夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 教案下載 > 語文教案 > 高中語文教案 > 高二語文教案 > 《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選9篇)

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì)

發(fā)布時間:2023-08-28

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選9篇)

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇1

  教學(xué)設(shè)計(jì)

  學(xué)習(xí)目標(biāo)

  1、初步了解中國詩的一些特點(diǎn)

  2、學(xué)習(xí)作者善用比喻的語言風(fēng)格

  一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

  同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、作者簡介

  出示投影:

  錢鐘書先生19xx年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲b.litt.(oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。

  錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

  三、整體感知,把握文意

  1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。

  明確:本文可分四部分。

  第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。

  第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。

  第三部分(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:

  第一層(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

  第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。

  第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

  第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

  四、品味文章的語言

  方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

  方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。

  1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  2.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

  3.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

  4.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。

  1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

  2.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

  3本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。

  4.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。

  五、課文總結(jié)

  錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

  六、布置作業(yè)

  試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內(nèi)容和形式上的特征

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇2

  教學(xué)目標(biāo)

  知識目標(biāo)

  1.了解作者及其作品。

  2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。

  能力目標(biāo)

  1.熟知中國詩歌特點(diǎn),提高解讀詩歌的能力。

  2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。

  德育目標(biāo)

  培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

  ●教學(xué)重點(diǎn)

  1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。

  2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機(jī)巧。

  ●教學(xué)難點(diǎn)

  1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點(diǎn)。

  2.品析文章中比喻的妙用。

  ●教學(xué)方法

  1.反復(fù)誦讀,了解大概。本文寫得典范古雅,但凡遣詞造句、行文布局、佳構(gòu)機(jī)巧、言語妙喻都需要深入口味,反復(fù)吟誦。

  2.串通文義,學(xué)習(xí)文法。理解本文首先需要掌握文章的行文結(jié)構(gòu)。此文結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)在于開篇立論,明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不失良機(jī),隨時比較,廣引博征,使文章跌宕生姿,別具風(fēng)采。

  3.不求全貌,雕琢精義。理解本文的另一要點(diǎn)在于不求全貌,但求精雕細(xì)琢;特別是文中生動奇巧的妙言妙語,要用心揣摩體會。

  ●教具準(zhǔn)備

  多媒體投影

  ●課時安排

  1課時

  ●教學(xué)步驟

  一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

  同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、作者簡介

  出示投影:

  錢鐘書先生1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究 法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系 教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀 顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。

  錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十 六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文 字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤 東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了 精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太 平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古 今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

  三、整體感知,把握文意

  1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。

  明確:本文可分四部分。

  第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。

  第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。

  第三部分(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:

  第一層(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

  第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。

  第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

  第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

  2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。

  學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。

  第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。

  第三,中國詩富于暗示性。

  第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

  3.學(xué)生分組時論本文行文的特點(diǎn).要求舉例說明。

  明確:本文在行文布局上的主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。

  比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中 外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾 乎都包藏著對比和綜合。

  如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。

  如談中國詩的篇幅,則以愛倫•坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。

  在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。

  四、品味文章的語言

  方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

  方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。

  如用第二種方法,可出示下列句子供學(xué)生品味。

  1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。

  3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

  4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

  5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。

  教師提示:

  1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精 髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言 的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

  2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓 而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí) 的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只 憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反 倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。

  3.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

  4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。

  5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。

  五、課文總結(jié)

  錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

  六、布置作業(yè)

  試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內(nèi)容和形式上的特征。

  5.能力提升

  課文用了許多精妙的比喻,顯示出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說說它們的含義和表達(dá)作用。

  例如:①“譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有‘印象派’、‘后印象派’那種‘純粹畫’的作風(fēng)。”

  ②“假如鞋子形成了腳,腳也行成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。”

  ③“文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽得見。”

  ④“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更高的體會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。”

  6. 拓展研究

  錢鐘書語言精妙是一個不爭的事實(shí),除本文外,你還知道哪些錢鐘書的趣言妙語呢?請說出幾句與大家共同分享。

  示例:①科學(xué)家跟科學(xué)大不相同,科學(xué)家像酒,愈老愈可貴,而科學(xué)像女人,老了便不值錢。——《圍城》

  ②天下就沒有偶然,那不過是化了妝的、戴了面具的必然。——《靈感》

  ③要是你精神不痛快,像將離別時的宴席,隨它怎樣烹調(diào)好,吃來只是土氣息,泥滋味。那時刻的靈魂,仿佛害病的眼怕見陽光,撕去皮的傷口怕接觸空氣,雖然陽光和空氣都是好東西。——《論快樂》

  (三)課堂小結(jié)

  本文主要運(yùn)用了比較分析的方法,通過對比,舉出詩歌以及圖畫、音樂、故事、傳說、寓言等具體的例子,作大量的豐富生動的比喻,化深奧為通俗,化復(fù)雜為簡單,通俗易懂地闡述了中國詩的特點(diǎn),說明一些道理,對提高我們解讀詩歌的能力很有幫助。

  (四)作業(yè)設(shè)計(jì)

  1.摘抄富有哲理性的語句,做好語言積累。

  2.聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》,寫一篇一二百字的短文,評說它們在內(nèi)容和形式上的異同。

  (五)板書設(shè)計(jì)

  立場:比較文學(xué)—突出中外詩的異同

  發(fā)展:講求抒情性,成熟早

  形式:“詩體”適“詩心”,篇幅短

  談中國詩 特點(diǎn):技巧:富有暗示性,韻味長

  語言:筆力顯輕淡,詞氣安和

  內(nèi)容:中外無甚差異

  結(jié)論:中外詩互相影響,共同發(fā)展

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇3

  教學(xué)目標(biāo)

  知識目標(biāo)

  1.了解作者及其作品。

  2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。

  能力目標(biāo)

  1.熟知中國詩歌特點(diǎn),提高解讀詩歌的能力。

  2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。

  德育目標(biāo)

  培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

  ●教學(xué)重點(diǎn)

  1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。

  2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機(jī)巧。

  ●教學(xué)難點(diǎn)

  1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點(diǎn)。

  2.品析文章中比喻的妙用。

  ●教學(xué)方法

  1.反復(fù)誦讀,了解大概。本文寫得典范古雅,但凡遣詞造句、行文布局、佳構(gòu)機(jī)巧、言語妙喻都需要深入口味,反復(fù)吟誦。

  2.串通文義,學(xué)習(xí)文法。理解本文首先需要掌握文章的行文結(jié)構(gòu)。此文結(jié)構(gòu)最大的特點(diǎn)在于開篇立論,明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不失良機(jī),隨時比較,廣引博征,使文章跌宕生姿,別具風(fēng)采。

  3.不求全貌,雕琢精義。理解本文的另一要點(diǎn)在于不求全貌,但求精雕細(xì)琢;特別是文中生動奇巧的妙言妙語,要用心揣摩體會。

  ●教具準(zhǔn)備

  多媒體投影

  ●課時安排

  1課時

  ●教學(xué)步驟

  一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

  同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、作者簡介

  出示投影:

  錢鐘書先生19xx年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲b.litt.(oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。

  錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

  三、整體感知,把握文意

  1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。

  明確:本文可分四部分。

  第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。

  第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。

  第三部分(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:

  第一層(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

  第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。

  第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

  第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

  2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。

  學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。

  第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。

  第三,中國詩富于暗示性。

  第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

  3.學(xué)生分組時論本文行文的特點(diǎn).要求舉例說明。

  明確:本文在行文布局上的主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。

  比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。

  如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。

  如談中國詩的篇幅,則以愛倫•坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。

  在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。

  四、品味文章的語言

  方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

  方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。

  如用第二種方法,可出示下列句子供學(xué)生品味。

  1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。

  3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

  4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

  5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。

  教師提示:

  1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

  2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。

  3.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

  4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。

  5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。

  五、課文總結(jié)

  錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

  六、布置作業(yè)

  試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內(nèi)容和形式上的特征。

  ●板書設(shè)計(jì)

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇4

  教學(xué)目標(biāo):

  一、知識教育目標(biāo):

  1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國詩的一些特點(diǎn);2.引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),進(jìn)而把握全文大意。

  二、能力培養(yǎng)目標(biāo):

  1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過抓住關(guān)鍵性語句劃分段落和歸納段意。

  2.學(xué)習(xí)作者在中國詩與外國詩的比較中,歸納中國詩的特點(diǎn)的寫法。

  三、德育滲透目標(biāo):

  通過本文的學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生對我國優(yōu)秀的詩歌藝術(shù)的熱愛之情。

