夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 致辭 > 致辭致謝 > 禮儀致辭十篇

禮儀致辭

發布時間:2023-11-17

禮儀致辭十篇

禮儀致辭 篇1

  Task 1

  今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。// 我相信格林先生此次來訪,必將加強我們兩家公司的相互了解,進一步推動我們之間業已建立的合作關系。// 我知道各位都是第一次來到中國,希望大家今晚能夠品嘗一下中國的美酒佳肴。// 最后我提議,為我們兩家公司永久的友誼和合作,干杯!

  We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!

  Task 2

  Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,

  I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //

  I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.

  尊敬的張經理,中國朋友們,女士們,先生們:

  這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此感到十分榮幸。// 我愿借此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。// 我盼望著參觀你們的工廠,更多地了解你們的生產流程并與你們的經理交換意見。我相信我的此次訪問將獲得巨大的成功。//

  我還想感謝那些準備了今晚這些豐盛的晚宴的人。我喜歡中國食物,我已經等不及想要品嘗了。再次感謝各位!

  Task 3

  尊敬的主席先生,女士們,先生們:

  大家好!

  熱烈歡迎大家在這春光明媚的日子里,來到我們美麗的學校,參加“中小企業創新發展國際論壇”。

  我謹代表此次論壇的主辦方之一——本校的2萬名師生員工,向各位來賓的到來表示最熱烈的歡迎!我相信此次大會的召開,一定會進一步推動我校中小企業管理研究的開展,也會促進我校在為中小企業服務方面更上一個新臺階。

  最后,再次預祝大會圓滿成功!祝大家在會議期間身體健康,心情愉快,工作順利。謝謝!

  Distinguished chairman, ladies and gentlemen,

  I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.

  On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.

  Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!

  Task 4

  Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,

  I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //

  I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //

  I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //

  FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //

  尊敬的來賓,女士們,先生們:

  我很榮幸在此向本次國際研討會表達聯合國糧農組織的誠摯謝意。此次會議即將結束。據我所知,會議期間與會代表陳述精彩,興趣盎然,討論得非常熱烈。//

  我要感謝副部長先生,他的光臨為本次研討會的開幕增輝不少。同時我還要感謝國家統計局以及來自中國的大學和研究機構的代表,你們都為本次研討會做出了巨大的貢獻。

  此外,我還要感謝口譯員以及所有工作人員提供的幫助。在研討會期間,我們受到了盛情款待,謝謝大家。 //

  聯合國糧農組織很榮幸能有機會參加如此盛大的國際合作活動。謝謝!

  補充練習

  Passage 1

  各位嘉賓:

  今天,我們在美麗的春城昆明,迎來了“中國——東盟貿易、投資和發展合作國際研討會”的隆重召開。我代表云南省人民政府,向蒞臨會議的各位嘉賓表示熱烈的歡迎!//

  在經濟全球化加速演進的背景下,積極推進區域經濟一體化,加強區域內各經濟體之間的交流與合作,更加有效地參與全球多邊自由貿易,已成為當今許多國家和地區拓展經濟發展空間的重要選擇。//

  中國和東盟現有17億人口,具有旺盛的發展活力。第5次東盟與中國領導人會議提出,在20xx年內建成中國——東盟自由貿易區,這是一個極為重大的決策,必將開創本區域經濟合作與發展的新紀元。//

  這次國際研討會在云南召開,各位專家、企業家、政府官員和其他方面的代表會聚一堂,共商擴展中國——東盟貿易、投資和發展合作的大計,將帶給我們許多真知灼見,帶來寶貴的啟迪,對云南擴大開放、增進與東盟國家的經貿往來,是一個積極的促進。//

  相信通過深入的溝通和交流,我們能夠取得更加廣泛的共識,開拓更加廣闊的合作空間。//

  預祝本次研討會取得圓滿成功!并祝各位嘉賓在云南期間工作順利、生活愉快、身體健康!

  謝謝大家!

  Honored Guests,

  Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //

  Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //

  China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //

  The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//

  I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//

  Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!

  Thank you all.

