夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 教案下載 > 語文教案 > 語文教學寶典 > 文言文翻譯 > 風賦

風賦

風賦

   
風 賦

作者:宋玉

文 本

譯 文

原 文

文 本

楚襄王在蘭臺宮游覽,宋玉、景差隨侍。

楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉、景差侍。

有風颯颯吹來,楚襄王便敞開衣襟迎著風說:“這風多爽快啊!這是我和平民百姓共同享有的么?”宋玉回答說:“這只是大王您一個人獨自享有的風罷了,平民百姓哪里能與大王共同享有它呢?”

有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之?”

楚襄王說:“風是天地間的一種氣流,普遍而暢流無阻地吹送而來,不分貴賤高低吹到每一個人身上。現在你單單以為是我一個人享有的風,難道有什么理由嗎?”宋玉回答說:“我從老師那里聽到過這樣的說法,枳樹彎曲的枝丫上會招來鳥雀做窩,空穴之處會產生風。鳥窩和風是根據環境條件的不同而出現,那么風的氣勢也自然會因環境條件的差異而有所不同。”

王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞于師,枳句來巢,空穴來風。其所托者然,則風氣殊焉。”

楚襄王說:“風最初從哪里開始發生呢?”宋玉回答說:“風在大地上生成,從青蘋這種水草的末梢飄起。逐漸進入山溪峽谷,在大山洞的洞口怒吼。然后沿著大山彎曲處繼續前進,在松柏之下狂舞亂奔。它輕快移動,撞擊木石,發出乒乒乓乓的聲響,其勢昂揚,象恣肆飛揚的烈火,聞之如轟轟雷響,視之則回旋不定。吹翻大石,折斷樹木,沖擊密林草叢。等到風勢將衰微下來時,風力便四面散開,只能透入小洞,搖動門栓了。大風平息之后,景物鮮明,微風蕩漾。”

王曰:“夫風,始安生哉?”宋玉對曰:“夫風生于地,起于青蘋之末。侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。緣泰山之阿,舞于松柏之下。飄忽淜滂,激飚熛怒,耾耾雷聲,回穴錯迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動楗。眴煥粲爛,離散轉移。”

“所以那清涼的雄風,便有時飄忽升騰,有時低回下降,它跨越高高的城墻,進入到深宮內宅。它吹拂花木,傳散著郁郁的清香,它徘徊在桂樹椒樹之間,回旋在湍流急水之上。它撥動荷花,掠過蕙草,吹開秦衡,拂平新夷,分開初生的垂楊。它回旋沖騰,使各種花草凋落,然后又悠閑自在地在庭院中漫游,進入宮中正殿,飄進絲織的帳幔,經過深邃的內室。這才稱得上大王之風呀。”

“故其清涼雄風,則飄舉升降,乘凌高城,入于深宮。邸華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上,將擊芙蓉之精,獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳,然后倘佯中庭,北上玉堂,躋于羅帷,經于洞房,乃得為大王之風也。”

“所以那風吹到人的身上,其情狀僅只是讓人感到涼颼颼而微微發抖,冷得使人倒抽冷氣。它那樣的清涼爽快,足以治愈疾病,解除醉態,使人耳聰目明,身體康寧,行動便捷。這就是所說的大王之雄風。”

“故其風中人,狀直憯凄惏栗,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風也。”

楚襄王說:“你對大王之風這件事論說得太好了!那平民百姓的風,是否可以說給我聽一聽呢?”

曰:“善哉論事!夫庶人之風,豈可聞乎?”