  四、美育滲透目標(biāo):

  1.對文中的比喻進(jìn)行分析,體會比喻的含義和表達(dá)效果;

  2.鼓勵學(xué)生對作者觀點(diǎn)提出不同意見,提高自主鑒賞文學(xué)作品的能力。

  教學(xué)重點(diǎn):

  1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國詩的一些特點(diǎn);2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機(jī)巧。

  教學(xué)難點(diǎn):

  1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過抓住關(guān)鍵性語句劃分段落和歸納段意。2. 對文中的比喻進(jìn)行分析,體會比喻的含義和表達(dá)效果。

  一、導(dǎo)入課文

  我們學(xué)過《咬文嚼字》和《說木葉》,都或多或少和中國詩歌有所關(guān)聯(lián)。《咬文嚼字》中舉了很多古人推敲詩歌語言的例子,說明語言文字總是和情感相關(guān)聯(lián)的。《說木葉》則談了中國古典詩歌語言富于暗示性的特點(diǎn),啟示我們注意把握詩歌中的傳統(tǒng)意象的內(nèi)涵。今天我們一起來聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、知人論世

  1、作者簡介(略)(學(xué)生閱讀,了解)

  2、需牢記的代表作:(學(xué)生分析,教師指導(dǎo)學(xué)生牢記)

  散文集 : 《寫在人生邊上》

  長篇小說:《圍城》

  短篇小說集 : 《人 獸 鬼》

  學(xué)術(shù)著作 :《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。

  3、拓展激發(fā)閱讀興趣:(教師介紹)

  《圍城》中的經(jīng)典語句:被圍困的城堡,城外的想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來。

  據(jù)說上個世紀(jì)八九十年代,西方的文化界名人到中國往往要了卻兩個心愿,一個是要見識一下中國舉世聞名的萬里長城,再一個就是要見識一下聞名世界的學(xué)貫東西的大學(xué)者錢鐘書先生。可見錢老先生在國內(nèi)外享有很高的榮譽(yù),他被稱為“文化大家”。

  4、背景資料:本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節(jié)譯為中文。

  設(shè)問:我是中國教授錢鐘書,你們是美國人,我給各位講中國詩,大家最想知道什么?(教學(xué)預(yù)設(shè):生:中國詩有什么特點(diǎn)。生:中國詩和美國詩有什么不同。)

  三、導(dǎo)引自學(xué)

  1、設(shè)問:各位“美國人”的疑問正是錢先生要給大家解決的主要問題,也是這篇講演稿的主要內(nèi)容。請各位自讀課文,找出表明作者觀點(diǎn)的話語,帶有“中國詩”字眼的句子是關(guān)鍵句。

  學(xué)生埋頭閱讀,圈圈點(diǎn)點(diǎn)。

  (教學(xué)預(yù)設(shè):大多數(shù)學(xué)生可以找出以下句子:①中國詩是早熟的;②中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn) ;③一般西洋讀者所認(rèn)為中國詩的特征:富于暗示性;④西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。個別學(xué)生可以找出⑤中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。)

  2、引導(dǎo)學(xué)生歸納,以上五條是從詩歌的發(fā)展、形式、技巧、語言、內(nèi)容五方面講了中國詩的特點(diǎn)。

  四、合作探究

  (一)設(shè)計(jì):細(xì)讀課文,用比較文學(xué)的觀點(diǎn),抓住文中的關(guān)鍵詞句,概括出中外詩歌的異同。

  教學(xué)預(yù)設(shè):

  1、詩史

  外國:史詩——戲劇——抒情詩

  中國:抒情——戲劇——無史詩 (異)

  2、篇幅

  外國:詩的篇幅愈短愈妙

  中國:文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過二三分鐘

  長詩比起外國詩,也只是聲韻里的輕鳶剪掠(同)

  3、韻味

  外國:聽不見的音樂更美

  中國:言有盡而意無窮(同)

  4、風(fēng)格

  外國:有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威

  中國:筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細(xì)又靜(異)

  5、內(nèi)容

  中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異(同)

  (二)教師進(jìn)一步概括:錢鐘書先生從五個角度闡述了中國詩與外國詩的不同:從詩歌的發(fā)展來看,中國詩是早熟的;

  從詩歌的形式來看,中國詩篇幅短小;

  從詩歌的技巧來看,中國詩富于暗示;

  從詩歌的語言來看,中國詩筆力清淡、詞氣平和;

  從詩歌的內(nèi)容來看,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。

  (第二方案:抓住關(guān)鍵句,篩選出與西方詩歌相比較,中國詩所具有的特征。

  明確:第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。

  第三,中國詩富于暗示性。

  第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

  第五,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。

  (三)品味語言

  本文的說理,充滿了幽默風(fēng)趣,讓人忍俊不禁。且這種幽默風(fēng)趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品味,旁征博引,充滿機(jī)智,充分體現(xiàn)了錢鐘書語言的幽默特色。

  《圍城》小說的開頭講一位鮑小姐,穿得很少,人家給她起了個外號,叫“局部真理”。請大家想想,為什么叫這個名字呢?因?yàn)橛芯?a href="http://www.letgol.com/tool/mingrenmingyan/">名言說“真理”是赤裸裸的”。鮑小姐穿得很少,幾乎是赤裸裸的,所以叫她真理,但她并沒有完全赤裸裸,所以叫她為“局部的真理”。可見,錢的幽默是透著學(xué)者的智慧的幽默。

  問題:請找出你自己感興趣的句子,談?wù)勀愕睦斫饣蚋惺堋?注意句不離篇)(討論)

  示例:

  1.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮的聰明。

  理解:用西方的科學(xué)“地心引力”來寫中國詩發(fā)展的特點(diǎn),突出中國詩發(fā)展的“早熟”與靈動。用印度經(jīng)典故事來寫中國人的聰明。

  2.比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。

  理解:“櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”所從事的事情是微雕,以此來比喻中國詩人創(chuàng)作的詩歌之精練簡短。用生活中的看東西要看得遠(yuǎn)些、把眉眼顰蹙來比喻中國詩的精練微妙更是逼真,將抽象的東西具體化了。

  3.西洋讀者也覺得中國詩筆力清淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。

  理解:“壓得腰彎背斷”是一種生活中的具體形象,這里用來比喻思想內(nèi)容上的“厚重”,化抽象為具體,便于讀者更好的理解。

  4.你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻狂吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)……

  理解:形象地進(jìn)行中外詩歌風(fēng)格的比較。說外國一些詩人的風(fēng)格是“拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威”,十分形象而準(zhǔn)確。以“良心的聲音又靜又細(xì)”比喻中國詩歌中的豪放狂歌,既“新”且“準(zhǔn)”,妙趣橫生中凸顯出總體上“筆力清淡,詞氣安和”的特點(diǎn)。

  5.“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。”

  “研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更高的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征而增添了甜蜜。”

  理解:結(jié)尾引用的這兩處比喻,有情有理,點(diǎn)破了比較文學(xué)與研究者的關(guān)系。切合聽眾實(shí)際,拉近與出門在外的美國士兵的距離,顯得溫馨親切。

  6.貴國愛倫·坡(Poe)主張?jiān)姷钠逃睿伴L詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。

  理解:這里作者的用意在于襯托中國詩的超出想象的短小精練,而不是嘲笑愛倫·坡的目光短淺。“太可惜了”,給人以遺憾的感覺。這樣說,也注意到了聽者的心理反映,讓聽者有親切感。

  參考答案:

  例如,為了說明中國詩的發(fā)展的超常性,作者用中國畫的發(fā)展作了相應(yīng)的類喻,“譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有‘印象派’‘后印象派’那種‘純粹畫’的作風(fēng)”;然后聯(lián)系印度的《百喻經(jīng)》一語道破天機(jī)。

  為了說明中國的詩歌之短,作者借用了一西方的短語“輕鳶剪掠”,輕巧自在,憑人去遐想。錢氏作比喻,重文采亦重哲理──“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。”其中道理更是相當(dāng)深刻的。

  其他如把中國詩中的狂放比喻為“文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽得見”,“妙”中凸現(xiàn)了一個“準(zhǔn)”字。

  五、課堂小結(jié)

  錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

  六、布置作業(yè)

  把本文所引用的中國古代詩人的詩句摘出,與篇名、作者、朝代一一對應(yīng),并熟記。

  附《談中國詩》學(xué)案

  導(dǎo)學(xué)目標(biāo):

  1、了解作者及其作品。

  2、在中國詩與外國詩的比較中,歸納中國詩的特點(diǎn)。

  3、品析文章中比喻的妙用。

  一、知人論世

  錢鐘書,字 ,江蘇無錫人。 中國現(xiàn)代著名作家、文學(xué)研究家。著有長篇小說 ,短篇小說集 ,散文集 ,學(xué)術(shù)著作:《宋詩選注》 《管錐編》《七綴集》 等。

  錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為 。

  二、導(dǎo)引自學(xué)

  1、自讀課文,找出表明作者觀點(diǎn)的話語。

  2、抓住文中的關(guān)鍵詞句,概括出中外詩歌的異同。

  3、抓住關(guān)鍵句,篩選出與西方詩歌相比較,中國詩所具有的特征。

  三、合作探究

  課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。找出你喜歡的比喻,說說它們的含義和作用。

  四、作業(yè) :把本文所引用的中國古代詩人的詩句摘出,與篇名、作者、朝代一一對應(yīng),并熟記。

  很忙很忙。開學(xué)才幾個星期,卻覺得已經(jīng)過了大半年。假期的休息似乎沒有了一點(diǎn)痕跡。

  又要上公開課。第二周上了《陳情表》,是適合自己性格的文章。我的特點(diǎn)是善于煽情。第二次聽課時上親情的作文指導(dǎo),也是可以上得讓學(xué)生淚流滿面的課型。

  星期一下午才知道下周又要上公開課。現(xiàn)在有進(jìn)步的.是面對問題不是很煩躁了。

  平常我備課的時候,還有急于去課堂展示的沖動。可是這次呢?一邊寫教案,一邊覺得自己太沒有激情。可是必修五的教材只有錢鐘書的這篇文章還好上一點(diǎn)點(diǎn)。自己也知道性格并不適合這種睿智、邏輯性超強(qiáng)的文章。可真是給自己找了個極大的挑戰(zhàn)機(jī)會。

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇5

  談中國詩

  一.導(dǎo)語:

  錢鐘書先生在觀察中西文化事物時,總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學(xué)說,也不盲從任何一個權(quán)威。他畢生致力于確定中國文學(xué)藝術(shù)在世界文學(xué)藝術(shù)宮殿中的適當(dāng)位置,從而促使中國文學(xué)藝術(shù)走向世界,加入到世界文學(xué)藝術(shù)的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢著對于推進(jìn)中外文化的交流,對于使中國人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國的文化,起了很好的作用。本文就是這樣的作品。本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節(jié)譯為中文。

  二.補(bǔ)充資料:

  1. 聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》,寫一篇一二百字的短文,評說它們在內(nèi)內(nèi)容和形式上的異同。

  同:都是作者內(nèi)心情感的自然流露,《觀滄海》寫滄海的廣闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩人非凡的心胸氣魄。《致大海》是一曲對大海的莊嚴(yán)頌歌,是對人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對自由的熱情禮贊。

  異:《觀滄海》體現(xiàn)了中國詩講求篇幅短小的特點(diǎn),“是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)”,但在簡短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。相比而言,《致大海》篇幅較長,抒情充分。《觀滄海》體現(xiàn)了中國詩富于暗示性的特點(diǎn),在字面以外,“字面”不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價值大。如“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,詩人以豐富的想象力寫出了觀海時的感受。吞吐宇宙的大海,是詩人博大胸襟的象征。《致大海》則體現(xiàn)了外國詩直抒胸臆的特點(diǎn)。如“我多么熱愛你的回音,/熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,/還有那黃昏時分的寂靜,/和那反復(fù)無常的激情!”往往是中國古典詩歌極力避免的。

  附:《觀滄海》 東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。 幸甚至哉,歌以詠志。

  鑒賞:建安十二年,曹操遠(yuǎn)征烏桓,大獲全勝,基本上平定了中國北部。這首詩是曹操在行軍途中經(jīng)過碣石山時所作,寫滄海的廣闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,是我國寫景詩中最早的名作。開頭兩句,敘寫游覽的地點(diǎn),一個“觀”字統(tǒng)領(lǐng)全篇,以下寫觀海所見景物。從“水何澹澹”到“洪波涌起”寫詩人觀海所見。一個“何”字寫出了游客驚嘆的神情;忽然一陣秋風(fēng)吹來,掀起連天巨浪,其聲勢更是令人驚心動魄。“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,互文見義,是詩人以豐富的想象力寫出了觀海時的感受。這吞吐宇宙的大海,不正是詩人博大胸襟的象征嗎?最后兩句是合樂時加上去的,與詩的正文沒有關(guān)系,但有加強(qiáng)表達(dá)感情的效果。這首詩的重要特點(diǎn)是借寫景來透露感情。全詩寫景,沒有一句是直抒胸臆的,但我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩人非凡的心胸氣魄。

  《致大海》 再見吧,自由奔放的大海!這是你最后一次在我的眼前,翻滾著蔚藍(lán)色的波浪,和閃耀著嬌美的容光。

  好象是朋友憂郁的怨訴,好象是他在臨別時的呼喚,我最后一次在傾聽,你悲哀的喧響,你召喚的喧響。

  你是我心靈的愿望之所在呀!我時常沿著你的岸旁,一個人靜悄悄地,茫然地徘徊,還因?yàn)槟莻隱秘地愿望而苦惱心傷!

  我多么熱愛你的回音,熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,還有那黃昏時分的寂靜,和那反復(fù)無常的激情!

  漁夫們的溫順的風(fēng)帆,靠了你的任性的保護(hù),在波濤之間勇敢地飛航;但當(dāng)你洶涌起來而無法控制時,大群地船只就會覆亡。

  我曾想永遠(yuǎn)地離開,你這寂寞和靜止不動地海岸,懷著狂歡之情祝賀你,并任我的詩歌順著你的波濤奔向遠(yuǎn)方,但是我卻未能如愿以償!

  你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;我的心靈的掙扎完全歸于枉然:我被一種強(qiáng)烈的熱情所魅惑,使我留在你的岸旁……

  有什么好憐惜呢?現(xiàn)在哪兒,才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?在你的荒漠之中,有一樣?xùn)|西,它曾使我的心靈為之震驚。

  那是一處峭巖,一座光榮的墳?zāi)埂?在那兒,沉浸在寒冷的睡夢中的,是一些威嚴(yán)的回憶;拿破侖就在那兒消亡。在那兒,他長眠在苦難之中。而緊跟他之后,正像風(fēng)暴的喧響一樣,另一個天才,又飛離我們而去,他是我們思想上的另一個君主。

  為自由之神所悲泣著的歌者消失了,他把自己的桂冠留在世上。陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。

  你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成長:正像你一樣,他威嚴(yán)、深遠(yuǎn)而深沉,他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。

  世界空虛了,大海洋呀,你現(xiàn)在要吧我?guī)У绞裁吹胤剑咳藗兊拿\(yùn)到處都是一樣:凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi):或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。

  哦,再見吧,大海!我永不會忘記你莊嚴(yán)的容光,我將長久地,長久地傾聽你在黃昏時分地轟響。

  我整個心靈充滿了你,我要把你地峭巖,你地海灣,你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,帶進(jìn)森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)。

  鑒賞:《致大海》是一曲對大海的莊嚴(yán)頌歌,是對人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對自由的熱情禮贊。1824年寫于高加索,詩人第二次流放之前。普希金的激進(jìn)思想和他那嶄露頭角的聲望,引起了沙皇政府的不安。原想把他流放西伯利亞,由于他老師的說情,后讓他去南方當(dāng)差(其實(shí)是變相流放)。由于他性愛自由,不愿阿諛逢迎奧德薩總督,又被革職遣送回鄉(xiāng)(第二次流放)。南高加索優(yōu)美的自然景色,哥薩克的風(fēng)土人情,激發(fā)起詩人的浪漫主義詩情。尤其是那壯闊浩渺的大海,更使詩人流連忘返。臨別前夕,詩人登上高加索海邊的巖石,面對波濤洶涌的大海,想起自己坎坷的經(jīng)歷,想起人們到處忍受著同樣的命運(yùn),想起葬身于大海的英雄……懷古傷今,思緒起伏,他的心像大海一樣深沉、激蕩,情不自禁地寫下了這首詩篇。詩人贊嘆大海的壯美:黃昏寂靜時,大海溫順、寧靜,閃耀著蔚藍(lán)的波濤和“嬌美的容光”,仿佛在“怨訴”著心頭的哀愁;波濤洶涌時,大海喧騰、激蕩、傲岸不羈,仿佛又在召喚著詩人沖破牢籠,奔向自由的遠(yuǎn)方……詩人熱愛大海:大海有廣闊的襟懷,驚人的威力,壯麗的景色。詩人也羨慕大海:大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊喪,在變相的流放中,他感到像“囚徒”一樣。詩人更依戀大海:大海使他緬懷起舉世震驚的英雄。顯赫一時的拿破侖只能在荒涼的海波上安息;普希金最欽佩的詩人拜倫,雖然天才卓絕,雄心勃勃,渡海遠(yuǎn)征,但終為他祖國所不容,客死于希臘。普希金空有抱負(fù)不得施展,拿破侖和拜倫的不幸結(jié)局自然增添了他前程渺茫、壯志難酬的悲哀。這正是詩人把大海說成“悲哀的喧響”“召喚的喧響”,是他“心靈的愿望之所在”的原因。這首詩氣勢豪放、意境雄渾、思想深沉,是詩人作品中廣為傳誦的名篇。

