房租租賃合同模板(通用22篇)
房租租賃合同模板 篇1
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
房租租賃合同模板 篇2
出租人: (以下簡稱甲方).電話:
承租人: (以下簡稱乙方)電話:
根據(jù)《中華人民共和國合同法》有關(guān)規(guī)定,甲方愿意將位于咸陽渭城區(qū)朝陽路長慶石化小區(qū)新區(qū)第53號摟4單元6樓601的私有樓房以每月租金 元租給乙方僅為單位辦公 之用。租期 年, 年 月 日至 年 月 日。經(jīng)甲乙雙方共同協(xié)商一致簽訂此合同以資共同自律遵守,不得反悔違約。
一 .物業(yè)管理費(fèi)(包括水.電,暖.衛(wèi)生費(fèi),電視閉路費(fèi))全部由乙方承擔(dān),并與租金同時付給甲方。
二 .乙方在租住期間必須遵守本小區(qū)有關(guān)消防安全,綜合治理.環(huán)境衛(wèi)生等其他管理規(guī)定,不得從事非辦公等其他包括“黃賭毒”在內(nèi)的一切有礙鄰居正常生活的違法違規(guī)違約活動,否則一切后果有乙方承擔(dān)。
三.乙方在租住期間不得私自將現(xiàn)租住房以任何名義方式出售.轉(zhuǎn)租,轉(zhuǎn)借他人,否則甲方有權(quán)立即終止合同并追究乙方法律責(zé)任的權(quán)利。
四.甲方同意乙方因?yàn)檗k公需要對該租住房進(jìn)行適當(dāng)裝修裝飾,其費(fèi)用由乙方承擔(dān),裝修時不得隨意對房屋進(jìn)行建筑結(jié)構(gòu)改造,亂接水電,暖線路,不得破壞房屋內(nèi)外原有設(shè)施.造成損失由乙方負(fù)責(zé).
五。 甲方應(yīng)尊重乙方合法權(quán)利,不得隨意追加租金
六.合同到期后除甲乙雙方共同協(xié)商續(xù)租續(xù)簽《租房合同外》。乙方必須在合同到期最后一天搬出非甲方的一切物品.否則甲方在十日之后將對房內(nèi)滯留物品按乙方自動放棄物品處理.后果由乙方負(fù)責(zé)。
七.合同到期后乙方不再續(xù)租該房時,原屋內(nèi)由乙方裝修部分不得拆卸故意破壞或者折價要求甲方付費(fèi),應(yīng)作為雙方誠信守諾愉快合作乙方友情贈與甲方行為。
八.本合同由甲乙雙方認(rèn)真協(xié)商.逐字逐句慎重認(rèn)可簽訂.合同內(nèi)容甲乙雙方均不得隨意增減,修改,涂抹,偽造.因此甲乙雙方違反以上任何一條均屬違約,違約方付對方違約金 五千元,并承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。
九.合同簽訂立即生效時乙方必須向甲方一次性付清租期全部租金 元及物業(yè)管理費(fèi)(包括水.電,暖.衛(wèi)生費(fèi),電視閉路費(fèi) 元,共計(jì) 元,大寫 元,甲方同時向乙方簽寫收款收據(jù)。
十 . 合同簽訂生效日期: 年 月 日 .
