《七月》譯文
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
七月份向下降落大火星,九月份就該發寒衣。十一月份風呼呼響,十二月份寒風刺骨。沒有衣服沒有粗布衫,怎么挨到年底!一月份修理農具,二月份下田耕地。和我的妻子兒女一起勞動,忙得把飯帶到田間地頭,農官看到滿心歡喜。 |
七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲!三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
七月份向下降落大火星,九月份就該發寒衣。春天開始轉暖,有了嗚叫的黃鶯。女子提著大筐,沿著那小路走,尋找嫩桑葉。 |
七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴蒼庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
春天日長長,采摘白蒿忙。女子心中正憂傷,害怕碰上貴族家兒子同行。七月份向下降落大火星,八月份割蘆葦。開始養蠶的月份修剪桑樹,取出斧頭,用來砍掉高處的長枝,摘下它上邊的嫩桑葉。七月份開始有嗚叫的伯勞鳥,八月份開始紡線,有的染黑色有的染黃色。 |
春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧折,以伐遠揚,猗彼女桑。七月鳴*(貝鳥jue),八月載績,載玄載黃。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
我染的大紅色最鮮艷,給那公子哥兒做衣裳。四月份遠志開花,五月份蟬嗚叫。八月份收獲,十月份落下枝葉。十一月份捕貉子,取出狐貍皮,給公子做皮衣。 |
我朱孔陽,為公子裳。四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕籜。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
二之日其同,載纘武功。言私其豵,獻豜于公。五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀人我床下。穹窒熏鼠,塞向瑾戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
|
|
|
|
|
|
|
| 六月吃郁李和葡萄,七月份烹煮冬葵和豆子。八月份去敲棗,十月份收稻子。用來釀造春酒,以便延年益壽。七月份吃瓜,八月份摘胡蘆,九月份采麻子。
|
| 六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴。
|
|
|
|
|
|
|
| 采苦菜砍臭椿柴火,給我這個農夫做飯吃。九月份修好打谷場,十月份收莊稼。黍子高梁先后熟,然后是谷子麻子豆子小麥。可憐我這個農夫,我的莊稼剛收拾好,又要去干公堂的事。
|
| 采荼采樗,食我農夫。九月筑場圃,十月納禾稼。黍稷重謬,禾麻菽麥。嗟我農夫,我稼既同,上入執宮功。
|
|
|
|
|
|
|
| 白天割茅草,晚上搓繩子。急急忙忙上到房頂修繕,又要開始播種各種作物。十二月份破冰嘭嘭響,一月份收入到冰窖。二月份的早晨,提上羔羊祭上韭菜。九月份肅條起霜,十月份清掃打谷場。兩樽酒作為款待,宰殺羔羊。登上公堂,看他們正舉起那犀牛酒杯,互相祝福長生不老。
|
| 晝爾于茅,宵爾索绹。亟其乘屋,其始播百谷。二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻羔祭韭。九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆! |