夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 精選范文 > 2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同(精選4篇)

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同

發(fā)布時(shí)間:2024-04-16

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同(精選4篇)

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同 篇1

  訂立合同雙方:

  抵押人:_____,以下簡稱甲方:

  抵押權(quán)人:____,以下簡稱乙方。

  鑒于甲方欠乙方貨款(或貸款)____元暫時(shí)不能償還,甲方為擔(dān)保還款, 經(jīng)與乙方協(xié)商一致,特訂立本抵押合同。

  第一條 抵押物的名稱、數(shù)量和價(jià)值

  1.名稱:_____。

  2.數(shù)量:_____。

  3.價(jià)值:_____。

  第二條 抵押期限

  抵押期限為____年,自____年__月__日起,至____年__月 __日止。

  第三條 抵押物的清點(diǎn)、暫管和保險(xiǎn)

  1.清點(diǎn):本合同生效后五天內(nèi),甲、乙雙方共同清點(diǎn)檢查抵押物的數(shù)量、質(zhì)量,并列出清單,經(jīng)核實(shí)無誤后雙方在清單上簽名,加蓋公章,以示認(rèn)可。

  2.暫管:抵押物仍由甲方負(fù)責(zé)暫管完整無損,一切倉儲(chǔ)及其它管理費(fèi)用均由甲方承擔(dān)。

  3.保險(xiǎn):在合同生效后五天內(nèi),甲方應(yīng)向保險(xiǎn)公司投保倉庫財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),并將保險(xiǎn)后的財(cái)產(chǎn)過戶給乙方。投保的抵押物由于不可抗力遭受損失,乙方則從保險(xiǎn)公司直接取得全部賠償金作為歸還所欠款的一部分。

  第四條 抵押物在抵押期限內(nèi)的銷售和監(jiān)督

  1.抵押物的銷售,仍由甲方負(fù)責(zé),甲方應(yīng)組織人員積極推銷,并將所銷售的貨款直接交入乙方指定的帳戶,作為償還欠款本息的資金來源之一。

  2.甲方在與需方簽訂供銷合同時(shí),應(yīng)在合同中寫明款項(xiàng)匯入___銀行__ _分行___帳戶,即乙方指定的帳戶。甲方在發(fā)貨之前,應(yīng)提前三個(gè)工作日將銷售合同提交乙方審,在外地簽訂的銷售合同,應(yīng)及時(shí)將合同副本或影印件提交甲方

  審定后方可發(fā)貨。

  3.甲方每月應(yīng)向乙方提供財(cái)務(wù)計(jì)劃、物資庫存、財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表及有關(guān)經(jīng)濟(jì)資料,乙方認(rèn)為必要時(shí),有權(quán)進(jìn)行檢查抵押物的庫存,銷售情況以及與抵押物有關(guān)的帳目資料,甲方應(yīng)給予協(xié)助。

  第五條 甲方的義務(wù)及違約責(zé)任

  1.甲方應(yīng)保證是該抵押的合法所有權(quán)人,今后如因該抵押物的所有權(quán)歸屬問題發(fā)生糾紛,并因此而引起乙方的損失時(shí),甲方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。

  2.在本合同簽訂之后,甲方應(yīng)將與抵押物有關(guān)的一切原始單證、票據(jù)交給乙方。

  3.甲方應(yīng)妥善保管抵押物,不得遺失、毀損,甲方如因故意或過失造成抵押物毀損,應(yīng)在十五天內(nèi)向乙方提供新的抵押物。

  4.甲方未經(jīng)乙方同意,不得將抵押物轉(zhuǎn)讓、出售、再抵押或以其它方式處分。

  甲方如違反前款規(guī)定,乙方有權(quán)立即暫管抵押物,并書面通知甲方。甲方應(yīng)在接到通知書后三天內(nèi),將抵押物交給乙方,逾期不交者,乙方可依法向___人民法院申請強(qiáng)制執(zhí)行。乙方因此所受的經(jīng)濟(jì)損失由甲方賠償。

  5.甲方如違反本合同第四條第二項(xiàng)之規(guī)定,處分抵押物的行為無效,乙方因此所受的經(jīng)濟(jì)損失由甲方賠償。

  第六條 抵押物的處分、處分方式和還款項(xiàng)的使用順序

  1.本合同期滿,甲方尚不能還清欠款本息者,乙方有權(quán)向___人民法院申請?zhí)幏值盅何铩?/p>

  2.抵押物處分方式和程序由____人民法院裁定。

  3.抵押物的價(jià)格由___市物價(jià)局作價(jià)。

  4.處分抵押物所得的款項(xiàng),接下列順序使用。

  第一:支付處分抵押物的費(fèi)用。

  第二:繳納抵押物的稅金。

  第三:償還欠乙方貸款的稅金。

  如扣除以上款項(xiàng),尚有余額,應(yīng)全部交還甲方。如處分抵押物所得的款項(xiàng)仍不足以抵還欠款本息者。乙方仍可根據(jù)原借款合同向債務(wù)人追索欠款。