十一.此合同共 頁甲乙雙方各執(zhí)壹份。
出租方(甲方): 承租方(乙方):
電話: 電話:
房租租賃合同模板 篇3
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
房租租賃合同模板 篇4
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
房租租賃合同模板 篇5
房屋租賃合同中承租人的優(yōu)先權(quán)包括優(yōu)先購買權(quán)和優(yōu)先承租權(quán)。
所謂承租人的優(yōu)先購買權(quán),是指當(dāng)出租人要出賣房屋時,在同等條件下承租人依法享有的優(yōu)先于他人而購買房屋的權(quán)利。所謂承租人的優(yōu)先承租權(quán),是指原租賃期間屆滿后,出租人將房屋出租的時候,在同等條件下承租人依法享有的優(yōu)先于他人承租房屋的權(quán)利。
承租人的優(yōu)先購買權(quán)是承租人的法定權(quán)利,無須當(dāng)事人事先約定。《合同法》規(guī)定:“出租人出賣租賃房屋的,應(yīng)當(dāng)在出賣之前的合理期限內(nèi)通知承租人,承租人享有以同等條件優(yōu)先購買的權(quán)利。”
在司法實(shí)踐中,關(guān)于承租人的優(yōu)先購買權(quán)主要應(yīng)當(dāng)注意以下問題:
(1)優(yōu)先購買權(quán)發(fā)生的前提。承租人的`優(yōu)先購買權(quán)只能發(fā)生在出租人出賣租賃房屋時。
(2)出租人的通知義務(wù)。出賣人出賣租賃房屋的,應(yīng)當(dāng)在出賣之前的合理期限內(nèi)通知承租人,以便承租人考慮是否購買。
(3)優(yōu)先購買權(quán)發(fā)生的要件。承租人僅僅是在同等條件之下才享有優(yōu)先于他人購買租賃房屋的權(quán)利。
(4)承租人應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)行使優(yōu)先購買權(quán)。
《合同法》僅僅明確規(guī)定了房屋承租人的優(yōu)先購買權(quán),對承租人的優(yōu)先承租權(quán)沒有加以明確。我們認(rèn)為,優(yōu)先承租權(quán)在司法實(shí)踐中也應(yīng)當(dāng)?shù)玫匠姓J(rèn)。原因在于:規(guī)定承租人優(yōu)先購買權(quán)的價值取向在于保護(hù)承租人的基本生存權(quán)利,那么在涉及承租人基本生存權(quán)的保護(hù)之時,法律就應(yīng)當(dāng)繼續(xù)貫徹這一立法價值取向,承認(rèn)承租人優(yōu)先承租權(quán)。
房租租賃合同模板 篇6
為更好提高單位房屋的使用率,現(xiàn)根據(jù)國家有關(guān)法律規(guī)定,經(jīng)甲、乙雙方充分協(xié)商,一致同意簽訂租賃合同,合同條款如下:
一、甲方將座落于縣城親民中路汽車站運(yùn)達(dá)商場靠車站東大門一間面積為88.9平方米的臨街門面租賃給乙方,用作四季沐歌太陽能銷售專賣店使用。
二、租期從20__年元月一日起至20__年十二月三十一日止(即:兩年)。
三、年租金15萬元整,乙方于每年元月份一次性向甲方交清當(dāng)年的租金,但甲方必須提供稅務(wù)發(fā)票。
四、房屋租賃合同生效后,乙方應(yīng)向甲方交付5萬元押金(不計(jì)利息),合同期滿押金退回。
五、乙方必須依約交付租金,如有拖欠,按拖欠額每日收取0.5%的違約金。
六、承租期內(nèi)乙方在不改變和影響房屋整體結(jié)構(gòu)的前提下,可進(jìn)行裝修裝飾;期滿不續(xù)租,其裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費(fèi)用由乙方自理并恢復(fù)原貌。
七、合同期內(nèi),甲方應(yīng)提供水、電供應(yīng)。水、電費(fèi)按月按表由甲方計(jì)收。同時乙方應(yīng)自覺遵守甲方的水、電管理規(guī)定,如有違反,按甲方的`水電管理辦理。因甲方責(zé)任停水、停電,致使乙方損失,甲方按全年租金總額0.5%支付違約金,并賠償乙方實(shí)際損失。如乙方需增容,其手續(xù)和費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé)。
