調(diào)查中的小插曲
尊重祖國(guó)文字就是尊重我們自己,是啊,方塊字是我們古中華人民智慧的結(jié)晶。為此,我們班特別舉辦了錯(cuò)別字調(diào)查活動(dòng)。
星期天,我與表弟一起去佳惠超市調(diào)查錯(cuò)別字。看看祖國(guó)文字在我們這兒的正確率,從而寫(xiě)出一份調(diào)查報(bào)告。
我們從家里出發(fā),走了50多米,表弟就發(fā)現(xiàn)了第一個(gè)錯(cuò)別字,八方來(lái)朝的“來(lái)”字兩邊的“點(diǎn)”寫(xiě)成了“人”字,比繁體字的“來(lái)”多了一橫。“這是什么意思呀!是不是表示人氣很旺。”表弟好奇的問(wèn)道。我對(duì)表弟笑了笑,夸贊道:“不錯(cuò)嗎!你真棒!這么快就找到了一個(gè),繼續(xù)加油!”表弟高興得不知所以,連過(guò)馬路都東張西望了。
我們徑直來(lái)到佳惠超市,看到了旺氏蜜的廣告牌上的“添”字成了“藝術(shù)字體”,“添”字右下角拖泥帶水地多加了一“點(diǎn)”。這難道是為了他們每天“添”得的蜜“多一點(diǎn)”而更加形象!我與表弟相視一笑,我對(duì)表弟說(shuō):“不如我們?nèi)フ?qǐng)他們改一改?!”表弟一聽(tīng),大驚失色。“我才不去討罵,要去你單個(gè)去!”說(shuō)完,就腳底抺油——溜了!我苦笑一聲:“唉!這個(gè)膽小鬼。”于是,便壯著膽兒去找售貨員,我誠(chéng)懇的找來(lái)一位阿姨,對(duì)她說(shuō):“阿姨,您看,這字是寫(xiě)錯(cuò)了還是……”。“關(guān)你什么事,你以為你是誰(shuí)呀!小孩子一邊玩去,不要無(wú)事找事!”看著她那兇巴巴的樣子,我感到一陣心悸,想溜之為快,可我又不甘心。于是,我又找到一位看上去慈眉善目的阿姨,那位阿姨開(kāi)始聽(tīng)我這么一說(shuō),二話不說(shuō)就來(lái)了,可當(dāng)我指著那個(gè)“添”字時(shí),阿姨卻啞然失笑:“這算什么!”說(shuō)完就走了,我心里話一陣傷感,卻又無(wú)可奈何!
國(guó)語(yǔ)的精髓是漢字,而漢字又是我們中華古代勞動(dòng)人民智慧的體現(xiàn),現(xiàn)在有不少商家為了使廣告更形象,更引人眼球。從而給我國(guó)的方塊字“整容”,這是商家為了能賺更多的錢(qián)而故意打錯(cuò),他們置我們古中華文明于何地呀?!而這些人又像上面的人一樣,知錯(cuò)不改,那么明天?……我們豈不是沒(méi)有了正宗的方塊文字?
請(qǐng)大家珍惜古代勞動(dòng)人民的成果,捍衛(wèi)中華民族的尊嚴(yán)。寫(xiě)一手方方正正的方塊字,說(shuō)一中規(guī)規(guī)矩矩的中國(guó)話,宣揚(yáng)一套正正宗宗的中華文明!