春節(jié)英語作文素材
在中國,凡逢春節(jié)和其他的喜慶日子,人們總要燃放爆竹來表示慶賀.燃放爆竹可以說是中國民間一個十分重要的風俗習慣.
爆竹也叫"炮竹","爆仗","炮仗",平常人們更習慣叫"鞭炮",有大約多年的歷史了.最早的爆竹叫"庭燎".是用竹竿一類的東西做成火炬,燃燒時發(fā)出噼噼啪啪的爆裂聲,也叫"爆竿.
燃放爆竹風俗最早起因于驅鬼除邪,祈求一年的吉祥順利.傳說,有個叫做"山臊"的四角怪獸和惡鬼平常藏在深山,每隔365天便出來傷害人畜.這些無惡不做的壞東西害怕爆炸的聲音和亮光.于是,每到歲末年首,人們就爭著燃放鞭炮,用來驅趕"山臊"和惡鬼.
中國的唐代發(fā)明火藥以后,人們便把火藥放進竹筒,點燃后發(fā)出巨大的聲音,這種爆竹叫做"爆竹筒".到了宋代,爆竹的制作方法改為把火藥裝進用紙卷成的筒里,名字也叫爆竹了.后來人們開始把許多小的炮仗用藥線連接起來,成為"一發(fā)連百余響不絕"的鞭炮.講究的鞭炮用紅顏色的紙制作,鞭炮爆炸后,紅屑滿地,人稱"滿地紅",表示吉利.隨著發(fā)展,鞭炮的品種和色彩也由原來的單調(diào)發(fā)展得豐富多彩,有小鞭炮,電光雷,母子雷,射天炮,百頭,千頭鞭,甚至還有幾萬頭長的鞭炮.
現(xiàn)在,隨著人們環(huán)保意識的加強,燃放鞭炮的習俗在中國很多大城市中受到禁止.但是,聰明的中國人依然想出了其他熱鬧的慶祝節(jié)日的辦法.
useful words and expression
the spring festival (春節(jié))
generation gap (代溝)
stereotyped concept/opinion (傳統(tǒng)觀念)
commercialized versions (商業(yè)化版本)
shopping rush (購物熱)
tourism-oriented trend (春節(jié)旅游化趨勢)
spring outing (春游)
the spring festival eve dinner (年夜飯)
spring festival couplets(pasted on gatepost or door panels) (春聯(lián))
variety show on cctv-1 (春節(jié)聯(lián)歡晚會)
migrant workers (民工)
home-returning (返鄉(xiāng))
white-collar (白領)
petty bourgeoisie (小資)
over-loaded transportation during the spring festival (春運)
pay a new year call (拜年)
christmas prayer (religious aspect) (圣誕禱告)
the thorough house -cleaning (年前大掃除)
exchange gifts (互換禮物)
traditional entertainment (playing cards, mahjong) (傳統(tǒng)娛樂節(jié)目,如打撲克,玩麻將)
the spring festival is a national holiday.
on that day, people often play firecrackers,hang lantern, affix spring festival couplets and new year paintings,pay new year’s call and eat jiao-zi.
for the children, the most exited thing is fetting their gift money.
it is really a happy day.
上面的生詞是必須要的,是介紹春節(jié)的
春節(jié)是全國人民的假期.
那天,人們常常放鞭炮,掛燈籠,貼春聯(lián)和年畫,互相拜年,和吃餃子.
對于孩子們來說,最興奮的是能得到壓歲錢.
那真是一個讓人愉快的日子