八、租賃期間,甲方應(yīng)負(fù)責(zé)房屋主體結(jié)構(gòu)的正常維修,如委托乙方代行維修,費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。若甲方拖延維修或不作委托維修造成房屋毀損,造成乙方損失的由甲方賠償。其室內(nèi)的各種設(shè)施(包括門窗)維修費(fèi)用均由乙方負(fù)責(zé)。
九、租賃期間房屋如因不可抗拒的自然災(zāi)害導(dǎo)致毀損,本合同則自然終止。
十、租賃期間,乙方未經(jīng)甲方同意,不得將房屋租給
房租租賃合同模板 篇7
甲方:_________________
乙方:____________________
第一條 合同當(dāng)事人
出租人(甲方)______________
承租人(乙方)______________
根據(jù)國家、省、市有關(guān)法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方本著平等、自愿的原則,經(jīng)協(xié)商一致訂立本合同,并共同遵守。
第二條 甲方同意將坐落在__________區(qū)__________路街(巷、里)_______號樓_______房號的房地產(chǎn)(房地產(chǎn)權(quán)證號碼____________________)出租給乙方作____________________用途使用,建筑(或使用)面積_______平方米,分?jǐn)偣灿媒ㄖ娣e_______平方米。
第三條 甲乙雙方協(xié)定的租賃期限、租金情況如下:注:期限超過20年的,超過部分無效。
租金按_______(月、季、年)結(jié)算,由乙方在每_______(月、季、年)的第_______日前按_________________付款方式繳付租金給甲方。
第四條 乙方向甲方交納(_______幣)__________元保證金(可以收取不超過三個月月租金數(shù)額),甲方應(yīng)在租賃期滿或解除合同之日將保證金__________(退回乙方、抵償租金)
第五條 雙方的主要職責(zé):
1、甲乙雙方應(yīng)當(dāng)履行《民法通則》、中華人民共和國合同法》、《廣東省城鎮(zhèn)房屋租賃條例》、《廣州市房屋租賃管理規(guī)定》等有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定和義務(wù)。
2、甲乙雙方應(yīng)當(dāng)協(xié)助、配合有關(guān)部門做好房屋租賃、房屋安全、消防安全、治安、計(jì)劃生育及生產(chǎn)銷售假冒偽劣商品的查處工作。
第六條 甲方的權(quán)利和義務(wù):
1.依照合同約定將房屋及設(shè)備交付乙方使用。未按約定提供房屋的,每逾期一日,須按月租金額的__________%向乙方支付違約金。
2.甲方應(yīng)負(fù)的修繕責(zé)任:
3.租賃期間轉(zhuǎn)讓該房屋時,須提前_______個月(不少于3個月)書面通知乙方;抵押該房屋須提前_______日書面通知乙方。
4.發(fā)現(xiàn)乙方擅自改變房屋結(jié)構(gòu)、用途致使租賃物受到損失的,或者乙方拖欠租金6個月以上的,甲方可解除合同,收回房屋,并要求賠償損失。
第七條 乙方的權(quán)利和義務(wù):
1、依時交納租金。逾期交付租金的,每逾期一日,乙方須按當(dāng)月租金額的_______%向甲方支付違約金。
2、乙方應(yīng)負(fù)的修繕責(zé)任:
3、租賃期屆滿,應(yīng)將原承租房屋交回甲方;如需繼續(xù)承租房屋,應(yīng)提前_______日與甲方協(xié)商,雙方另行簽訂合同。
第八條 其他約定
1、__________________________________________
2、__________________________________________
第九條 甲乙任何一方未能履行本合同條款或者違反有關(guān)法律、法規(guī),經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未履行的,造成的損失由責(zé)任方承擔(dān)。
第十條 在租賃期內(nèi),如遇不可抗力,致使合同無法履行時,甲乙雙方應(yīng)按有關(guān)法律規(guī)定及時協(xié)商處理。
第十一條 本合同一式_____份,甲乙雙方各持一份,送一份給街(鎮(zhèn))出租屋管理服務(wù)中心備案。
第十二條 本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,雙方當(dāng)事人協(xié)商不成的,向廣州仲裁委員會申請仲裁。
第十三條 本合同自雙方簽字之日起生效。