  2.中國新詩

  中國新詩是隨著“五四”新文化運(yùn)動,中國文學(xué)進(jìn)入了光輝的現(xiàn)代時期而形成的。從中國古典詩歌的歷史發(fā)展中來探討中國詩歌的民族傳統(tǒng),就好像一道九曲黃河,永不停息地滾滾奔流著,它是既多曲又割不斷的一道長流。新的地理形勢促使黃河轉(zhuǎn)了彎,新的歷史條件推動“五四”以來詩歌的革新。如果循流溯源,那當(dāng)然還是“黃河之水天上來”,那當(dāng)然還是斷承和發(fā)展著殷周以至明清的詩歌傳統(tǒng)。只是自此而下,黃河便一瀉千里,“奔流到海不復(fù)回”;現(xiàn)代詩歌,已經(jīng)突破“民族的片面性和狹隘性”,而直接匯入“世界文學(xué)”的汪洋了。

  人所共知,胡適是新詩最早的開拓者。從19xx年一19xx年就著手白話詩的試驗(yàn),一開始就朝著打破舊詩詞最頑固的語言形式桎梏的方向沖擊。假如說,首創(chuàng)“詩體的大解放”的胡適和他的《嘗試集》,只可視為區(qū)分新舊詩的界碑;那么堪稱為新詩革命先行和紀(jì)念碑式的作品的,則歷史性地留給了稍后出現(xiàn)的郭沫若和他的《女神》。這就奠定了以創(chuàng)造為宗旨的新詩傳統(tǒng)的基礎(chǔ),戰(zhàn)斗的現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義的新詩傳統(tǒng)的基礎(chǔ)。中國新詩是帶著兩大胎記誕生的:“首先是在科學(xué)與民主以至社會主義的新思潮推動下,掃除了舊體詩詞唱濫了的那套封建士大夫的審美情趣,確立了富有現(xiàn)代社會色彩和生活情調(diào)的詩歌境界;其次是力圖摒棄僵死的文言詞語,而以口語入詩,作所謂白話詩,以利于反映現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)真情。從而走上了“詩體大解放”的道路,其主要成就便是自由詩的誕生,在音律形式上它自然也曾對外國詩歌有所借鑒,但主要都加以溶化,在中國現(xiàn)代口語基礎(chǔ)上提煉出詩的語言來,而形成為中國的自由體新詩。它是“五四”以來新詩運(yùn)動對于舊傳統(tǒng)的突破,屬于創(chuàng)造性的新發(fā)展。放在中國詩歌流變的長河中來看,如商周四言,楚漢騷賦,漢魏樂府,晉宋五言,隋唐律絕,宋詞,元明曲令,都是遞嬗升降,各自打著時代烙印;那么“五四”以來便是自由詩。自由詩并不是不要韻律,而是“詩的韻律不在字的抑揚(yáng)頓挫上,而在詩的情堵的抑揚(yáng)頓挫上,即在詩情的程度上。”這是詩人戴望舒在《論詩零扎》中指出的。它如同行云流水,臨風(fēng)作態(tài),隨物賦形,雖然變化莫測,但并非沒有理珞可尋。譏諷自由詩是“分行寫的散文”,無非是僵化了的審美偏見而已。

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇6

  各位評委老師好!我叫,是成都市XX中學(xué)的一名語文老師,我抽到的說課題目是高中語文《談中國詩》。

  一教學(xué)目標(biāo)

  1.理解中國詩的特征。2.掌握字詞、文學(xué)常識、名言名句等基礎(chǔ)知識。

  3.學(xué)習(xí)本文語言幽默風(fēng)趣的特點(diǎn)。教學(xué)重點(diǎn)1. 基礎(chǔ)知識積累及應(yīng)用。2. 理解中國詩“富于暗示”的特點(diǎn)。

  教學(xué)方法引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行探究式學(xué)習(xí)和深入研究,由課內(nèi)向課外延伸,舉一反三,觸類旁通。教學(xué)過程 是一個“詩的國度”。不僅戲曲“以詩為詞”,小說“有詩為證”,而且書法也要寫詩,繪畫也要題詩。然而,什么是中國詩的一般印象呢?中國詩有什么特征呢?讓我們來聽聽玩轉(zhuǎn)中西文化的魔術(shù)師——錢鐘書先生的見解。(板書課題《談中國詩》)

  二、 作者簡介

  錢鐘書(1910——1998),我國現(xiàn)代文學(xué)研究家、作家、文學(xué)史家和古典文學(xué)研究家。字默存,號槐聚,曾用筆名中書君等。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為文化大家。在其六十余年的學(xué)術(shù)生涯中,他除了創(chuàng)作出大量的有非凡的思想原創(chuàng)性和學(xué)術(shù)開拓性的論著,在中國現(xiàn)代史上獨(dú)樹一幟,因而使得研究“錢學(xué)”成為中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史研究中的一個重要課題,同時亦成為反思百年中國人文發(fā)展的一個不容忽視的話題。

  主要作品有《管錐篇》《談藝錄》《宋詩選注》及唯一的長篇小說《圍城》,另有短篇小說集《人·獸·鬼》,散文集《寫在人生邊上》。

  1998年12月19日,在北京病逝,在翌日新華社播出的新聞通稿中出現(xiàn)“永垂不朽”字樣。

  三、 簡介背景、文是一篇文藝論文,是作者根據(jù)自己于1945年12月6日在

  上海對美國朋友做的一篇英語演講稿節(jié)譯而成的。作者通過對中外詩歌的源流、形式、意韻、風(fēng)格以及內(nèi)容等方面的比較,突出了中國詩的獨(dú)特性和普遍性,為外國朋友了解中國詩打開了一扇窗。是中國較早的中西比較詩論之一。

  四、 整體感知,理清思路文章共有8段,思路如下:

  第1段, 談“中國詩”的前提與立場。第2段, 中國詩的發(fā)展“早熟”的特色。

  第3段, 中國詩篇幅簡短,但意味無窮。第4、5段,中國詩的含蓄的特色和形成這一特色所用的手法。第6段,中國詩清淡、安和的詩調(diào)。

  第7、8段,中國詩內(nèi)容上的特色:和外國詩大同小異。

  五、 重點(diǎn)解讀

  本文的說理,充滿了幽默風(fēng)趣,讓人忍俊不禁。且這種幽默風(fēng)趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品味,旁征博引,充滿機(jī)智,充分體現(xiàn)了錢鐘書語言的幽默特色。請找出你自己感興趣的句子,談?wù)勀愕睦斫饣蚋惺堋?注意句不離篇)(討論)

  示例: 1.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮的聰明。

  理解:用西方的科學(xué)“地心引力”來寫中國詩發(fā)展的特點(diǎn),突出中國詩發(fā)展的“早熟”與靈動。用印度經(jīng)典故事來寫中國人的聰明。2.比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。

  理解:“櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”所從事的事情是微雕,以此來比喻中國詩人創(chuàng)作的詩歌之精練簡短。用生活中的看東西要看得遠(yuǎn)些、把眉眼顰蹙來比喻中國詩的精練微妙更是逼真,將抽象的東西具體化了。

  3.西洋讀者也覺得中國詩筆力清淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。理解:“壓得腰彎背斷”是一種生活中的具體形象,這里用來比喻思想內(nèi)容上的“厚重”,化抽象為具體,便于讀者更好的理解。