  第七條 其它

  1.本合同經(jīng)甲、乙雙方法定代表人簽字加蓋公章并經(jīng)___市公證處公證后生效,公證費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  2.當(dāng)甲方抵押期限到期,仍因?qū)嶋H困難無法如期償清貸款本息、要求延長抵押期限者,經(jīng)甲方提出書面申請,乙方審查同意并簽訂補(bǔ)充協(xié)議和作為本合同書的附件,可以延長抵押期限。

  3.本合同系經(jīng)___市公證處依法賦予強(qiáng)制執(zhí)行力的債權(quán)文書。任何一方當(dāng)事人如不履行合同,對方當(dāng)事人可根據(jù)《民事訴訟法》第一百八十六條之規(guī)定,直接向___人民法院申請強(qiáng)制執(zhí)行。

  4.本合同未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。

  本合同正本一式三份,甲乙雙方各執(zhí)一份,公證處存檔一份。副本一式__份,送___等有關(guān)單位各留存一份。

  抵押人:______(章)       抵押權(quán)人:______(章)

  代表人:______(簽字)      代表人:______(簽字)

  地址:_______          地址:________

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同 篇2

  借款人: (身份證號: )

  出借人:

  借款人因經(jīng)營需要向出借人借款,并提供自有或他人的合法財(cái)產(chǎn)(或權(quán)力)作為質(zhì)押擔(dān)保。雙方根據(jù)《擔(dān)保法》、《合同法》等法規(guī),本著平等、真實(shí)、自愿的原則,為明確責(zé)任,恪守信用,特訂立本抵押合同以資共同遵守執(zhí)行。

  一、借款種類:本借貸行為屬民間借貸行為。

  二、借款金額:人民幣(大寫): 元整,(小寫):元。

  三、借款期限:借款自 年 月 日至 年 月 日止,共 個(gè)月。

  四、借款利率:本合同項(xiàng)下借款利率為月百分之,即%。

  五、付款方式:自合同簽訂之日起 日內(nèi),出借人將款項(xiàng)支付至借款人指定的銀行賬戶:

  開戶名:

  賬號:

  開戶行: 。

  六、利息支付:甲乙雙方商定采用下列 的方式支付利息:

  1、出借人在支付借款本金時(shí)直接扣除;

  2、借款人在出借人支付借款本金時(shí)將利息以現(xiàn)金方式支付給出借人;

  3、借款人在歸還借款本金時(shí)將利息以現(xiàn)金方式支付給出借人;

  4、采取月初付息方式,借款人每月5日前支付當(dāng)月利息;合同簽訂后支付第一個(gè)月利息。

  七、本金償付:借款到期后,借款人按出借人指定將借款本金支付到如下帳號:

  戶名:

  賬號:

  開戶行:

  八、擔(dān)保:

  (一)雙方約定采用下列第 項(xiàng)擔(dān)保方式

  1、出借人以自有合法動(dòng)產(chǎn)或權(quán)利提供質(zhì)押擔(dān)保

  (1)、質(zhì)物名稱,規(guī)格,證號:

  (2)、質(zhì)物鑒定價(jià)值 ,質(zhì)押率

  (3)、其它約定:

  2、第三人以其合法動(dòng)產(chǎn)及權(quán)利為出借人借款提供質(zhì)押擔(dān)保

  (1)、第三人同意提供擔(dān)保,簽名或蓋章:

  (2)、質(zhì)物名稱,規(guī)格,證號:

  (3)、質(zhì)物鑒定價(jià)值 ,質(zhì)押率

  (4)、其它約定:

  (二)、質(zhì)物留置

  借款人或第三人同意將質(zhì)物及相關(guān)證件資料全部完整留置給出借人,借款本息未還清前由出借人保管,一切倉儲(chǔ)管理及費(fèi)用均由借款人承擔(dān)。

  1、車輛、車輛行駛證、車輛鑰匙;

  2、證券及存單;

  3、其他

  (三)、清點(diǎn):甲、乙雙方共同清點(diǎn)、檢查質(zhì)物的數(shù)量、質(zhì)量,并共同簽訂《質(zhì)物交接清單》。

  (四)、該質(zhì)物用以擔(dān)保的款項(xiàng)包含但不限于:借款人向出借人借取的借款本息、違約金、實(shí)現(xiàn)質(zhì)押權(quán)的費(fèi)用、律師費(fèi)、訴訟費(fèi)等。