甲方(簽章):_________________乙方(簽章):____________________
證件號碼:___________________證件號碼:_____________________
聯(lián)系電話:___________________聯(lián)系電話:_____________________
__________年_______月_______日___________年_______月_______日
房租租賃合同模板 篇8
出租方(甲方):上海得
勞斯活動房有限公司承租方 (乙方): 經(jīng)甲乙雙方協(xié)商, 就得勞斯集裝箱租賃一事, 訂立本合同, 條款如下: 一、 甲方將宿舍型集裝箱租給乙方使用, 如下表格:
二、乙方交租方式:甲方按集裝箱及附件的價值收取押金,乙方退箱時租金在押金中扣除。 三、租賃期自 年 月日起至無限期,最低租期120 天。
四、乙方交完押金后,集裝箱使用權(quán)歸屬乙方,在租用期間所發(fā)生的一切責(zé)任全部由乙方負(fù)責(zé)。 五、乙方承擔(dān)集裝箱的出廠和回廠運(yùn)輸?shù)跹b費(fèi)用,并負(fù)責(zé)將集裝箱放置地平整或做好基礎(chǔ)。
六、嚴(yán)禁用勾機(jī)吊裝集裝箱,如果集裝箱箱體及吊頭處變形損壞,可按乙方購買處理,甲方有權(quán)不予退
箱。
七、租賃期間,集裝箱內(nèi)外設(shè)施,如地板磚、墻面、電路、門鎖、窗戶、床、樓梯等發(fā)生故障損壞的,
乙方應(yīng)自行修理或照價補(bǔ)償給甲方。
八、退箱時箱體編號必須與合同所填箱號一致,并持合同、押金單原件回甲方公司辦理退箱手續(xù)。 九、本合同自簽訂之日起生效,甲方向乙方收取押金,共計(jì)大寫人民幣: ¥: 元并
開押金收據(jù)給乙方,乙方退箱時需將房間打掃干凈,經(jīng)甲方驗(yàn)收,方可辦理退箱手續(xù)。收回合同及押金收據(jù)后、甲方將剩余押金無息退回給乙方。如乙方要求開租賃發(fā)票,需向甲方另交8%的`稅金。 十、吊、運(yùn)費(fèi)由乙方承擔(dān)。起步費(fèi)每只箱子600元(20公里內(nèi),超過每公里10元。) 十一、本合同一式三份,甲方一份,乙方兩份,具有同等法律效力。
甲方:乙方:
負(fù)責(zé)人: 電話: 負(fù)責(zé)人:電話: 簽訂日期:年 月 日 簽訂日期: 年月日
出租目的地:
房租租賃合同模板 篇9
出租方:(甲方)身份證號碼:
承租方:(乙方)身份證號碼:
根據(jù)《中華人民共和國合同法》及其有關(guān)法律法規(guī)和本市的有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在自愿,平等,互利的基礎(chǔ)上,就甲方將其合法擁有的門面出租給乙方使用,乙方承租使用甲方門面事宜訂立本合同。
一、租賃房屋位置
甲方將其合法擁有的座落于門面房間出租給乙方用于經(jīng)營。
二、租賃用途
1、乙方租賃門面作為商業(yè)門面使用。
2、乙方向甲方承諾:在租賃期限內(nèi),未事先征得甲方的同意,乙方不得擅自改變門面的原有結(jié)構(gòu)。
三、租金及支付方式
1、合同生效以后,乙方向甲方交付押金________元(寫)。合同期屆滿,如乙方?jīng)]有申請續(xù)租,甲方于合同屆滿之日起___日內(nèi)退還乙方全部押金。
2、乙方應(yīng)按(月/年)交納租金,租金為:___元/(月/年),標(biāo)準(zhǔn)是:________。
3、租賃期間,房屋和土地的產(chǎn)權(quán)稅由甲方依法交納。如果發(fā)生國家有關(guān)部門征收本合同中未列出項(xiàng)目但與該房屋有關(guān)的費(fèi)用,應(yīng)由甲方負(fù)擔(dān)
4、乙方須對自己的經(jīng)營行為負(fù)責(zé),依法按時交納應(yīng)由其負(fù)擔(dān)的各項(xiàng)稅費(fèi);五、甲方的權(quán)利與義務(wù)
1、甲方應(yīng)在乙方支付租金之日將上述門面鑰匙交付乙方。
2、甲方合同期內(nèi)不得將乙方租用的.門面轉(zhuǎn)租(賣)給任何第三者。
3、租賃期內(nèi),保證水電落戶。
4、租賃期滿,乙方未續(xù)租的,甲方有權(quán)收回門面。
5、甲方對房屋租賃期間因水、電、煤氣、供暖、防火、排水排污等造成的一切損失后果甲方不負(fù)任何責(zé)任。
6、因不可抗力的因素或者政策性變化導(dǎo)致該門面及其附屬設(shè)施損壞,造成本合同在客觀上不能繼續(xù)履行的。甲方不承擔(dān)責(zé)任。
四、乙方的權(quán)利與義務(wù)