  Passage 2

  Ladies and Gentlemen,

  It is my great pleasure, as a representative of the Washington state business community, to welcome President Hu to the United States.//

  Mr. President, we are honored that you are visiting Seattle on your first official trip to the United States as China’s President. // Although you have been here only one day, I hope you have already felt our strong sense of friendship, and our commitment to partnership and cooperation. // I know I am not alone in the view that an open and prosperous China can benefit China, the United States and the rest of the world. //

  China has taken great strides over the past few decades to reform its economy, fostering remarkable economic growth and improving the lives of hundreds of millions of people. I applaud your commitment to spread this new prosperity to all of China’s people – both urban and rural. //

  Both the United States and China will prosper in an environment of open trade and mutual respect for international norms. And China and the United States will flourish in an environment that encourages the exchange of people and ideas. //

  As you have stated, Mr. President, science and technology are the most important drivers of productivity, economic and social development. You have said that developments in technology are giving rise to a new round of industrial revolution. //

  We agree with you. And we are encouraged by the efforts of the Chinese government to strengthen intellectual property rights protection. //

  Mr. President, it is our sincere hope that your visit to the United States will increase our understanding of one another, and create a closer and deeper partnership between our governments, our economies, our cultures and our people. //

  Ladies and gentlemen, please join me in welcoming the President of the People’s Republic of China, President Hu Jintao.//

  女士們,先生們:

  我非常高興代表華盛頓州商界,歡迎訪問美國。//

  主席先生,您能在以中國身份第一次正式訪問美國時來到西雅圖,令我們感到非常榮幸。// 盡管您只來了一天,我希望您已經感受到我們誠摯的友誼和尋求合作伙伴關系的決心。// 我相信很多人和我一樣認為一個開放和繁榮的中國既有助于中國的發展,也有助于美國乃至其他世界各國的發展。//

  在過去的幾十年里,中國加大經濟改革的力度,促使經濟飛速發展,提高了上億人的生活水平。我由衷地贊賞您這種讓所有的中國人,不論在城市還是農村,都富裕起來的決心。//

  美中兩國都會在開放的貿易環境和對國際準則互相尊重的基礎上繁榮發展。同時,兩國積極進行人才和思想交流也會促進共同發展。//

  主席先生,如您所言,科技是生產力和經濟、社會發展的最重要的推動力。您還說過技術的發展能帶來新一輪的工業革命。//

  我非常贊同您的觀點。而且中國政府為加強知識產權保護所做出的努力也讓我們深受鼓舞。//

  主席先生,我們誠摯地希望您的來訪能增進我們之間的了解,在兩國政府、經濟、文化和人民間締造一個更緊密和深入的伙伴關系。//

  女士們,先生們,請和我一起再次歡迎中華人民共和國先生。

禮儀致辭 篇2

  英語禮儀祝詞

  第一部分 基本詞匯

  開幕/閉幕式 opening/closing ceremony

  開幕詞 opening speech/address

  致開幕詞 make an opening speech

  友好訪問 goodwill visit

  閣下 Your/His/Her Honor/Excellency

  貴賓 distinguished guest

  尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor

  遠道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific

  東道國 host country

  宣布……開幕 declare……open

  值此之際 on the occasion of

  借此機會 take this opportunity to

  以……名義 in the name of

  本著……精神 in the spirit of

  代表 on the behalf of

  由衷的謝意 heartfelt thanks

  友好款待 gracious hospitality

  正式邀請 officioa invitation

  回顧過去 look back on

  展望未來 look ahead/look into the future

  最后 in closing

  圓滿成功 a complete success

  提議祝酒 propose a toast

  第二部分 詞語擴展

  一、政治詞匯

  亞太地區 Asian-Pacific region

  建交 establishment of diplomatic relations between

  互訪 exchange of visit

  外交政策 foreign policy

  一貫奉行 in persistent pursuit of

  平等互利 equality and mutual benefit

  雙邊關系 bilateral relations

  持久和平 lasting peace

  二、政治詞匯

  貿易額 trade volume

  商業界 business community

  跨國公司 transnational corporation

  經濟強國/經濟大國/經濟列強(視具體情況翻譯)economic power

  第三部分 例句

  1.我愿借此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。

  On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.

  2.現在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯盟大會開幕。

  Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.

  3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯合王國的代表團表示熱烈的歡迎。

  I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.

  4.我謹向各位表示最熱烈的歡迎。

  I would like to extend my warmest welocme to all of you.

  5.我預祝大會圓滿成功!

  I wish the conference a complete success!

禮儀致辭 篇3

  尊敬的各位來賓、各位朋友:

  大家好!