  (五)、在借款人按照借款合同如約支付借款本息后,出借人無條件歸還該質(zhì)物。

  (六)、質(zhì)押期間質(zhì)物發(fā)生損毀的,出借人需賠償借款人的相關(guān)損失。

  九、質(zhì)物的處分

  借款人如未能按約償還借款本金,借款人或第三方同意出借人不經(jīng)相關(guān)方同意即可處置質(zhì)物,并無條件為出借人處置工作提供協(xié)助,如借款人或第三方不協(xié)助出借人而因此導(dǎo)致出借人利益受損,出借人保留采用法律手段追討的權(quán)利。

  十、雙方的義務(wù)及違約責(zé)任

  1、借款人或者提供質(zhì)物的第三方保證其為質(zhì)物的合法所有人,如因該質(zhì)物的所有權(quán)歸屬問題發(fā)生糾紛而致出借人實(shí)現(xiàn)質(zhì)押權(quán)不能或不完整的,則借款人違約,向出借人支付借款標(biāo)的的30%作為違約金。

  2、第三人提供質(zhì)押擔(dān)保的,需向出借人出具為借款人借款提供擔(dān)保的《聲明》;

  3、在本合同簽訂之后,借款人或者第三方應(yīng)將與質(zhì)物有關(guān)的一切原始單證、票據(jù)交給出借人。

  4、出借人應(yīng)妥善保管質(zhì)物,不得遺失、毀損,因出借人保管不善造成質(zhì)物損壞,出借人應(yīng)向借款人賠償相應(yīng)損失。

  5、借款人保證本合同項(xiàng)下的借款不用于非法活動(dòng),如有違反,向出借人支付借款額的30%違約金,并立刻向出借人歸還借款本金。

  7、借款人保證按期準(zhǔn)時(shí)償還貸款本金。如未按時(shí)足額償還本金,愿支付出借人借款額的30%的違約金,并賠償出借人相應(yīng)損失。

  8、出借人保證出借資金來源合法,否則導(dǎo)致借款人損失的,出借人向借款人支付借款標(biāo)的30%的違約金,并賠償借款人相應(yīng)損失。

  9、雙方承諾向?qū)Ψ教峁┑馁Y料及合同保密,否則向承擔(dān)賠償責(zé)任。

  十一、提前收回借款:出借人如因特殊原因需提前收回借款,應(yīng)提前10

  日以書面形式告知借款人,借款人無條件償還本息,合同自動(dòng)解除。

  十二、質(zhì)物質(zhì)押期間因不可抗力導(dǎo)致?lián)p毀的`出借人不承擔(dān)責(zé)任。

  十三、生效、變更、解除

  本合同自甲乙雙方簽字蓋章、出借人款項(xiàng)支付至借款人指定賬戶起生效,于借款人在本合同項(xiàng)下的借款本金、利息清償完畢之日終止。如本合同需要變更或解除,由各方友好協(xié)商共同達(dá)成書面協(xié)議。

  十四、爭議解決

  合同履行過程中,雙發(fā)生爭議應(yīng)首先協(xié)商解決,如協(xié)商不成,應(yīng)向借款人所在地人民法院起訴解決。

  十五、本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  十六、本合同于xx年xx月xx日在海口市簽訂。

  借款人: 出借人:

  聯(lián)系電話: 法定代表人簽字:

  聯(lián)系電話:

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同 篇3

  簽約時(shí)間 The date of Signature of

  貸款方(Lender):

  身份證件號碼(ID Number.):

  地址(Address):

  電話(Tel):

  借款方(Borrower):

  法定代表人(Representative): 職務(wù)(Title):

  地址(Address):

  電話(Tel):

  借款方是一家從事生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;(砂石品業(yè)務(wù))的公司:

  The Borrower operates Manufacture and sale of the spray-stone (the Stone Business);

  借款方因生產(chǎn)經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。

  For its production and operation, the Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual benefits, both Parties agree to conclude this Contract.

  第一條 借款金額 Article 1 Amount of Loan

  借款金額280,000美元 (大寫:貳拾捌萬美元)

  US$280,000(Capital Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)

  貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認(rèn)已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280,000美元貸款。

  The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower prior to the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that it has received the Loan US$280,000 advanced by the Lender through bank transfer.