1、乙方按照本合同約定使用門面。
2、乙方在不破壞門面原主體結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,有權(quán)根據(jù)營業(yè)需要對上述門面進(jìn)行裝修,并負(fù)有告知甲方的義務(wù),并須經(jīng)甲方同意。
3、房屋租賃期間乙方須安全使用水、電、煤氣、供暖、排水排污、防火消防等設(shè)施,由此造成的一切損失后果須由乙方自行承擔(dān)。
4、在租賃期內(nèi),因租賃門面所產(chǎn)生的水、電、衛(wèi)生費(fèi)、供暖費(fèi)等一切費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。
5、按本協(xié)議約定支付租金。
五、門面使用要求和維修責(zé)任
1、在租賃期間,乙方發(fā)現(xiàn)該門面及其附屬設(shè)施因質(zhì)量原因有損壞或故障時,應(yīng)及時通知甲方。經(jīng)甲方同意,乙方可代為維修。
2、乙方應(yīng)合理使用并愛護(hù)門面及其附屬設(shè)施。因乙方使用不當(dāng)或不合理使用,致使該門面及其附屬設(shè)施損壞或發(fā)生故障的,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)修復(fù)。
3、乙方需裝修門面或者增設(shè)附屬設(shè)施和設(shè)備的,必須事先通知甲方。
房租租賃合同模板 篇10
出租方(甲方)
承租方(乙方)
甲乙經(jīng)協(xié)商,甲方將間層共計(jì)平米門面房租給乙方經(jīng)營。雙方就租賃事宜達(dá)成合約,具體如下:
一、房屋地址:。
二、租賃期限自X年X月X日至X年X月X日止,租賃為X年。
三、租賃價格:。
四、付款時間約定。
五、合同到期后由甲方方驗(yàn)房并檢查乙方經(jīng)營期間有無物業(yè)、工商等不良欠款,無糾葛后由甲方退給乙方。
六、租賃期間此房所產(chǎn)生的一切費(fèi)用由乙方承擔(dān)(水、電、暖物業(yè)費(fèi)、攤位費(fèi)、衛(wèi)生費(fèi)等)。
七、乙方在租賃期間需轉(zhuǎn)讓,必須提前1個月通知甲方,經(jīng)甲方同意方可,并收取一定金額的轉(zhuǎn)讓費(fèi)。
八、乙方要對房屋進(jìn)行裝修改造必須在物業(yè)和甲方允許條件內(nèi)施工不得損壞房屋結(jié)構(gòu)固定設(shè)施,裝修費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
九、合同期滿后,同等條件乙方可優(yōu)先承租,乙方續(xù)租不成,一切裝修后形成的固定設(shè)施如:地板、門窗、燈具、樓梯扶手、爐灶排煙設(shè)施等,乙方無條件完好留給甲方,反之,乙方必須給甲方將房屋恢復(fù)原狀。
十、乙方有下列情形之一的,甲方可終止合同,收回房屋。
(1)乙方擅自將房屋轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓、抵押或轉(zhuǎn)借或另作其他經(jīng)營。
(2)乙方利用承租房屋進(jìn)行非法活動,損害公共利益的.。
(3)乙方到期沒有按時交納各種費(fèi)用的,包括約定的房租繳付時間。
十一、本合同一式份,雙方各執(zhí)份,雙方簽字后生效,如有單反違約由違約方承擔(dān)違約責(zé)任及損失。
附:電卡一張、天然氣壁掛爐一件、營業(yè)房門鑰匙。
甲方: 身份證號碼: 電話:
乙方: 身份證號碼: 電話:
年 月 日
房租租賃合同模板 篇11
甲方:
乙方:
根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《xx省商品交易市場管理?xiàng)l列》及其他有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定,按照平等、自愿、互利的原則,經(jīng)甲、乙雙方充分協(xié)商,就乙方租用甲方位于三匯裝飾材料交易中心(以下簡稱市場)一樓營業(yè)用房的有關(guān)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:
第一條 乙方在簽訂本合同時,應(yīng)與市場經(jīng)營管理單位簽訂管理服務(wù)合同,否則本合同不具有法律效力。
第二條 租賃位臵、面積及用途
甲方將位于三匯裝飾材料交易中心第1幢311號營業(yè)用房出租給乙方使用,面積31.98平方米。乙方在該位臵的經(jīng)營項(xiàng)目為 ,品牌為
第三條 租賃期限