  4.你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻狂吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)……理解:形象地進(jìn)行中外詩歌風(fēng)格的比較。說外國一些詩人的風(fēng)格是“拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威”,十分形象而準(zhǔn)確。以“良心的聲音又靜又細(xì)”比喻中國詩歌中的豪放狂歌,既“新”且“準(zhǔn)”,妙趣橫生中凸顯出總體上“筆力清淡,詞氣安和”的特點(diǎn)。

  5.“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。”

  “研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更高的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征而增添了甜蜜。”理解:結(jié)尾引用的這兩處比喻,有情有理,點(diǎn)破了比較文學(xué)與研究者的關(guān)系。切合聽眾實(shí)際,拉近與出門在外的美國士兵的距離,顯得溫馨親切。

  6.貴國愛倫·坡(Poe)主張?jiān)姷钠逃睿?ldquo;長詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。

  理解:這里作者的用意在于襯托中國詩的超出想象的短小精練,而不是嘲笑愛倫·坡的目光短淺。“太可惜了”,給人以遺憾的感覺。這樣說,也注意到了聽者的心理反映,讓聽者有親切感。

  課堂拓展:錢鐘書語言精妙是一個不爭的事實(shí),除本文外,你還知道哪些錢鐘書的趣言妙語呢?請說出幾句與大家共同分享。(自由發(fā)言)

  示例展示:(1)科學(xué)家跟科學(xué)大不相同,科學(xué)家像酒,愈老愈可貴,而科學(xué)像女人,老了便不值錢。——《圍城》

  (2)天下就沒有偶然,那不過是化了妝的、戴了面具的必然。 ——《靈感》

  六、教讀小結(jié)

  本文運(yùn)用比較文學(xué)的方法,在中外詩歌的比較中,得出中國詩的特征。開篇明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不時廣征博引,使文章跌宕有致。

  另外,本文還巧妙地引導(dǎo)美國朋友把目光逐步聚焦在中國的古詩——中國古代的抒情詩——中國古代抒情詩的表現(xiàn)形式和藝術(shù)風(fēng)格上,并注意調(diào)動聽眾的知識積累,時不時地進(jìn)行對比,也收到了良好的藝術(shù)效果。

  七 、布置作業(yè)

  1.把本文所引用的中國古代詩人的詩句摘出,與篇名、作者、朝代一一對應(yīng),并熟記。2.幽默風(fēng)趣是錢鐘書作品的一貫特點(diǎn),我們寫作時有意為之,可使作品收到特殊的效果。下面是一篇學(xué)生作文的一部分,語句不夠幽默,請打破拘謹(jǐn)嚴(yán)肅、死板乏味的人物描寫套路,重新寫作,使它生動幽默,富有情趣。

  “我的班主任個子較高,身材微瘦,雖然年輕,卻已稀頂,幸虧周圍頭發(fā)還算茂密,才不至于讓人誤認(rèn)為是一個老頭。”

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇7

  課文

  什么是中國詩的一般印象呢?發(fā)這個問題的人一定是位外國讀者,或者是位能欣賞外國詩的中國讀者。一個只讀中國詩的人決不會發(fā)生這個問題。他能辨別,他不能這樣籠統(tǒng)地概括。他要把每個詩人的特殊、個獨(dú)的美一一分辨出來。具有文學(xué)良心和鑒別力的人像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣,避免泛論、概論這類高帽子、空頭大話。他會牢記詩人勃萊克的快語:“作概論就是傻瓜。”假如一位只會欣賞本國詩的人要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點(diǎn)。他不能對整個本國詩盡職,因?yàn)橐矝]法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。因此,說起中國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。這立場是比較文學(xué)的。

  據(jù)有幾個文學(xué)史家的意見,詩的發(fā)展是先有史詩,次有戲劇詩,最后有抒情詩。中國詩可不然。中國投有史詩,中國人缺乏伏爾所謂“史詩頭腦”,中國的戲劇詩,產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩以后。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早。所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。這種現(xiàn)象在中國文化里數(shù)見不鮮。譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有“印象派”“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng);中國的邏輯極為簡陋,而辯證法的周到,足使黑格爾羨妒。中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)。往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。

  貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睿伴L詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過二三分鐘。比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。當(dāng)然,一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅。可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。外國的短詩貴乎尖刻斬截。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。

  一位中國詩人說:“言有盡而意無窮。”另一位詩人說:“狀難寫之景,如在目前:含不盡之意,見于言外。”用最精細(xì)確定的形式來逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件:

  那灰色的歌曲

  空泛聯(lián)接著確切。

  這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國詩的特征:富于暗示。我愿意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話。濟(jì)慈名句所謂:

  聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美。

  我們的詩人也說,“此時無聲勝有聲”;又說,“解識無聲弦指妙”。有時候,他引誘你到語言文字的窮邊涯際,下面是深秘的靜默:“此中有真意,欲辨已忘言。”“淡然離言說,悟悅心自足。”

  有時他不了了之,引得你遙思遠(yuǎn)悵:“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見淚痕濕,不知心恨誰。”“松下問童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。”這“不知”得多撩人!中國詩用疑問語氣做結(jié)束的,比我所知道的西洋任何一詩來得多,這是極耐尋味的事實(shí)。試舉一個很普通的例子。西洋中世紀(jì)拉丁詩里有個“何處是”的公式,來慨嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國詩都利用過這個公式,而最妙的,莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結(jié)句道:“可是何處是去年的雪呢?”

  巧得很,中國詩里這個公式的應(yīng)用最多,例如:“壯士皆死盡。余人安在哉?”“閣中帝子今何在,檻外長江空自流。”“今年花落顏色改,明年花開復(fù)誰在?”“同來玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年。…春去也,人何處?人去也,春何處?”莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說:

  夠了。不再有了。就是有也不像從前那樣美了。

  中國詩人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般地問:

  他們在何處?你在何處?

  問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。余下的,像啥姆雷特臨死所說,余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。

  西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。可是中國詩的“比重”確低于西洋詩;好比蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。西洋詩的音調(diào)像樂隊(duì)合奏。而中國詩的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管。這跟語言的本質(zhì)有關(guān),例如法國詩調(diào)就比不上英國和德國詩調(diào)的雄厚。而英國和德國詩調(diào)比了拉丁詩調(diào)的沉重,又見得輕了。何況中國古詩人對于叫囂和吶喊素來視為低品的。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國詩人狂得不過有凌風(fēng)出塵的仙意。我造過aeromantic一個英文字來指示這種心理。你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話。并且是談話。不是演講,像良心的聲音又靜叉細(xì)——但有良心的人全聽得見,除非耳朵太聽?wèi)T了麥克風(fēng)和無線電或者……

  我有意對中國詩的內(nèi)容忽略不講。中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有,如是而已。譬如田園詩——不是浪漫主義神秘地戀愛自然,而是古典主義的逍遙林下——有人認(rèn)為是中國詩的特色。不過自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國田園詩同一型式的作品,在西洋詩卓然自成風(fēng)會。又如下面兩節(jié)詩是公認(rèn)為洋溢著中國特具的情調(diào)的,“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。”“眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。”我試舉兩首極普通的外國詩來比,第一是格雷《墓地哀歌》的首節(jié):

  晚鐘送終了這一天,

  牛羊咻咻然徐度原野,

  農(nóng)夫倦步長道回家,

  僅余我與暮色平分此世界。

  第二是歌德的《漫游者的夜歌》:

  微風(fēng)收木末,

  群動息山頭。

  鳥眠靜不噪,

  我亦欲歸休。

  口吻情景和陶淵明、李太白相似得令人驚訝。中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。斯屈萊欠就說中國詩的安靜使他聯(lián)想起魏爾蘭的作風(fēng)。我在別處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫·坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了。

  所以,你們講,中國詩并沒有特特別別“中國”的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比它是“中國的”更重要。好比一個人,不管他是中國人,美國人。英國人,總是人。有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的。西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。每逢這類人講到中國文藝或思想的特色等等,我們不可輕信,好比我們不上“本店十大特色”那種商業(yè)廣告的當(dāng)一樣。中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分。在我們這兒是零碎的,薄弱的,到你們那兒發(fā)展得明朗圓滿。反過來也是一樣。因此,讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。希臘神秘哲學(xué)家早說,人生不過是家居,出門,回家。我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物。一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更深的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀。覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。

  教案

  知識目標(biāo)

  1.了解作者及其作品。

  2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。

  能力目標(biāo)

  1.熟知中國詩歌特點(diǎn),提高解讀詩歌的能力。

  2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。

  德育目標(biāo)

  培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

  教學(xué)重點(diǎn)

  1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。

  2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機(jī)巧。

  教學(xué)難點(diǎn)