  第二條 借款用途Article 2 Scope for Use

  本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷售砂石品業(yè)務(wù),不得挪作它用。

  The loan hereof is only for Borrower’s Stone Business and shall not be appropriated for other use.

  第三條 利率及還款期Article 3 Interest and Term Repayment

  1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。

  The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.

  2. 借款方應(yīng)按照以下還款期向貸款方償還借款:

  The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordance with the following repayment schedule:

  在本合同簽訂之日起十二個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 12 months from the date of this agreement.

  在本合同簽訂之日起二十四個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.

  在合同簽訂之日起三十六個(gè)月內(nèi)償還借款 美元,資料共享平臺(tái)《企業(yè)抵押借款合同范本》。

  Repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.

  3. 借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時(shí)間、場所和方式還款。

  All repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.

  第四條 管理費(fèi)用Article 4 Management Fee

  1.借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費(fèi)用,管理費(fèi)用的金額為借款方砂石品業(yè)務(wù)銷售總額1.4%。

  The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to 1.4% of the total income received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.

  2. 借款方同意按第4.3條約定自每一財(cái)務(wù)季度結(jié)束之日起三十日內(nèi)向貸款方支付管理費(fèi)用,付款時(shí)間表如下:

  Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the Management Fee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:

  每年一月一日至三月三十一日期間的管理費(fèi)用;

  Management Fee calculated for the period 1 January – 31 March each year.

  每年四月一日至六月三十日期間的管理費(fèi)用;

  Management Fee calculated for the period 1 April – 30 June each year.

  每年七月一日至九月三十日期間的管理費(fèi)用;

  Management fee calculated for the period 1 July – 30 September each year.

  每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費(fèi)用。

  Management Fee calculated for the period 1 October – 31 December each year.

  3.本合同簽訂之日起的首個(gè)季度管理費(fèi)用自20__年 月 日起正式開始計(jì)算。

  Management Fee due in respect of the financial quarter within which the date of this agreement falls will only become due on the date of 20__.

  4. 如果借款方在本合同簽訂之日起兩年內(nèi)提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費(fèi)用的義務(wù)自合同簽訂之日起兩年后終止。

  In case the Borrower repays the loan US$280,000 within 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the Management fee will cease at the end of the 2 year period.

  第五條 浮動(dòng)抵押 Article 5 Floating Mortgage

  1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的生產(chǎn)設(shè)備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。

  The Borrower agrees to Mortgage to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower.

  2.《抵押物清單》對抵押物價(jià)值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進(jìn)行處分的估價(jià)依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。

  The value of the Mortgaged properties stipulated in the < Mortgaged Properties List > shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the Mortgagee’s right, while the Lender exercises its right.

  3. 抵押物的相關(guān)有效證明和資料由當(dāng)事人確認(rèn)封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。

  Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the Mortgaged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.

  4. 浮動(dòng)抵押擔(dān)保的范圍為本金、利息、管理費(fèi)、違約金、賠償金以及實(shí)現(xiàn)債權(quán)所發(fā)生的一切費(fèi)用,包括但不限于訴訟費(fèi)、公證費(fèi)、仲裁費(fèi)、律師費(fèi)、財(cái)產(chǎn)保全費(fèi)、差旅費(fèi)、執(zhí)行費(fèi)、評估費(fèi)、拍賣費(fèi)等。

  The floating Mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the Lender’s right pursuant to this Contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.

  5. 借款方應(yīng)自本合同簽訂之日起三十日內(nèi)向有關(guān)部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費(fèi)用由借款方承擔(dān)。

  The Borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this Contract.

  6. 借款方應(yīng)當(dāng)合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價(jià)值比本合同簽訂時(shí)的評估價(jià)減少15%以上的,借款方應(yīng)當(dāng)在三日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權(quán)要求借款方繼續(xù)提供相應(yīng)擔(dān)保或者提前還款。

  The Borrower shall use and keep the Mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the Mortgaged properties have been reduced by 15% from the agreed value at the date of signing this Contract, the Borrower shall inform the Lender. The Lender is entitled to require the Borrower for appropriate securities or for repayment immediately.

  7. 貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時(shí),可以行使抵押權(quán):

  The Lender is entitled to exercise its Mortgagee’s right, in the following cases:

  (1)借款方違反本合同所約定的義務(wù);

  The Borrower is in default of its obligation hereof;

  (2)經(jīng)營情況嚴(yán)重惡化、減少注冊資本;

  The Borrower’s business has seriously deteriorated or reduced the registered capital.

