2019年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯
XX年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯 一、教學目標: 1、學生能根據《XX年考試說明》要求理解并翻譯淺易文言文中的句子:以直譯為主。 教學重、難點: 2、在直譯時能準確翻譯句子中的詞類活用和特殊句式。 教學過程: 一、導入: 文言文閱讀是高考的必考內容,且分值不小。而對同學們來說它又是一個難點,在這方面失分較多,究其原因,關鍵還是翻譯不過關。今天我們就來探討一下怎樣才能準確流暢地翻譯文言句子。 二、練習: 板書句子,1-5每排同學分別翻譯一個句子: 1. 吾妻之美我者,私我也。 2. 暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也。 3. 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。 4. 不可,直不百步耳,是亦走也。 5. 吾長見笑于大方之家。 三、指導:(評講之前指導,學生可用教師教給的方法先自己修改。) 1.《XX年考試說明》要求:“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。要注意原文用詞造句和表達方式的特點。” 2.教師解讀,《考綱》對翻譯的要求可歸納為五點,即: (1)直譯,即字字落實。在具體翻譯時可采用留、換、補、調等方法。 ①留:就是保留。對于古代一些專用字詞,可保留原樣,不必翻譯,譬如“人名、地名、官職、朝代、年號”等一些詞語。 ②對:已由單音節詞發展成雙音節詞語的古今同義詞,可采用對譯的辦法處理。 ③換:即用現代漢語的字詞替換。對于古今異義詞,必須用該詞的今義去替換。對于古今同義的一些字詞,只需把單音節詞替換成現代漢語 ④補:即把省略的部分補充出來,例如省略的主語、賓語、介詞等等。 ⑤調:遇到特殊句式(判斷句、被動句、賓語前置句、省略句等)時要調整語序 (2)注意特殊句式。(3)注意詞類活用。 (4)注意句子的語氣,要特別注意語氣詞。(如:其李將軍之謂也?) (5)文通字順,即語意連貫、流暢。 在具體翻譯的時候,要先從整體上看這個句子的句式,如果是特殊句式,就要把語序調整成符合現代漢語習慣的語序,其次要注意有無活用的字詞,再逐字翻譯,最后檢查翻譯的是否通順,句子的語氣是否譯出了,同時要注意上下文語境(要做到“字不離詞,詞不離句,句不離篇”)。 3.請兩個同學對照這五條要求,對剛才這五個同學的翻譯進行修改。 4.師生一起評改。 四、小結:大家在翻譯的時候,一定要牢記這五個要求,按照老師剛才講的方法和步驟去譯,特別提醒大家要注意詞類活用和特殊句式。 五、當堂檢測 (一)翻譯下列句子 1. 既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之? 2. 故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。 3. 我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。 4. 蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。 5. 野語有之曰:“聞道百,以為莫己若”者,我之謂也。 (二)梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼,效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無此事也!昔也往責于東邑,人可問也。”其父信之。