該房屋租賃期限為 個月,自 年 月 日起至 年 月 日止。
第四條 租金及繳納時間和方式
經(jīng)甲、乙雙方約定,該房屋租金為 /月, /年(大寫: )。 以后每年租金隨行就市。租金繳納方式為合同簽訂時一次性交納,逾期支付,每逾期一日,甲方按應(yīng)繳納金額1%收違約金,逾期15日以上,甲方有權(quán)終止本合同。
第五條 其他費(fèi)用
1、承租期內(nèi)乙方必須承擔(dān)所在營業(yè)用房實(shí)際產(chǎn)生的電費(fèi)和市場根據(jù)經(jīng)營面積大小均攤的'公共耗用水電費(fèi)用及市場管理費(fèi)。
2、乙方須按工商、稅務(wù)等部門要求及時辦證、納稅、繳費(fèi)。
3、乙方須購買商鋪內(nèi)公眾責(zé)任險,并購買商鋪內(nèi)財(cái)產(chǎn)保險以確保鋪內(nèi)財(cái)產(chǎn)安全。
第六條 房屋的裝飾裝修
1、乙方若需對營業(yè)用房進(jìn)行裝飾裝修,必須遵守市場的《裝修管理規(guī)定》,應(yīng)將裝修方案書面遞交市場經(jīng)營管理方審查,并經(jīng)書面同意后方可施工,費(fèi)用及施工安全由乙方負(fù)責(zé)。若乙方以后不在承租該門面,此裝修不能拆除,裝修費(fèi)用甲方不給予乙方任何賠償。
2、市場相關(guān)的設(shè)施、設(shè)備,乙方須正確、合理的使用,正常的維修責(zé)任由相關(guān)部門承擔(dān)。若因乙方操作使用不當(dāng),維修責(zé)任由乙方承擔(dān)。
第七條 未征得甲方書面同意,乙方不得將所承租營業(yè)用房的部分或全部轉(zhuǎn)租他人。
第八條 乙方為承租商鋪之當(dāng)然防火責(zé)任人
第九條 合同的續(xù)簽和終止
1、本合同期限屆滿,本合同自動終止。
2、一方提出終止合同,經(jīng)與對方協(xié)商一致,可以終止本合同。
3、不管任何原因致使本合同合法終止的,乙方應(yīng)及時與甲方辦理相關(guān)手續(xù),并在解除合同后三日內(nèi)搬離該營業(yè)用房,否則甲方有權(quán)采取任何必要合法的措施,強(qiáng)行清場或?qū)⒇?cái)物予以保管,由此造成的損失,由乙方承擔(dān)。
4、合同期滿,在同等條件下,乙方擁有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。但乙方須在合同期滿前一個月以書面形式向甲方明確期滿后是否續(xù)租,否則,視為乙方放棄優(yōu)先續(xù)租權(quán)。
第十條 因不可抗力造成本合同無法繼續(xù)履行的,雙方互不承擔(dān)法律責(zé)任。
第十一條 本合同履行過程中若發(fā)生爭議,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成時任何一方均可向法院起訴。
第十二條 未盡事宜,雙方另行協(xié)商。其補(bǔ)充協(xié)議經(jīng)甲乙雙方簽字或蓋章后與本合同具有同等法律效力。
第十三條 本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,甲乙雙方簽字或蓋章后生效。
甲方(簽章): 乙方(簽章):
身份證: 身份證:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
二○ 年 月 日
房租租賃合同模板 篇12
甲方:_________
乙方:_________
經(jīng)雙方協(xié)商,甲方同意租賃給乙方房屋一間,由乙方使用。對有關(guān)合同事宜達(dá)成如下協(xié)議:
一、房屋位于____出租時間:____年____月____日至____年____月____日止。
二、月租金為____,每個月____號為收租金日,如乙方每月____日未能按時付租金,甲方有權(quán)責(zé)令乙方停止使用。如10天之內(nèi)扔未付租金,也找不到乙方,乙方已放棄使用權(quán),屋內(nèi)設(shè)施由甲方全權(quán)處理。
三、甲方租給乙方房屋一套,面積____,門窗、水電完好,房權(quán)歸甲方所有,乙方只有使用權(quán),無權(quán)轉(zhuǎn)讓和抵押。房屋內(nèi)的設(shè)施因乙方的過錯造成的損壞,由乙方負(fù)責(zé)修復(fù)或賠償,后果乙方自負(fù),乙方未經(jīng)同意,不得擅自改建房屋結(jié)構(gòu)布局。
四、乙方在租期內(nèi)應(yīng)承擔(dān)水、電、衛(wèi)生、治安及物業(yè)費(fèi)等,每月自動向小區(qū)交納相關(guān)費(fèi)用,不得拖欠。甲方有權(quán)查驗(yàn)繳費(fèi)單據(jù)。