  (3)借款方分立、合并; The Borrower is to be or has been divided or merged;

  (4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標(biāo)的30萬元人民幣以上;

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同 篇4

  簽約時(shí)間 The date of Signature of

  貸款方(Lender):

  身份證件號碼(ID Number.):

  地址(Address):

  電話(Tel):

  借款方(Borrower):

  法定代表人(Representative): 職務(wù)(Title):

  地址(Address):

  電話(Tel):

  借款方是一家從事生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;(砂石品業(yè)務(wù))的公司:

  The Borrower operates Manufacture and sale of the spray-stone (the Stone Business);

  借款方因生產(chǎn)經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。

  For its production and operation, the Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual benefits, both Parties agree to conclude this Contract.

  第一條 借款金額 Article 1 Amount of Loan

  借款金額280,000美元 (大寫:貳拾捌萬美元)

  US$280,000(Capital Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)

  貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認(rèn)已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280,000美元貸款。

  The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower prior to the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that it has received the Loan US$280,000 advanced by the Lender through bank transfer.

  第二條 借款用途Article 2 Scope for Use

  本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷售砂石品業(yè)務(wù),不得挪作它用。

  The loan hereof is only for Borrower’s Stone Business and shall not be appropriated for other use.

  第三條 利率及還款期Article 3 Interest and Term Repayment

  1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。

  The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.

  2. 借款方應(yīng)按照以下還款期向貸款方償還借款:

  The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordance with the following repayment schedule:

  在本合同簽訂之日起十二個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 12 months from the date of this agreement.

  在本合同簽訂之日起二十四個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.

  在合同簽訂之日起三十六個(gè)月內(nèi)償還借款 美元。

  Repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.

  3. 借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時(shí)間、場所和方式還款。

  All repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.

  第四條 管理費(fèi)用Article 4 Management Fee

  1.借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費(fèi)用,管理費(fèi)用的金額為借款方砂石品業(yè)務(wù)銷售總額1.4%。

  The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to 1.4% of the total income received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.

  2. 借款方同意按第4.3條約定自每一財(cái)務(wù)季度結(jié)束之日起三十日內(nèi)向貸款方支付管理費(fèi)用,付款時(shí)間表如下:

  Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the Management Fee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:

  每年一月一日至三月三十一日期間的管理費(fèi)用;

  Management Fee calculated for the period 1 January – 31 March each year.

  每年四月一日至六月三十日期間的管理費(fèi)用;

  Management Fee calculated for the period 1 April – 30 June each year.

  每年七月一日至九月三十日期間的管理費(fèi)用;

  Management fee calculated for the period 1 July – 30 September each year.

  每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費(fèi)用。

  Management Fee calculated for the period 1 October – 31 December each year.

  3.本合同簽訂之日起的首個(gè)季度管理費(fèi)用自2019年 月 日起正式開始計(jì)算。

  Management Fee due in respect of the financial quarter within which the date of this agreement falls will only become due on the date of 2019.

  4. 如果借款方在本合同簽訂之日起兩年內(nèi)提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費(fèi)用的義務(wù)自合同簽訂之日起兩年后終止。

  In case the Borrower repays the loan US$280,000 within 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the Management fee will cease at the end of the 2 year period.

  第五條 浮動(dòng)抵押 Article 5 Floating Mortgage

  1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的生產(chǎn)設(shè)備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。

  The Borrower agrees to Mortgage to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower.

  2.《抵押物清單》對抵押物價(jià)值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進(jìn)行處分的估價(jià)依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。

  The value of the Mortgaged properties stipulated in the < Mortgaged Properties List > shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the Mortgagee’s right, while the Lender exercises its right.

  3. 抵押物的相關(guān)有效證明和資料由當(dāng)事人確認(rèn)封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。

  Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the Mortgaged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.

  4. 浮動(dòng)抵押擔(dān)保的范圍為本金、利息、管理費(fèi)、違約金、賠償金以及實(shí)現(xiàn)債權(quán)所發(fā)生的一切費(fèi)用,包括但不限于訴訟費(fèi)、公證費(fèi)、仲裁費(fèi)、律師費(fèi)、財(cái)產(chǎn)保全費(fèi)、差旅費(fèi)、執(zhí)行費(fèi)、評估費(fèi)、拍賣費(fèi)等。

  The floating Mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the Lender’s right pursuant to this Contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.

  5. 借款方應(yīng)自本合同簽訂之日起三十日內(nèi)向有關(guān)部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費(fèi)用由借款方承擔(dān)。

  The Borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this Contract.