  現在的我感到很幸福、很激動,心中也有很多的感激的話要說。我要感激老天,賜給我一位這么漂亮、賢淑的新娘。,是你讓我的生命充滿了意義,是你讓我體會到什么是真情真愛,是你讓我決定這輩子,這輩子一定要拉著你的手和你一起度過,去看、去聽、去創造我們幸福生活。我在此莊重承諾:將用我一輩子時間去好好珍惜、好好疼愛你,讓你成為世界上最幸福、快樂的妻子。

  其次,我要感謝爸爸媽媽,是您們這么多年無私的奉獻、辛勤的努力,將我們養育成人。特別是爸爸媽媽,教出了這么出色、知書達理的女兒,我們今后將一如既往,并更加尊重、孝敬您們,將您們的畢生經驗、德操、賢孝好好的繼承、發揚。

  在此我還要感謝我們的領導、各位親朋好友,非常感謝您們從百忙之中抽身前來參加我們的婚禮,你們的經驗,將是我和用一輩子時間去學習、去努力的方向,也希望在以后的生活中、工作中,給予我們更多的指點及幫助,讓我們不斷成長。

禮儀致辭 篇4

  尊敬的女士們、先生們:

  大家好!

  今天是先生和小姐新婚大喜之日,兩位新人跟隨金秋的腳步,踏入紅地毯的另一端,從此開始攜手走進嶄新的生活。

  正所謂千里姻緣一線牽,X是有緣地,兩位是有緣人,作為女方單位領導代表,我首先代表我單位全體職工恭祝新人新婚幸福。但愿這一對有情人在今后的日子里,生活美滿,恩愛到白頭。

  今天我們在這里歡聚一堂,共同祝賀X、X兩位同志的新婚大喜,請允許我代表各位來賓,向兩位同志的新婚表示衷心的祝賀,同時也代表兩位同志,向今天參加婚宴的各位來賓表示衷心的感謝!

  經過幾年來的共同工作,從相識、相知、相愛,到更加深入的了解,今天他們終于走到了一起,步入新婚的殿堂。這是一個喜慶的日子,一個讓我們在座的各位值得慶賀的日子。同時,也借此機會,向兩位同志提出幾點希望:

  一是新婚之后,希望你們要孝敬父母,報答父母的養育之恩。二是希望你們在新婚的生活中,要互敬互愛,互諒互讓,共同創造你們的幸福生活。三是希望你們在今后的工作中,要以新婚之喜為契機,在各自的工作崗位上,刻苦鉆研,努力工作,相互支持,用出色的業績為煙草事業做出更大的貢獻。

  最后,讓我們以熱烈的掌聲,表示最真誠的祝賀!

  謝謝大家!

禮儀致辭 篇5

  各位現場來賓:

  大家好!

  今天是我公司員工先生和小姐新婚大喜的日子,作為公司領導,我首先代表我以及公司全體員工恭祝這對新人新婚幸福,希望兩位新人在今后的生活中孝敬父母,互敬互愛,共同創造兩人美好的未來。金秋送喜,喜上加喜。愿在座的各位親朋好友共同分享這幸福的時刻,兩位新人跟隨金秋的腳步,踏入紅地毯的另一端,從此開始攜手走進嶄新的生活。

  正所謂千里姻緣一線牽,_是有緣地,兩位是有緣人,作為女方單位領導代表,我首先代表我單位全體職工恭祝新人新婚幸福。但愿這一對有情人在今后的日子里,生活美滿,恩愛到白頭。

  最后,請大家舉起酒杯,開懷暢飲,將今天的歡樂和喜慶倒進杯里,裝進肚里,帶到家里,讓我們的親朋好友及家人盡享這歡樂、美好的時刻!

禮儀致辭 篇6

  Task 1

  今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。// 我相信格林先生此次來訪,必將加強我們兩家公司的相互了解,進一步推動我們之間業已建立的合作關系。// 我知道各位都是第一次來到中國,希望大家今晚能夠品嘗一下中國的美酒佳肴。// 最后我提議,為我們兩家公司永久的友誼和合作,干杯!

  We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!

  Task 2

  Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,

  I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //

  I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.

  尊敬的張經理,中國朋友們,女士們,先生們:

  這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此感到十分榮幸。// 我愿借此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。// 我盼望著參觀你們的工廠,更多地了解你們的生產流程并與你們的經理交換意見。我相信我的此次訪問將獲得巨大的成功。//

  我還想感謝那些準備了今晚這些豐盛的晚宴的人。我喜歡中國食物,我已經等不及想要品嘗了。再次感謝各位!

  Task 3

  尊敬的主席先生,女士們,先生們:

  大家好!