  1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點(diǎn)。

  2.品析文章中比喻的妙用。

  教學(xué)方法

  1.反復(fù)誦讀,了解大概。本文寫得典范古雅,但凡遣詞造句、行文布局、佳構(gòu)機(jī)巧、言語妙喻都需要深入口味,反復(fù)吟誦。

  2.串通文義,學(xué)習(xí)文法。理解本文首先需要掌握文章的行文結(jié)構(gòu)。此文結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)在于開篇立論,明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不失良機(jī),隨時比較,廣引博征,使文章跌宕生姿,別具風(fēng)采。

  3.不求全貌,雕琢精義。理解本文的另一要點(diǎn)在于不求全貌,但求精雕細(xì)琢;特別是文中生動奇巧的妙言妙語,要用心揣摩體會。

  教具準(zhǔn)備

  多媒體投影

  課時安排

  1課時

  教學(xué)步驟

  一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

  同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、作者簡介

  出示投影:

  錢鐘書先生1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。

  錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人·獸·鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

  三、整體感知,把握文意

  1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。

  明確:本文可分四部分。

  第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。

  第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。

  第三部分(自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫·坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:

  第一層(自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

  第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。

  第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

  第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

  2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。

  學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。

  第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。

  第三,中國詩富于暗示性。

  第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

  3.學(xué)生分組時論本文行文的特點(diǎn).要求舉例說明。

  明確:本文在行文布局上的主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。

  比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。

  如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。

  如談中國詩的篇幅,則以愛倫·坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。

  在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。

  四、品味文章的語言

  方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

  方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。

  如用第二種方法,可出示下列句子供學(xué)生品味。

  1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。

  3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

  4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

  5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。

  教師提示:

  1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

  2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。

  3.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

  4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。

  5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。

  五、課文總結(jié)

  反思

  《談中國詩》是高中語文必修五第三單元的一篇課文。作為學(xué)貫中西的錢鐘書先生的文章,這篇文章的內(nèi)涵與意義無論從哪個角度挖掘都會有收獲的。總體來說,本堂課達(dá)到了預(yù)期的教學(xué)目標(biāo),完成了教學(xué)任務(wù),課堂組織緊密、嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)生應(yīng)該是有所收獲的。當(dāng)然也存在需要進(jìn)一步思考和細(xì)化的地方。

  教育專家葉瀾教授認(rèn)為,一堂好課應(yīng)具備“五實(shí)”標(biāo)準(zhǔn),即:扎實(shí)、充實(shí)、豐實(shí)、平實(shí)、真實(shí)。我在設(shè)計(jì)、處理《談中國詩》這篇文章時,也力圖向這五個目標(biāo)靠攏。

  第一、扎實(shí)。“一節(jié)好課應(yīng)該是一節(jié)有意義的課”。對學(xué)生學(xué)習(xí)來講,葉瀾教授認(rèn)為有三級意義:初級意義——學(xué)到東西;中級意義——鍛煉了能力;高級意義——有良好的、積極的情感體驗(yàn),產(chǎn)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)的強(qiáng)烈需求。我在本文的教學(xué)目標(biāo)的確立上秉承這一理念。將本課的教學(xué)目標(biāo)定為:1、知識目標(biāo):了解作者及其作品;理解文章內(nèi)容,把握中國詩的特征,加深對中國詩詩創(chuàng)作和鑒賞的認(rèn)識。2、能力目標(biāo):運(yùn)用本課所學(xué)知識及獲得的能力分析中國詩歌同類現(xiàn)象。3、情感目標(biāo):提升學(xué)生的審美品位。培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。從完成情況看,對照本課的三維目標(biāo),我認(rèn)為學(xué)生了解了錢鐘書的生平及作品,分析、提煉出了中國詩的特征,并且能夠運(yùn)用掌握到得中國詩的特征,學(xué)以致用的分析具體的詩歌,知識和能力目標(biāo)實(shí)現(xiàn)了。課堂上大家積極投入,對中國詩的特點(diǎn)有了完整的認(rèn)識,并且通過品讀部分詩歌,激發(fā)了學(xué)生對中國詩的熱愛,學(xué)生積極的參與,愉悅的表情表明本課的情感目標(biāo)也實(shí)現(xiàn)了。所以,我認(rèn)為本堂課較好的完成了預(yù)設(shè)目標(biāo),讓學(xué)生在“學(xué)到東西”“鍛煉能力”“有積極的情感體驗(yàn)”這三級意義上均有所收獲。

  第二、充實(shí),“一節(jié)好課應(yīng)該是有效率的課。”效率至少表現(xiàn)在兩個方面:一是從范圍上來說的,對全班多少同學(xué)有效率,對優(yōu)秀學(xué)生、中等學(xué)生、困難學(xué)生的效率是否相同。二是效率的高低,沒有效率就不算是好課。有效率的課應(yīng)該說就是充實(shí)的課,是有內(nèi)容的課。本堂課我立足文本,在解決教學(xué)重點(diǎn)——把握中國詩的特征上,采用了“跳讀勾畫——篩選信息——整合信息”的思路,引導(dǎo)學(xué)生自主的投入學(xué)習(xí),由淺入深,循序漸進(jìn)的把握文章觀點(diǎn),從課堂效果看學(xué)生能夠較好的運(yùn)用提供的方法,思路清晰的提煉出要點(diǎn)。課堂能夠照顧到絕大多數(shù)學(xué)生,從而達(dá)到高效率的結(jié)果。

  第三、豐實(shí),“一節(jié)好課應(yīng)該是有生成性的課。”一節(jié)課不完全是預(yù)設(shè)的結(jié)果,而應(yīng)該是在課堂中有真情實(shí)感、智慧的交流。《新課標(biāo)》中在對“閱讀和鑒賞”的要求中,直接提出“發(fā)展獨(dú)立閱讀的能力”和“注意個性化閱讀”的要求。總體來說,在課堂的生成中,學(xué)生的思維比較活躍,例如課堂設(shè)計(jì)的最后一個環(huán)節(jié),結(jié)合《尋隱者不遇》體會詩歌暗示性的特征,學(xué)生就能夠深入詩歌,積極思考,通過個性化的閱讀深入挖掘隱藏在詩歌背后的內(nèi)容和情感。從而加深對中國詩暗示性特征的理解。

  第四、平實(shí)“一節(jié)好課應(yīng)該是常態(tài)下的課。”課堂的價值在于師生碰撞,相互討論,生成許多新的東西。這樣的課不僅是比賽時可以上,應(yīng)該是什么時候都可以上。所以我認(rèn)為一堂課應(yīng)該多些實(shí)際有用的東西,少些花架子。我就意圖體現(xiàn)這一理念,我有意只教給學(xué)生思考的方法,引導(dǎo)他們對內(nèi)容自主分析、提煉、歸納。當(dāng)有學(xué)生出現(xiàn)疑惑或錯誤時,讓同學(xué)之間展開討論,在思維的碰撞中發(fā)現(xiàn)問題,解決問題。例如,在比較中國詩與外國詩的異同這一環(huán)節(jié)中,有位女同學(xué)歸納說:“中國詩講究在篇幅上講究短小精悍,外國詩篇幅較長。”她沒有注意到文本中很重要的一句話“外國詩歌篇幅越短越妙。”所以作出了錯誤的判斷。很快,就有同學(xué)站起來否定了她的觀點(diǎn)。文章的要點(diǎn)就在智慧的交流與碰撞中越辯越明。我想如果在課堂上能長期堅(jiān)持,假以時日,定能培養(yǎng)、提高學(xué)生的思維能力。

  第五、真實(shí)“一節(jié)好課應(yīng)該是有待完善的課。”它不可能十全十美。它應(yīng)該是真實(shí)的、不粉飾的、值得反思的、可以重建的課。只要是真實(shí)的,就是有缺憾的。本堂課,在時間駕馭上還是有遺憾的,由于在“比較中國詩和外國詩的的特征”這一教學(xué)環(huán)節(jié)上費(fèi)時較多,導(dǎo)致對詩歌暗示性特征在具體詩歌中的體現(xiàn)和達(dá)到的效果挖掘還不深入,結(jié)尾比較匆忙。除此之外,在個別地方教學(xué)語言也還不夠精煉。在以后的教學(xué)過程中,還有待進(jìn)一步提高。

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇8

  [教學(xué)目標(biāo)]

  一、學(xué)習(xí)本文運(yùn)用比較方法展開論述的寫作特點(diǎn),體會比較文學(xué)研究方法的積極作用。

  二、了解中國詩的特點(diǎn),欣賞旁征博引的論述風(fēng)格。

  三、感受本文生動、機(jī)智的語言,體會其深入淺出、化抽象為形象的妙處。

  [教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn)]

