落花
不知從什么時(shí)候開始,
飄落的花,
成了悲傷的最佳代名詞。
作者們總愛借落花喻悲涼,
仰頭看從天飄落的花瓣,
似有一種凄涼感。
揚(yáng)揚(yáng)灑灑、
影影碎碎。
花,
美好,
飄落的花,
喻飄落的美好,
不復(fù)存在。
“正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。”
同時(shí)天涯淪落人的悲愴,
被落花發(fā)揮得淋漓盡致。
自此,
想起落花,
心頭便像蒙上了一層淺淺的悲傷。
再美的事物也有凋零的時(shí)候,
但凋零并不意味著慘淡的收?qǐng)觯?/p>
而是新生。