是國家的福氣啊,它卻因此而滅亡,這是為什么呢?”李克回答:“多次戰斗,百姓就疲憊不堪,多次獲勝,君主就驕橫,讓驕橫的君主統治疲憊的人民,這就是它滅亡的原因。所以,喜歡打仗窮竭兵力的君主,他的國家沒有不滅亡的。”
七、枯梧樹
翻譯:有一位老者與人為鄰,有一棵枯死的梧樹,那老者說那棵死梧樹不吉利,鄰居就馬上把樹砍了,老者就請求給他當柴火。那鄰居很不高興說了:“做鄰居的這么陰險,怎么能做鄰居啊!”這是太過狹隘了,要和不要枯樹當柴火,這一點不能懷疑枯梧樹吉利還是不吉利。
八、攫金者
翻譯:齊國有個想得到金子的人,清早穿好衣服戴好帽子,前往賣金子的人聚集的場所,看見人拿著金子,就搶奪過來。衙役將他抓住并綁了起來,問道:“人們都在這里,您還搶別人的金子,為什么?”回答說:“完全看不見人,只看見金子啊!”
九、孔子困陳蔡
翻譯:孔子在陳國和蔡國之間的地方(缺糧)受困,飯菜全無,七天沒吃上米飯了。白天睡在那,顏回取討米,討回來后煮飯,快要熟了。孔子看見顏回用手抓鍋里的飯吃。一會,飯熟了,顏回請孔子吃飯,孔子假裝沒看見(顏回抓飯吃的事情)。孔子起來的時候說:“剛剛夢見我的先人,我自己先吃干凈的飯然后才給他們吃。”顏回回答道:“不是那樣的,剛剛碳灰飄進了鍋里(弄臟了米飯),丟掉又不好,就抓來吃了。”孔子嘆息道:“(按說)應該相信看見的,但是并不一定可信;應該相信自己的心,自己的心也不可以相信。你們記住,要了解一個人不容易啊。”所以要了解真相很難啊,孔子認為要了解一個人更難啊。
十、澄子亡緇衣
翻譯:宋國有個名叫澄子的人,丟失了黑色的衣服,(便)在路上找,看見一個婦女穿黑色衣服,拉住她不放,說:“今天我掉了黑色的衣服。”那婦女說:“您雖然掉了黑色衣服,這件衣服事實是我自己做的。”澄子說:“您還是趕快給我衣服,原來我掉的衣服,雙層黑布的;現在您這衣服,單層黑布,用單層黑布換雙層黑布衣服,你難道不是更劃算嗎?”
十一、掣肘
翻譯:宓子賤被派往亶父為官,他擔心魯國國君聽信小人讒言,從而會使自己無法按自己的方法治理亶父,要動身的時候,他請求魯國國君,派兩名身旁的人一同前往。(亶父)當地的官吏都來拜見宓子賤,宓子賤讓那兩人書寫記錄。他們每次準備要寫時,宓子賤就從旁邊時不時的拽啊搖啊他們的手肘。他們寫的字很難看,宓子賤就為這事生氣。那兩人很怕他,請求讓他們回去。宓子賤說:“你們的字寫得太差了,你們趕快回去吧。”兩個人回去后向魯國國君匯報,說:“宓子賤不讓他們好好寫字。”魯國國君說:“怎么呢?”回答說:“宓子賤讓我們寫字(記事),卻總是拽搖我們的手肘,字很難看他又生氣。那些官吏都說宓子賤,所以我們就要求回來了。”魯國國君嘆息道:“宓子賤用這個辦法來提醒我的不是啊!我擾亂他的治理方案,就會使他無法按照他自己的辦法治理了,肯定有很多次了。沒有你們兩個人,我幾乎要犯錯誤啊!”于是打發親信,到亶父去傳達旨意,告訴宓子賤說:“從現在開始,亶父不是我國君所管,歸你管了。有利于亶父的治理辦法,你自己決定實施吧。”
十二、亡 戟 得 矛
翻譯:齊國和晉國互相征戰。平阿(地名)的余子(官名)丟失了戟撿到只矛,退下戰場離去,心里不痛快。問路上的陌生人說:“丟失了戟撿到只矛,可以回家嗎?”陌路人說:“戟是兵器,矛也是兵器,丟失兵器又撿到兵器,有什么不可以回家的?”往回家的路走著,心里還是不痛快,碰到高唐(地名)的孤(官名)叔無孫,就擋在他的馬前,說:“今天打仗,丟失了戟撿到只矛,可以回家嗎?”叔無孫說:“矛不是戟,戟不是矛,丟失了戟撿到只矛,他們難道可以相抵嗎?”平阿(地名)的余子(官名)說:“是啊!”反身回去參戰。跑步,才趕上了戰斗。終于是戰死了。叔無孫說:“據我所知,君子救人于患難,必須同甘共苦。”(于是)快跑回去參與戰斗,到死也沒離去。要是讓他(叔無孫)領兵,肯定不會打敗仗的。讓他成為國王的左右,也必然是為義而死。這次的死沒有什么大的功績,是因為他的官職(或權力)小啊。
十三、宋人御馬
翻譯:宋國有個趕路的人,他的馬不前行了,他在馬脖子上砍上一刀將它丟進鸂水河里。重又趕路,馬還是不走,他又在馬脖子上砍上一刀將它丟進鸂水河里。這樣做了有三次。雖然是造父對馬發威,也不過如此,學不到造父訓馬的方法,只學到發威的手法,對駕御的方法沒有幫助。
十四、次非刺蛟
翻譯:楚國有個叫次非的人,在干遂(地名)得到一把寶劍。返回的路上過一條江,(船)走到江中間的時候,有兩條龍繞著船將船擋住。這時次非問船家道:“您見過兩條龍圍住船時還有人和龍都能活的嗎?”船家回答:“沒見過。”次非捋起袖子舉起胳膊撩起衣服,拔出寶劍,說:“這不過是江中的腐肉朽骨嗎,如果丟棄寶劍而保全自己,我還珍惜什么呢?”(次非)于是跳進江中刺殺蛟龍,殺死了龍以后重新上船,船里的人全部保住了性命。
十五、相 馬
翻譯:古代的善于相馬的人,寒風(人命。后面同)是相口齒,麻朝是相面頰,子女是相眼睛,衛忌是相馬嘴的毛,許卑是相馬的臀部,投伐是相馬的胸肋,管青是相嗎的嘴唇,陳悲是相馬的腿腳,秦牙看馬的前面,贊君看馬的身后,所有這十個人,都是天下相馬的高手。就像趙國的王良,秦國的伯樂、九方芫堙(《列子》的故事中叫九方皋),全都掌握了其中的奧妙,他們之所以相馬的方法不同,是看準了馬的某一特征,就知道馬的骨骼的高和差,腿跑得快和不快,體質的堅韌和脆弱,耐力是長還是短。不單單相馬是這樣,人也有特征,事物和國家都有特征。