  一、體會比較法的妙用,學(xué)習(xí)使用這種方法;

  二、欣賞本文生動、形象的論述語言。

  [教學(xué)課時]

  兩課時。

  第一課時

  一、導(dǎo)入新課

  請你談?wù)勚袊说男蜗蟆?/p>

  (黑頭發(fā),黑眼睛,黃皮膚。)

  那么歐洲人呢

  (黃頭發(fā),藍(lán)眼睛,白皮膚。)

  在回答這兩個問題時運(yùn)用了什么思維方式

  (比較思維)

  人們對事物的認(rèn)識往往是從把握其特點(diǎn)開始的,但如何去把握其特點(diǎn),這就需要一定的方法,比較法是運(yùn)用最普遍的一種。今天我們就學(xué)習(xí)一篇成功運(yùn)用這一方法的文章。(板書課題)

  二、介紹作者

  1、學(xué)生交流搜集到的資料。

  2、教師補(bǔ)充。

  三、通讀全文,感知內(nèi)容

  完成課后練習(xí)一的表格。

  四、閱讀、思考、回答

  1、文章從哪些方面展開了論述?

  2、論述時側(cè)重于哪些方面?為什么?

  3、談一談本文運(yùn)用比較方法的作用。

  明確:“中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異”。

  4、如果把文章劃分為引論、本論、結(jié)論三個部分,具體怎么分?

  明確:首段為引論,末段為結(jié)論,中間為本論。

  5、文章的結(jié)論是什么

  明確:中國詩只是詩,它該是詩,比“中國的”更重要;中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分。

  第二課時

  一、精讀、探究

  1完成課后練習(xí)三。

  2感受本文生動、形象的論述語言。

  (1)找出你認(rèn)為最妙的比喻句,談?wù)勀愕睦斫狻?/p>

  指導(dǎo):抓住本體、喻體,弄清比喻義,說出它在表達(dá)上的積極作用。

  (2)除了比喻句,還有哪些你認(rèn)為意蘊(yùn)深厚的語句談?wù)勀愕母惺堋?/p>

  (3)找出你不理解的語句,大家討論解決。

  二、拓展、應(yīng)用

  試用比較的方法分析某種文藝現(xiàn)象,比如元曲、戲劇小品、通俗歌曲、踢踏舞等等

  《談中國詩》教學(xué)反思

  上完課后,我連續(xù)正在考慮,究竟怎樣的教學(xué)才華收到最佳的效果究竟我們怎樣正在課堂上變動起學(xué)生的積極,讓學(xué)天生為學(xué)習(xí)的主體,而不再是教師正在唱獨(dú)角戲究竟用一種怎樣的教學(xué)方式能創(chuàng)造師生雙贏或許正在教學(xué)中能多考慮學(xué)生、能多關(guān)注學(xué)情,正在備課中立足學(xué)生、立足文本,優(yōu)化設(shè)想教學(xué)會更好此為薄見!

  1、課堂教學(xué)環(huán)節(jié)

  (1)課堂導(dǎo)入針對本班課堂氛圍沉靜有余而活潑不足的特點(diǎn)而設(shè)計(jì),意在活躍課堂氛圍,對學(xué)生的思維進(jìn)行“預(yù)熱”,從而順利進(jìn)行新課教學(xué)。

  (2)在整體感知方面,意圖體現(xiàn)新課標(biāo)理念,引導(dǎo)學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容自主分析、提煉、歸納、質(zhì)疑,自己發(fā)現(xiàn)問題,解決問題。

  (3)在深入理解中國詩歌特征這一教學(xué)環(huán)節(jié),引導(dǎo)學(xué)生自主分析作提煉作者的觀點(diǎn),態(tài)度,體會作者客觀,公正對待本國詩歌的研究態(tài)度。在分析中國詩歌暗示性這一教學(xué)環(huán)節(jié),我力圖打通本單元教學(xué)內(nèi)容,體現(xiàn)單元教學(xué)目標(biāo)的一致性。在分析中外詩歌的異同方面,目的在于對學(xué)生進(jìn)行學(xué)法指導(dǎo),能夠運(yùn)用比較法去關(guān)照中外詩歌,從而體現(xiàn)、印證作者的觀點(diǎn),加強(qiáng)學(xué)生解決習(xí)題的能力。

  2、優(yōu)化課堂發(fā)問

  好的課堂發(fā)問可以讓學(xué)生疾速進(jìn)進(jìn)標(biāo)題情境,進(jìn)步學(xué)習(xí)喜歡,激發(fā)探求欲瞧,走進(jìn)學(xué)問殿堂。因此教師設(shè)想的標(biāo)題要難易過度,假如標(biāo)題過難,學(xué)生高不可攀,假如標(biāo)題過易,學(xué)生探囊取物。只要正在學(xué)生的“最近發(fā)展區(qū)”發(fā)問,才有益于學(xué)生克服畏難心情,才華讓人人都有考慮的機(jī)會,個個都有成功的開心。因此對一些難度較大的標(biāo)題要化難為易,設(shè)想展墊發(fā)問,使之分化成幾個簡略的標(biāo)題。正在第一課時中,我讓學(xué)生分段找要害句,這樣降低了學(xué)生閱讀的難度。但自我感慨,對付高二學(xué)生來說,我還是將他們的地位放低了,沒有充分預(yù)計(jì)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,正在設(shè)想標(biāo)題上顯得過于簡略,于是讓一節(jié)課短少出色之處!

  3、我的困惑

  在踐行新課標(biāo)理念的過程中,一直有個困擾:學(xué)生自主探究時間難以掌控與有限的課堂時間之間形成矛盾,對于這一矛盾,一直未能探索出行之有效的解決辦法,從而導(dǎo)致了課堂經(jīng)常出現(xiàn)前松后緊的問題。

  4、教學(xué)所存在的問題:

  (1)如上所說,本節(jié)課前松后緊,課堂教學(xué)未能做到從容不迫;

  (2)在導(dǎo)入、質(zhì)疑環(huán)節(jié)語言不夠精煉。

  5、今后的改進(jìn)

  在今后的教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意課堂時間的掌控,力求做到收放自如,游刃有余;在備課、授課環(huán)節(jié)不斷改進(jìn)自己語言表達(dá),是上課的語言更凝練,更精確

  《談中國詩》讀后感

  “人生如夢,一樽還酹江月”,是蘇軾在無可奈何的悲憤中所發(fā)出的千年一嘆;而歌德〈少年維特之煩惱〉的五月二十日的開篇也是仰天長嘆:“人生如夢”。誠如錢鐘書先生在他的〈談中國詩〉中所說:“一個人,不管他是中國人,美國人,英國人,總是人。”進(jìn)而,我想,無論是哪個國家的人,其思維也大抵相同吧,中國人的思想中有所謂西洋的東西,西洋人的思想中一如歌德,不也同樣有中國元素么。

  現(xiàn)在有越來越多的人擔(dān)心中國文化在哈日哈韓、親美親法中消失,甚至一些學(xué)者看到80后們見面說hello,再見說bye,就禁不住陣陣惶恐。于是對外來文化進(jìn)行鋪天蓋地的批判,呼吁保護(hù)中國文化。仿佛那些洋玩意就是一條條要吸食民族文化精血的螞蝗。在這里我又要借用錢先生關(guān)于中國詩的譬喻了:“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更深的領(lǐng)會,正像諸位在中國小住能增加諸位對本國的愛意,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。”那么,我想說,當(dāng)我們坐在空調(diào)房中吃著麥當(dāng)勞、肯得雞,喝著可樂,舔著熱狗,愜意地聽著mp4時,老學(xué)究們大可不必如此緊張。這些東西再怎么著也只是一種快餐文化,而快餐過后,國人最愛的依然是本國傳統(tǒng)的東西,譬如,有朋自遠(yuǎn)方來,身為主人定會邀其聚餐,或下廚房,或進(jìn)館子。但無論在哪,招待貴客的斷不是麥當(dāng)勞。再簡單地說,你一定沒在春節(jié)見過哪個中國人的團(tuán)年桌上擺滿了肯得雞。