  熱烈歡迎大家在這春光明媚的日子里,來到我們美麗的學校,參加“中小企業創新發展國際論壇”。

  我謹代表此次論壇的主辦方之一——本校的2萬名師生員工,向各位來賓的到來表示最熱烈的歡迎!我相信此次大會的召開,一定會進一步推動我校中小企業管理研究的開展,也會促進我校在為中小企業服務方面更上一個新臺階。

  最后,再次預祝大會圓滿成功!祝大家在會議期間身體健康,心情愉快,工作順利。謝謝!

  Distinguished chairman, ladies and gentlemen,

  I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.

  On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.

  Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!

  Task 4

  Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,

  I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //

  I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //

  I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //

  FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //

  尊敬的來賓,女士們,先生們:

  我很榮幸在此向本次國際研討會表達聯合國糧農組織的誠摯謝意。此次會議即將結束。據我所知,會議期間與會代表陳述精彩,興趣盎然,討論得非常熱烈。//

  我要感謝副部長先生,他的光臨為本次研討會的開幕增輝不少。同時我還要感謝國家統計局以及來自中國的大學和研究機構的代表,你們都為本次研討會做出了巨大的貢獻。

  此外,我還要感謝口譯員以及所有工作人員提供的幫助。在研討會期間,我們受到了盛情款待,謝謝大家。 //

  聯合國糧農組織很榮幸能有機會參加如此盛大的國際合作活動。謝謝!

  補充練習

  Passage 1

  各位嘉賓:

  今天,我們在美麗的春城昆明,迎來了“中國——東盟貿易、投資和發展合作國際研討會”的隆重召開。我代表云南省人民政府,向蒞臨會議的各位嘉賓表示熱烈的歡迎!//

  在經濟全球化加速演進的背景下,積極推進區域經濟一體化,加強區域內各經濟體之間的交流與合作,更加有效地參與全球多邊自由貿易,已成為當今許多國家和地區拓展經濟發展空間的重要選擇。//

  中國和東盟現有17億人口,具有旺盛的發展活力。第5次東盟與中國領導人會議提出,在10年內建成中國——東盟自由貿易區,這是一個極為重大的決策,必將開創本區域經濟合作與發展的新紀元。//

  這次國際研討會在云南召開,各位專家、企業家、政府官員和其他方面的代表會聚一堂,共商擴展中國——東盟貿易、投資和發展合作的大計,將帶給我們許多真知灼見,帶來寶貴的啟迪,對云南擴大開放、增進與東盟國家的經貿往來,是一個積極的促進。//

  相信通過深入的溝通和交流,我們能夠取得更加廣泛的共識,開拓更加廣闊的合作空間。//

  預祝本次研討會取得圓滿成功!并祝各位嘉賓在云南期間工作順利、生活愉快、身體健康!

  謝謝大家!

  Honored Guests,

  Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //

  Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //

  China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //

  The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//

  I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//

  Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!

  Thank you all.

禮儀致辭 篇7

  各位嘉賓、朋友們、先生們、女士們:

  大家好,今天是先生和女士喜結良緣的大好日子,首先請允許我代表所有的嘉賓

  向他們致以最熱烈的祝賀!“有情人終成眷屬”。兩位新人從相知,相識,相愛,到今天終于步入神圣的婚禮殿堂,你們又多了一份關愛和幸福,同時也多了一份責任和義務。

  你們以后要互敬互愛,互幫互諒,息息相關,心心相印;要知文懂理,尊老愛幼;要虛心學習,努力工作。用團結、勇敢、智慧之手去營造溫馨的家園,去共創美好的明天。在此,我以“六心”相贈:希望你們忠心獻給國家,孝心獻給父母,愛心獻給社會,癡心獻給事業,誠心獻給朋友,信心留給自己。衷心祝愿你們新婚愉快,工作順利,生活美滿,永遠幸福!謝謝!

禮儀致辭 篇8

  各位來賓,新郎、新娘:

  今天!

  我的好朋友幸運的得到了小姐的眷顧,我想說,兄弟祝賀你最后想通了,結婚是你人生的進步,告別了單身的兄弟,你踏上了無比幸福的列車。

  希望你幸福的上繳工資,爽快的交出存折的密碼,藏好初戀的情書迎接一個,好男人的幸福生活!我們兄弟后援團永遠祝福你們幸福美滿,開心快樂。

  最后,請大家舉起酒杯,把新人的幸福歡樂和喜慶倒進杯里,裝進肚里,帶到家里,分享給所有的朋友,謝謝大家!