  6. 借款方應(yīng)當(dāng)合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價(jià)值比本合同簽訂時(shí)的評估價(jià)減少15%以上的,借款方應(yīng)當(dāng)在三日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權(quán)要求借款方繼續(xù)提供相應(yīng)擔(dān)保或者提前還款。

  The Borrower shall use and keep the Mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the Mortgaged properties have been reduced by 15% from the agreed value at the date of signing this Contract, the Borrower shall inform the Lender. The Lender is entitled to require the Borrower for appropriate securities or for repayment immediately.

  7. 貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時(shí),可以行使抵押權(quán):

  The Lender is entitled to exercise its Mortgagee’s right, in the following cases:

  (1)借款方違反本合同所約定的義務(wù);

  The Borrower is in default of its obligation hereof;

  (2)經(jīng)營情況嚴(yán)重惡化、減少注冊資本;

  The Borrower’s business has seriously deteriorated or reduced the registered capital.

  (3)借款方分立、合并; The Borrower is to be or has been divided or merged;

  (4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標(biāo)的30萬元人民幣以上;

  The Borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,000RMB.

  (5)借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被吊銷營業(yè)執(zhí)照;

  The borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has its license revoked;

  (6)借款方住所或法定代表人發(fā)生變更;

  The business place or the legal representative has been changed;

  (7)其他因借款方原因可能導(dǎo)致貸款方擁有抵押權(quán)無法實(shí)現(xiàn)的情形。

  The Lender could not enforce the Mortgagee’s right because of any other event due to the Borrower.

  借款方發(fā)生或很可能發(fā)生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動(dòng)抵押財(cái)產(chǎn)確定之日。若借款方不簽收通知回執(zhí)的,貸款方有權(quán)按本合同第十四條所示方法通知,視為乙方已經(jīng)收到。

  If any case above said occurs or more than likely to occur, the floating Mortgage converts into being fixed Mortgage at the date of notice sent by the Lender. If the Borrower refuses to sign receipt, it is deemed to have received the notice sent by the Lender in according article 14.

  第六條 陳述與保證Article 6 Presentations and Warranties

  借款方在此陳述并保證以下事項(xiàng)屬實(shí),否則承擔(dān)欺詐的法律責(zé)任:

  The Borrower hereby presents and warrants all the following facts, otherwise it shall be liable for fraud.

  1.借款方是本合同項(xiàng)下抵押財(cái)產(chǎn)完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財(cái)產(chǎn)不存在權(quán)屬方面的爭議。

  The Borrower has the entire, valid and legal ownership of the Mortgaged properties without any dispute or claim.

  2. 本合同項(xiàng)下抵押財(cái)產(chǎn)不存在瑕疵。

  No defect on the Mortgaged properties.

  3. 本合同項(xiàng)下的抵押財(cái)產(chǎn)依法可以設(shè)定抵押,設(shè)立本合同的抵押不會(huì)受到任何限制。

  The Mortgaged properties are legally available for Mortgage without any limitation.

  4. 本合同項(xiàng)下的抵押財(cái)產(chǎn)未被依法查封、扣押。

  The Mortgaged properties haven’t been sealed or seized.

  借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書面同意,不從事以下行為:

  Without the Lender’s prior written consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Contract, it will not:

  1. 對公司的利潤進(jìn)行分紅;

  Pay any dividend in respect of its profits to its shareholders;

  2. 在一個(gè)財(cái)務(wù)季度內(nèi)購買價(jià)值合計(jì)25,000美元以上的生產(chǎn)設(shè)備;

  Not acquire an aggregate of more than US$25,000 worth of plant or equipment in a calendar quarter;

  3. 對抵押財(cái)產(chǎn)再次設(shè)立抵押、質(zhì)押或者出租、贈(zèng)予抵押財(cái)產(chǎn)。

  Remortgage, reMortgage, rent or give the Mortgaged properties to any other person;

  第七條 經(jīng)銷Article 7 Distribution

  借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范圍內(nèi)銷售借款方生產(chǎn)的噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品(“砂石產(chǎn)品”)。

  The Borrower agrees that the Lender may distribute the “spray-stone” and “super-stone” products (“Stone Products”) anywhere in the world and on whatever terms it sees fit for the term of this agreement.

  在本合同訂立之日至2019年12月31日期間,借款方向貸款方出售砂石產(chǎn)品的價(jià)格不高于當(dāng)次交易時(shí)最近三個(gè)月借款方出售砂石產(chǎn)品的最低價(jià)格。

  The Borrower agrees that from the date of this agreement until 31 December 2019 it will sell the Stone Products to the Lender at a price no higher than the lowest price for which it sold the Stone Products in the immediately preceding 3 month period.

  本條所賦予的經(jīng)銷權(quán)是非獨(dú)家經(jīng)銷權(quán)。

  The rights conferred by this clause are non-exclusive.