  說到春節(jié),不得不談打到關(guān)于節(jié)日的問題。我國原先法定的節(jié)日為五一、十一和春節(jié),現(xiàn)在新增了元宵、清明、端午和中秋。這幾個節(jié)日在網(wǎng)上的支持率相當(dāng)高,足以看出國人對傳統(tǒng)節(jié)日的熱愛。可是,當(dāng)80后們?nèi)槲鞣降那槿斯?jié)、圣誕節(jié)而折騰的時候,我們的學(xué)究們側(cè)目哀嘆中華文化之不保。這還真有點(diǎn)杞人憂天的味道。試想,中國十三億人,為洋節(jié)而狂的畢竟是少部分,換個角度看,假使你身在異國,本著入鄉(xiāng)隨俗的思想,也許你會同異國人一起慶祝他們的節(jié)日,但是,你一定會“每逢佳節(jié)倍思親”。說不定還會如李白一般,吟出“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”的句子來,且一吟淚雙流。而你可曾見過有哪個國人因耽誤了過洋節(jié)而淚流滿面的你可曾見過有哪個國人為過圣誕節(jié)千里迢迢趕回家與親人團(tuán)聚的

  當(dāng)我們對西方文化如臨大敵時,西方人卻對中國文化采取了容納吸收和學(xué)習(xí)的態(tài)度,漢語熱,儒學(xué)熱,武術(shù)熱,京劇熱,熱遍世界各地。

  當(dāng)今世界,科技越來越發(fā)達(dá),信息越來越便利,人類文明猶如一輛磁懸浮列車飛速前進(jìn),因此,我國的經(jīng)濟(jì)與文化都必須逐漸與國際接軌。接軌就要有“拿來主義”的勇氣與智慧。有句老話說的好,不管是白貓還是黑貓,抓住老鼠就是好貓。同樣,不管是中國文化還是西方文化,能讓中國發(fā)展就是好文化

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì) 篇9

  ●教學(xué)目標(biāo)

  1.反復(fù)誦讀,了解大概。本文寫得典范古雅,但凡遣詞造句、行文布局、佳構(gòu)機(jī)巧、言語妙喻都需要深入口味,反復(fù)吟誦。

  2.串通文義,學(xué)習(xí)文法。理解本文首先需要掌握文章的行文結(jié)構(gòu)。此文結(jié)構(gòu)最大的特點(diǎn)在于開篇立論,明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不失良機(jī),隨時比較,廣引博征,使文章跌宕生姿,別具風(fēng)采。

  3.不求全貌,雕琢精義。理解本文的另一要點(diǎn)在于不求全貌,但求精雕細(xì)琢;特別是文中生動奇巧的妙言妙語,要用心揣摩體會。

  ●教具準(zhǔn)備

  多媒體投影

  ●課時安排

  1課時

  ●教學(xué)步驟

  一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

  同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)

  二、作者簡介

  出示投影:

  錢鐘書先生19xx年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲b.litt.(oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。

  錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

  三、整體感知,把握文意

  1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。

  明確:本文可分四部分。

  第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。

  第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。

  第三部分(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:

  第一層(自“貴國愛倫•坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

  第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。

  第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

  第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

  2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。

  學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。

  第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。

  第三,中國詩富于暗示性。

  第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

  3.學(xué)生分組時論本文行文的特點(diǎn).要求舉例說明。

  明確:本文在行文布局上的主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。

  比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。

  如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。

  如談中國詩的篇幅,則以愛倫•坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。

  在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。

  四、品味文章的語言

  方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

  方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。

  如用第二種方法,可出示下列句子供學(xué)生品味。

  1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

  2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。

  3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

  4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

  5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。

  教師提示:

  1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因。“一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。

  3.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

  4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。

  5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。

  五、課文總結(jié)

  錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

  六、布置作業(yè)

  試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內(nèi)容和形式上的特征。

《談中國詩》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選9篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 高中語文《越中覽古》教案匯編(精選5篇)

    教學(xué)目標(biāo)知識與技能 過程與方法 情感態(tài)度與價值觀學(xué)習(xí)詩歌通過意象、意境來表現(xiàn)情感的寫法。 學(xué)習(xí)通過對比,表達(dá)情感的寫法。 理解作者是中的情感教學(xué)重點(diǎn)把握意象。教學(xué)難點(diǎn)詩歌通過意象、意境來表現(xiàn)情感的寫法。...

  • 《登高》教案(精選12篇)

    設(shè)計(jì)理念:古詩詞教學(xué)是高中語文教學(xué)極為重要的一個課題,不單是高考必考題型之一,更重要的是讓學(xué)生在古詩詞的學(xué)習(xí)中,通過審美體驗(yàn)、評價等活動形式形成正確的審美意識、健康向上的審美情趣與鑒賞品味。...

  • 《清兵衛(wèi)與葫蘆》教案(通用14篇)

    教學(xué)目標(biāo):知識與能力目標(biāo):1、了解志賀直哉相關(guān)生平、代表作品;2、在理解故事的基礎(chǔ)上理清文章的情節(jié)結(jié)構(gòu)。3、結(jié)合單元話題,仔細(xì)體會本篇小說情節(jié)發(fā)生的特點(diǎn)及其妙處,如本小說中的搖擺處理,矛盾沖突對情節(jié)的推動作用等。...

  • 《赤壁懷古》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選2篇)

    教學(xué)目標(biāo)一、了解蘇東坡的生平思想及豪放詞的特點(diǎn);二、學(xué)習(xí)本文寫景、詠史、抒情相結(jié)合的特點(diǎn);三、理解蘇東坡的情感矛盾。課型多媒體教學(xué)過程一、導(dǎo)入許多古人,每見名山大川,必有所感懷。...

  • 《短歌行》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選13篇)

    《短歌行》教學(xué)設(shè)計(jì)教學(xué)目的1.讓學(xué)生了解古體詩的基本特征以及曹詩的寫作風(fēng)格;2.讓學(xué)生初步學(xué)會鑒賞古體詩,領(lǐng)悟古體詩的藝術(shù)魅力,在初中的基礎(chǔ)上提升鑒賞水平。...

  • 《在馬克思墓前的講話》教案(通用16篇)

    青青子衿 三在馬克思墓前的講話 課文說明: 馬克思于1883年3月14日在英國倫敦逝世。3月17日,安葬于倫敦北的海格特公墓。 當(dāng)時參加葬儀的有:恩格斯,馬克思早在共產(chǎn)主義者同盟時期的兩個老同志列斯納和羅赫納,從法國來的拉法格和龍格,...

  • 《短歌行》教案(精選15篇)

    《短歌行》教案教學(xué)目的:1、從歷史的高度認(rèn)識曹操。2、理解曹操的“憂”的內(nèi)涵。3、學(xué)習(xí)曹操積極進(jìn)取、重視人才的精神風(fēng)貌。教學(xué)過程:一、導(dǎo)入俗話說:“亂世出英雄。”東漢末年,天下大亂,豪杰并起,最終形成了三國鼎立的局面。...

  • 《雷雨》教學(xué)設(shè)計(jì)(通用12篇)

    一、導(dǎo)入《竇娥冤》、《長亭送別》:古典戲曲(抒情性和音樂性)——>現(xiàn)當(dāng)代戲劇:話劇《雷雨》(口語化)回顧古典戲曲既歌且念的特點(diǎn),理解古典戲曲與現(xiàn)當(dāng)代戲劇在語言表現(xiàn)形式上的區(qū)別與前面所學(xué)2個古典戲曲形成對比,初步把握古典戲曲...

  • 《足下的文化與野草之美》教案(精選2篇)

    【教學(xué)目標(biāo):】1、把握文章大的結(jié)構(gòu) 2、把握作者的設(shè)計(jì)理念 3、依托文字去發(fā)揮想像【教學(xué)時數(shù)】一課時【教學(xué)過程】一、關(guān)于作者:俞孔堅(jiān):美國哈佛大學(xué)設(shè)計(jì)學(xué)博士 ,北京大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,北京大學(xué)景觀設(shè)計(jì)學(xué)研究院院長 ,北京土人景...

  • 高二語文教案
主站蜘蛛池模板: 虹口区| 肥东县| 永胜县| 贵州省| 射洪县| 禹州市| 南平市| 女性| 融水| 安远县| 易门县| 凌海市| 昌乐县| 久治县| 鄂托克旗| 滦南县| 古田县| 沙坪坝区| 交城县| 醴陵市| 丹凤县| 班玛县| 渭南市| 皮山县| 疏勒县| 五家渠市| 房山区| 深州市| 盐池县| 德令哈市| 聂拉木县| 永昌县| 仁寿县| 城口县| 阳信县| 湖州市| 靖江市| 鸡西市| 广宗县| 德阳市| 平邑县|