五、乙方應(yīng)合法使用,如有違法,甲方概不承擔(dān)責(zé)任。
六、乙方在合同到期前半個月內(nèi),通知甲方,如乙方繼續(xù)經(jīng)營,在同等條件下,優(yōu)先乙方。
七、甲方已于____月____日已把房子交予乙方使用,因房主已讓出____天裝修時間,這____天房主未收房租,所以乙方停止使用時,也應(yīng)保持設(shè)施完整,室內(nèi)清潔。
八、甲方暫收乙方水電、物業(yè)押金____元整。乙方停止使用時,如房內(nèi)設(shè)施完好無損,甲方應(yīng)退還乙方押金。
九、本合同協(xié)議書經(jīng)雙方簽字后生效,具有法律依據(jù),本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。
甲方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
房租租賃合同模板 篇13
甲方:________(出租方)
電話:________
乙方:________(承租方)
電話:________
根據(jù)平等自愿原則,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致,簽訂本合同(以下簡稱甲方、乙方),合同條款如下:
一、甲方將____________小區(qū)______號樓______單元______樓______側(cè)(____________號)房屋出租給乙方居住(包括地下室及庫房),屋內(nèi)水、電、暖設(shè)施齊全。
二、租賃期限及租賃費(fèi)
1、租賃期限為一年,20_____年____月____日至20_____年____月____日。
2、租金為___元,一次性交付,交付日為合同生效日。
三、乙方在租賃期內(nèi),擅自轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓或發(fā)生火災(zāi)及從事各種非法活動,損害公共利益的,甲方有權(quán)終止合同并收回房屋,且由此引起的一切后果由乙方負(fù)責(zé)。
四、乙方在租賃期間的水、電、暖、有線電視費(fèi)等一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé)。
五、乙方在承租期間對房屋及供水、取暖設(shè)施要加以愛護(hù)并保持地面、墻壁及玻璃整潔完好,如有損壞照價賠償并承擔(dān)由此引發(fā)的連帶責(zé)任。
六、租賃期滿前一個月甲、乙雙方協(xié)商租賃合同是否繼續(xù),如果協(xié)商未達(dá)成續(xù)租意向,乙方應(yīng)在房屋到期當(dāng)日搬離甲方出租給乙方的房屋,屋內(nèi)設(shè)施如有損壞乙方應(yīng)照價賠償。
七、違約責(zé)任
違反本合同上述條款,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任并支付損失費(fèi),同時終止合同。
八、爭議解決方式,在合同履行期間發(fā)生爭議,雙方應(yīng)協(xié)商解決。協(xié)商不成時,任何一方均可向仲裁部門申請調(diào)解,也可向人民法院起訴。
九、本合同簽訂之日起生效。雙方應(yīng)共同遵守本合同,未盡事宜,經(jīng)雙方共同協(xié)商補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。
十、本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。
甲方簽字:_________畫押:_________
乙方簽字:_________畫押:_________
_____年____月____日_____年____月____日
房租租賃合同模板 篇14
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
房租租賃合同模板 篇15
出租方:_________(以下簡稱甲方)
身份證號:_________
承租方:_________(以下簡稱乙方)
身份證號:_________
為維護(hù)雙方的合法權(quán)益,甲、乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則,就租賃房屋一事達(dá)成以下協(xié)議。
第一條甲方將____________________出租給乙方。建筑面積__________平方米,租金__________元/月。