  貸款方同意在2019年12月31日前,不向借款方簽訂本合同時(shí)已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。該客戶名單以簽訂合同當(dāng)天本合同雙方書面確認(rèn)的名單為準(zhǔn)。

  The Lender agrees that it will not prior to 31 December 2019 sell the Stone Products to any existing customer of the Borrower at the time of this agreement. Only those customers of the Borrower confirmed in writing by the Parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.

  第八條 監(jiān)督檢查Article 8 Supervision

  貸款方和保證人有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時(shí),借款方對調(diào)閱有關(guān)文件、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,生產(chǎn)情況以及其它與借款人的清償能力有關(guān)的信息,必須給予方便。

  The Lender and the Surety have the right to supervise the use of loan. The Borrower shall provide all kinds of facility to the Lender and Surety to check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the Borrower.

  第九條 違約責(zé)任Article 9 Liability

  1. 借款方不按合同規(guī)定的用途使用借款,貸款方有權(quán)提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%/年的利息。

  1. As if the Borrower appropriates the loan from use stipulated herein, the Lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of 12%/year.

  2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權(quán)追回借款,并按0.05%每天加收罰息。

  As if the Borrower fails the repay the loan in time, the Lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.

  第十條 法律適用Article 10 Governing Law

  本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用 有關(guān)法律法規(guī)。

  The validity,performance, modification, termination and interpretation of this Contract are governed by law.

  第十一條 爭議解決Article 11 Dispute Resolution

  對本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發(fā)生爭議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意向有管轄權(quán)的人民法院起訴。

  Any dispute arising from the validity,performance, modification,termination or interpretation of this Contract, may be settled by negotiation. If an agreement could not be reached, then both Parties agree to submit the dispute to the court which has the jurisdiction over the matter.

  第十二條 通知Article 12 Notice

  1.貸款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 。

  The Lender appoints as the particular for receipt.

  聯(lián)系電話 (Tel):

  傳真 (Fax):

  地址 (Address):

  電子郵箱 (Email):

  2. 借款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 。

  2. The Borrower appoints as the particular for receipt.

  聯(lián)系電話 (Tel):

  傳真 (Fax):

  地址 (Address):

  電子郵箱 (Email):

  借貸雙方因履行本合同而相互發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本條所列明的地址、傳真送達(dá),一方如果變更聯(lián)系人或其聯(lián)系方式,應(yīng)當(dāng)書面通知對方。

  Any notices, documents and material arising from the performance of this Contract shall be sent to the contact stipulated by this Article. During the Term, if one Party changes its particular for receipt of notices or the latter’s contact, shall give written notice to the other Party in accordance with this Article.

  通過普通郵寄方式寄出的,在寄出的三日內(nèi)視為送達(dá);通過掛號專遞方式寄出的,在簽收之日視為送達(dá)。

  All notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt.

  第十三條合同生效與解釋 Article 13 Validity and Interpretation

  本合同一式五份,借貸雙方各執(zhí)一份,另外三份送有關(guān)部門審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。

  This Contract is made out in five copies; the Lender and Borrower respectively hold one, the rest copies are for administrative approval, registration or record-keeping. This Contract comes into force from the day on which its signed by the representative of each Party.

  貸款方(Lender): 借款方(Borrower):

2024關(guān)于企業(yè)抵押借款合同(精選4篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 土地證抵押借款合同(精選4篇)

    債權(quán)人:_______________________(以下簡稱)債務(wù)人:_______________________(以下簡稱乙方)茲因土地抵押借款事宜,經(jīng)雙方同意訂立各條款如下:第一條乙方所有下列土地提向甲方抵押借款。第二條本約抵押借款金額人民幣_(tái)_______________萬元。...

  • 學(xué)校辦公樓抵押借款合同書(精選3篇)

    甲方:乙方:投資策劃有限公司(公關(guān)學(xué)校)經(jīng)介紹,甲、乙雙方友好協(xié)商達(dá)成如下借款合同,嚴(yán)格履行。一、借款金額:元人民幣。二、借款用途學(xué)校基本建設(shè)工程付款。三、借款時(shí)間及本息結(jié)算還款辦法:借款時(shí)間:一年。...

  • 生活所需抵押借款合同書(精選16篇)

    借款人(抵押人) (以下簡稱甲方):_______________________________________出借人(抵押權(quán)人)(以下簡稱乙方):______________________________________甲方因經(jīng)營和生活需要,向乙方申請借款。...

  • 車抵押借款合同(通用16篇)

    甲方:_______________(借款人)性別:_______________身份證號:_______________地址:_______________電話:_______________乙方:_______________(出借人)性別:_______________身份證號:_______________地址:_______________電話:_...