宋玉回答說:“那平民百姓的風,在閉塞不通的小巷里忽然刮起,接著揚起塵土,風沙回旋翻滾,穿過孔隙,侵入門戶,刮起沙礫,吹散冷灰,攪起骯臟污濁的東西,散發腐敗霉爛的臭味,然后斜刺里吹進貧寒人家,一直吹到住房中。”

宋玉對曰:“夫庶人之風,塕然起于窮巷之間,堀堁揚塵,勃郁煩冤,沖孔襲門,動沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚腐余,邪薄入甕牖,至于室廬。”

“所以那風吹到人的身上,其情狀只會使人心煩意亂,氣悶郁抑,它驅趕來溫濕的邪氣,使人染上濕病;此風吹入內心,令人悲傷憂苦,生重病發高燒,吹到人的嘴唇上就生唇瘡,吹到人的眼睛上就害眼病,還會使人中風抽搐,嘴巴咀嚼吮吸喊叫不得,死不了也活不成。這就是所說的平民百姓的雌風。”

“故其風中人,狀直憞溷郁邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱,中唇為胗,得目為蔑,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風也。”

風賦 相關內容:
  • 情采

    情 采 作者:劉勰文 本譯 文原 文文 本古代圣賢的著作,總的都稱為文章,不是因為有文采,那是因為什么呢?由于水性虛柔,才有波紋蕩漾;由于樹體堅實,才有花朵開放,這說明外在的表現形式依附于內在的實質。...

  • 富國

    富 國 選自《荀子》文 本譯 文原 文文 本使國家富裕的方法,是節約開支,使百姓富裕,還要妥善儲藏剩余的物資。節約開支要按照禮法,使百姓富裕要實行政策。開支節約了,物資就多余,百姓富裕了,就人人豐衣足食。...

  • 非命

    非 命 選自《墨子》文 本譯 文原 文文 本墨子說,古代治理國家的王公大人,都希望自己的國家富足,人民眾多,政局安定。可是他們所得到的,不是富足而是貧困,不是眾多而是稀少,不是安定而是紊亂。...

  • 蠹化

    蠹 化 作者:陸龜蒙文 本譯 文原 文文 本橘子樹上的蛀蟲,像小拇指般大小,頭上長著一對突出釣角,身子曲蜷畏縮,與天牛的蟲子蝤蠐類似而發青。它躲藏在葉子下面仰著頭咬樹葉,就像饑餓的蠶吃桑葉那么快,簡直不相上下。...

  • 原謗

    原 謗 作者:皮日休文 本譯 文原 文文 本上天為百姓造福利,它的仁心可以說達到極點了!沒有一樣炙味的東西百姓不知道,沒有一樣便于使用的東西百姓不利用,沒有一樣使生活充裕豐富的東西百姓不去追求。...

  • 古風(西上蓮花山)

    古 風 作者:李白文 本譯 文原 文文 本其十九登上西岳華山最高的蓮花峰,遠遠地看見華山仙女明星。西上蓮花山,迢迢見明星。白皙的纖手拿蓮花,凌空步虛漫游在太空。素手把芙蓉,虛步躡太清。...

  • 七發

    七 發 作者:枚乘文 本譯 文原 文文 本楚國太子有病,有一位吳國客人去問候他,說:“聽說太子玉體欠安,稍微好點了嗎?”太子說:“還是疲乏得很!謝謝你的關心。”吳客趁機進言道:“現今天下安寧,四方太平。...

  • 天論

    天 論 選自《荀子》文 本譯 文原 文文 本大自然運行變化有一定的常規,不會因為堯統治天下就存在,也不會因為桀統治天下就消亡。用正確的治理措施適應大自然的規律,事情就辦得好;用錯誤的治理措施對待大自然的規律,事情就會辦糟。...

  • 文言文翻譯
主站蜘蛛池模板: 襄城县| 石棉县| 芷江| 临高县| 冷水江市| 鹤山市| 湖口县| 澄江县| 东兰县| 天全县| 广饶县| 南平市| 剑河县| 丰原市| 安徽省| 交城县| 班戈县| 双牌县| 凤山县| 赤壁市| 浏阳市| 黄冈市| 株洲县| 平阳县| 松江区| 巴彦淖尔市| 灌阳县| 衡南县| 惠安县| 嫩江县| 博湖县| 民勤县| 玛曲县| 昂仁县| 永川市| 荆门市| 吉水县| 根河市| 乌鲁木齐市| 赞皇县| 南木林县|