鴻門宴
舉 所 佩 玉玦以示 之 者三, 項王 默接連多次舉起所佩帶的玉玦示意項王(殺死沛公),項王(卻)沉然 不 應。 范增 起,出, 召 項莊,謂 曰:“君王為人默著沒有反應。范增起身,出去召來項莊,對他說:“君王為人心不 忍。若入 前 為 壽, 壽 畢,請以劍舞,因擊 沛慈手軟。你進去,上前給他們祝酒,祝過酒,請求舞劍,借機將沛公 于 坐,殺 之。不 者,若 屬 皆 且 為公擊倒在座位上,殺掉他。不這么做,你們這些人將來都將被他
所 虜!”所俘虜!”數(shuò):多次。目:名詞作動詞,使眼色。玉玦(jué):半環形的佩玉。“玦”與“決”同音,范增用
玦暗示項羽要下決心殺劉邦。者:句中語氣助詞,表提頓。召:喊到眼前。項莊:項羽的堂弟。若:同“汝”,你。前:方位名詞
作動詞,上前。以劍舞:用劍舞。因:趁便。坐:通“座”。不:通“否”。屬:類,用在人稱代詞后表復數。且:將要。為所虜:
即“為之所虜”。 莊則 入為 壽。 壽 畢,曰:“君王與沛公 飲,項莊于是進去祝酒。祝過酒,說:“君王跟沛公一起喝
軍中無 以 為樂, 請以 劍舞。” 項王曰:“諾。”項莊拔酒,軍中沒有什么用來娛樂的,讓我來舞劍吧。”項王說:“好。”項莊拔劍 起 舞。項伯亦拔劍起 舞,常 以 身 翼出劍舞起來。項伯也拔劍舞起來,時時用自己的身子像鳥張開 蔽 沛公, 莊不 得擊。翅膀一樣掩護沛公,項莊不能得手。無以:沒有什么可以用。請:請允許我,動詞。翼:
名詞作狀語,像鳥張開翅膀一樣。
于是張良至 軍門 見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”于是張良趕往軍營門口見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎么樣?” 良曰:“甚 急!今者項莊拔劍 舞,其 意常 在沛公也。”張良說:“危急得很!此刻項莊拔劍起舞,他的目的是針對沛公。”噲 曰:“此 迫 矣!臣請 入,與之 同 命。”噲即帶樊噲說:“這太緊迫了!我請求進去,跟沛公同生共死。”樊噲就帶著劍擁 盾 入軍 門。劍拿著盾牌進了軍營大門。樊噲(kuài):劉邦的勇士。請:副詞,謙語。與之同命:之,代主劉
邦。同命:同生共死。交 戟之衛士欲止 不 內。樊噲側其盾交叉舉戟的衛兵想攔住不讓他進去。樊噲側過他的
以撞,衛士 仆 地。噲遂 入,披 帷盾一撞,衛兵們跌倒在地。樊噲終于進了中軍帳,揭開帷幕, 西向立, 瞋目 視項王,頭發上 指,目眥 盡裂。向西站定,瞪眼看著項王,頭發豎起來,眼眶都快裂開了。交戟之衛士:拿戟交叉著守衛軍門的衛士。止:使動詞,使……止。它后面省略賓語“之”。披帷:揭開帷幕。瞋(chēn)目:瞪眼。
上:名詞作狀語,向上。目眥(zì):眼眶。 項王按 劍 而 跽 曰:“客 何項王手握劍柄,直起身子問道:“來人是干什
為者?”張良曰:“沛公之 參乘樊噲者也。”項王曰:“壯 么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲。”項王說:“壯士,賜給他一 士!——賜之 卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,杯酒。”于是(有人)給了他一大杯酒。樊噲下拜稱謝后,起身,站著立而飲之。項王曰:“賜之彘 肩。”則 與 一 生一飲而盡。項王說:“賞給他豬腿。”于是(有人)送給他一只生彘肩。樊噲 覆其盾于 地, 加 彘 肩 上, 拔豬腿。樊噲(先)把盾牌扣在地上,(再)把豬腿放在它上面,拔