  • 抵押借款合同(含借款擔(dān)保)(精選19篇)

    抵押權(quán)人(甲方):________________________________________________地址:____________電話:____________抵押人(乙方):________________________________________________地址:____________電話:____________抵押物業(yè)地址:____...

  • 合法的抵押借款合同(精選16篇)

    出質(zhì)人(以下稱甲方):__________質(zhì)權(quán)人(以下稱乙方):__________為確保甲、乙雙方簽訂的________年__________字第__________號合同的履行,甲方以在__________投資的股權(quán)作質(zhì)押,經(jīng)雙方協(xié)商一致,就合同條款作如下約定:第一條 本合同所擔(dān)...

  • 抵押借款通用合同(通用15篇)

    一、甲乙雙方共同遵守《職工住房抵押貸款辦法》及其補(bǔ)充規(guī)定和實(shí)施細(xì)則的各項(xiàng)規(guī)定。二、乙方向甲方提供的貸款,甲方只能用于購買、建造翻建自用住房,不得挪作他用。...

  • 機(jī)動(dòng)車抵押借款合同范本word文檔(精選15篇)

    機(jī)動(dòng)車抵押借款合同范本word文檔范本一甲方:_______________(借款人)性別:_______________身份證號:_______________地址:_______________電話:_______________乙方:_______________(出借人)性別:_______________身份證號:_______...

  • 農(nóng)房抵押借款合同(精選18篇)

    抵押人(以下簡稱甲方):_________________(本人)(妻子)姓名:_________________居民身份證號碼:______________地址:_________________聯(lián)系電話:_____________抵押權(quán)人(以下簡稱乙方):_________________(本人)(妻子)姓名:___________...

  • 2024實(shí)物抵押借款合同(精選3篇)

    范本一甲方:_______________(借款人)性別:_______________身份證號:_______________地址:_______________電話:_______________乙方:_______________(出借人)性別:_______________身份證號:_______________地址:_______________電...

  • 簡版抵押借款合同(精選18篇)

    抵押權(quán)人(甲方):________________________________________________地址:____________郵碼:____________電話:____________法定代表人:____________職務(wù):____________抵押人(乙方):______________________________________________...

  • 抵押借款合同協(xié)議書2024年(通用17篇)

    抵押人(甲方):代表人:抵押權(quán)人(乙方):代表人:甲乙雙方為保護(hù)各方合法權(quán)益,本著誠實(shí)信用,互惠互利原則,經(jīng)協(xié)商一致,就甲方向乙方借款一事特簽訂本房屋抵押合同以作擔(dān)保,具體內(nèi)容如下:第一條、抵押財(cái)產(chǎn)甲方所有的位于____________...

  • 簡易抵押借款協(xié)議(通用20篇)

    抵押人(以下簡稱甲方):____________抵押權(quán)人(以下簡稱乙方):____________甲方因生產(chǎn)需要,向乙方申請借款。雙方經(jīng)協(xié)商一致同意,甲方以其所有的財(cái)產(chǎn)(以下簡稱甲方抵押物),作為借款抵押物抵押給乙方,由乙方提供雙方商定的借款額給甲方...

  • 抵押借款合同協(xié)議書(精選19篇)

    甲方:________________乙方:________________甲乙雙方本著平等公正、相互誠信的原則,訂立如下合同:一、甲方同意乙方以其所擁有完全所有權(quán)的位于__________________________的評估價(jià)值為金額(大寫)__________萬元的20畝________性質(zhì)的土地...

  • 簡單的抵押借款合同(通用15篇)

    出借人(抵押權(quán)人):_________________地址:_________________聯(lián)系電話:_________________抵押人:_________________地址:_________________法定代表人:_________________聯(lián)系電話:_________________擔(dān)保人自愿為出借人給予借款人之借...

  • 精選范文
主站蜘蛛池模板: 青岛市| 昌吉市| 海丰县| 中阳县| 西畴县| 莆田市| 保亭| 云阳县| 汉沽区| 界首市| 蓬莱市| 绥阳县| 富蕴县| 抚顺县| 文成县| 滁州市| 舞钢市| 栾川县| 通化市| 涿鹿县| 河北省| 隆昌县| 隆安县| 通山县| 丹江口市| 县级市| 大兴区| 阿荣旗| 麦盖提县| 荣昌县| 乐平市| 海伦市| 隆尧县| 刚察县| 噶尔县| 剑阁县| 临沭县| 阿鲁科尔沁旗| 三门峡市| 沭阳县| 海原县|