禮儀致辭 篇9

  各位來賓、各位女士、各位先生:

  今天是我兒子與小姐禧結良緣的大喜日子,承蒙各位來賓遠道而來祝賀,在此表示較熱烈地歡迎和衷心地感謝!我兒子與小姐結為百年夫妻,身為男方父母感到十分高興。他們通過自己相知、相悉、相愛、到今天成為夫妻,從今以后,你們要互敬、互愛、互諒、互幫,以事業為重,用自己的聰明才智和勤勞雙手去創造美好的未來。不僅如此,還要孝敬父母。較后,祝你們倆新婚愉快、早生貴子、幸福美滿。

  祝大家身體健康、萬事如意。

  謝謝!!

禮儀致辭 篇10

  今天,我們懷著十分沉痛的心情,沉痛悼念徐光柱同志,對徐光柱同志的逝世表達無盡的哀思和緬懷!

  徐光柱同志1927年4月出生,湖南常德人。1949年11月參加工作,1983年光榮退休,曾先后在重慶予平機器廠、重慶614廠、256廠、華南光電儀器廠工作。曾擔任過文書、總務組長、學校管理員等職。由于工作出色,1983年被工廠記予三等功一次。

  回憶徐光柱同志的一生,是光輝的一生,勤勞的一生。尤其是在工作中,他積極服從分配,責任心強,敢擔重任,能完成組織交派的任務。在擔任學校管理員時,雖然年紀較大,但依舊不辭勞苦,東奔西走,為學校后勤管理工作作己的貢獻,所管的物品器具,完備齊整,為全校師生所稱道。

  徐光柱同志有一顆為他人服務的心,一腔滿懷赤誠的情,他愛崗敬業,無私奉獻的工作態度為后輩們樹立了楷模,也值得我們學習,永遠激勵著我們。他的音容笑貌永遠記在同事和家人的心中。

  斯人已逝,音容宛在,就讓我們一起最后一次與徐光柱同志道別:您安息吧!

禮儀致辭十篇 相關內容:
  • 禮儀致辭(精選3篇)

    在一個國家中個人是主體。對于個人來說什么最重要呢?我想首先應該是具備文明素質,只有當每一個人都具備了文明素質,那么這個國家的整體素質才能提高。...

  • 禮儀致辭(通用4篇)

    英語禮儀祝詞第一部分 基本詞匯開幕/閉幕式 opening/closing ceremony開幕詞 opening speech/address致開幕詞 make an opening speech友好訪問 goodwill visit閣下 Your/His/Her Honor/Excellency貴賓 distinguished...

  • 禮儀致辭范文3篇

    禮儀作為一種文化,是個人乃至民族素質的重要組成部分,是人們在社會生活中處理人際關系的重要手段。本文是第一范文網小編為大家整理的禮儀的致辭范文,僅供參考。禮儀致辭范文篇一:在一個國家中個人是主體。...

  • 介紹禮儀

    介紹是社交場合中相互了解的基本方式,無論是自我介紹或是為他人介紹,正確的運用介紹的禮節,會使對方對你產生良好的“第一印象”。其中自我介紹是在沒有中介人的情況下,樹立自己形象,與他人結識的方法。...

  • 婚宴禮儀致辭范文(通用6篇)

    各位來賓、各位女士、各位先生:今天是我兒子與小姐禧結良緣的大喜日子,承蒙各位來賓遠道而來祝賀,在此表示較熱烈地歡迎和衷心地感謝!我兒子與小姐結為百年夫妻,身為男方父母感到十分高興。...

  • 禮儀致辭怎么寫(通用3篇)

    Task 1今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。...

  • 禮儀致辭怎么寫(通用3篇)

    Task 1今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。...

  • 禮儀致辭怎么寫(通用3篇)

    Task 1今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。...

  • 禮儀致辭怎么寫(通用3篇)

    Task 1今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。...

  • 禮儀致辭怎么寫(精選5篇)

    Task 1今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。...

  • 致辭致謝
主站蜘蛛池模板: 广饶县| 临澧县| 常德市| 安泽县| 牙克石市| 高密市| 西昌市| 潜山县| 平潭县| 崇义县| 绍兴县| 密山市| 宜丰县| 郓城县| 青州市| 喀喇| 黔东| 杂多县| 陇川县| 桂林市| 广丰县| 论坛| 曲水县| 甘孜县| 乐陵市| 克东县| 弥渡县| 邹城市| 鄂伦春自治旗| 广饶县| 华宁县| 天长市| 万山特区| 休宁县| 台江县| 长汀县| 澄江县| 敖汉旗| 北碚区| 方山县| 常德市|