第二條租賃期限為______年______月,從______年______月______日起至______年______月______日止。甲方應(yīng)按照合同規(guī)定時光和標(biāo)準(zhǔn),將出租的房屋及時交給乙方使用。
第三條付款方式為____付一次。在本合同正式生效當(dāng)日內(nèi)一次性交清第一次租金共計(jì)人民幣__________元。另一次性交押金__________元整。租賃期內(nèi),每季度租金需提前七天支付。
第四條其它費(fèi)用:合同期間內(nèi),乙方承擔(dān)水、電、閉路電視、寬帶及煤氣物業(yè)管理等租賃期間產(chǎn)生的費(fèi)用。
第五條甲方的職責(zé)。
1.甲方如未按本合同規(guī)定的時光向乙方帶給租賃房屋,應(yīng)按延遲期間內(nèi)乙方應(yīng)交租金的__%計(jì)算,向乙方償付違約金。
2.租賃期間,出租房屋的維修由甲方負(fù)責(zé),如租賃房發(fā)生重大自然損壞或有傾倒危險而甲方又不修繕時,乙方能夠退租或代甲方修繕,并能夠用修繕費(fèi)用收據(jù)抵消租金。
3.租賃期間,如甲方確需收回房屋自主,務(wù)必提前____個月書面通知乙方,解除合同,甲方應(yīng)付給乙方違約金,違約金以剩余租期內(nèi)應(yīng)交租金總額的__%計(jì)算。
第六條乙方的職責(zé)。
1.乙方依約交付租金,甲方如無正當(dāng)理由拒收,乙方不負(fù)遲延交租的職責(zé);乙方如果拖欠租金,應(yīng)按延遲期間內(nèi)乙方應(yīng)交租金的____%計(jì)算向甲方償付違約金。乙方如拖欠租金達(dá)____月以上,甲方能夠從乙方押金中扣除租金,并可收回出租之房屋,并追究違約職責(zé)。
3.租賃期間,如乙方確因特殊狀況需要退房,務(wù)必提前____個月書面通知甲方,解除合同,應(yīng)付給甲方違約金,違約金以剩余租期內(nèi)應(yīng)交租金總額的`____%計(jì)算。
4.租賃期間,乙方不得擅自改變房屋的結(jié)構(gòu)及用途,乙方如因故意或過失造成租用房屋和設(shè)備的毀損,應(yīng)負(fù)責(zé)恢復(fù)原狀或賠償經(jīng)濟(jì)損失。乙方如需裝修墻窗,須事先征得甲方同意。
5.租賃期滿或合同解除,乙方務(wù)必按時搬出全部物件。搬遷后__日內(nèi)房屋里如仍有余物,視為乙方放下所有權(quán),由甲方處理。
6.租賃期滿或合同解除,如乙方逾期不搬遷,乙方應(yīng)賠償甲方因此所受的損失,必要時甲方能夠向人民法院起訴和申請執(zhí)行。
第七條合同期滿,如甲方的租賃房屋需繼續(xù)出租或出賣,乙方享有優(yōu)先權(quán)。
第八條房屋如因不可抗力的自然災(zāi)害導(dǎo)致毀損,本合同則自然終止,互不承擔(dān)職責(zé)。
第九條本合同如有未盡事宜,須經(jīng)雙方協(xié)商作出補(bǔ)充規(guī)定。補(bǔ)充規(guī)定與本合同具有同等效力。
第十條屋內(nèi)設(shè)備:空調(diào)掛機(jī)____臺,洗衣機(jī)____臺,彩電____臺,油煙機(jī)____臺,燃?xì)庠頮___臺,電熱水器____臺,冰箱____臺,微波爐____臺,寫字桌____,沙發(fā)____,餐桌____,椅____,床____,衣柜____,電視柜____,茶幾____,鞋柜____等設(shè)施。
第十一條備注:(合同期滿歸還,遺失照價賠償)
煤氣卡____張門卡____張鑰匙____把
本合同執(zhí)行中如發(fā)生糾紛,應(yīng)透過甲乙雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,可提請當(dāng)?shù)胤抗懿块T調(diào)解或人民法院裁決。
本合同一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,簽字生效。
出租人:_________
聯(lián)系電話:_________
_____年____月____日
承租人:_________
聯(lián)系電話:_________
_____年____月____日
房租租賃合同模板 篇16
承租方: (以下簡稱“甲方”)
出租方: (以下簡稱“乙方”)
甲乙雙方本著誠實(shí)守信、平等互利的原則,就甲方租用乙方篷房搭建事宜,經(jīng)友好協(xié)商,自愿達(dá)成如下協(xié)議。
一、甲方主辦的活動信息、時間; 1、乙方活動名稱; 2、使用地點(diǎn):3、搭建和使用時間:年 月 月 月 日下午 點(diǎn)前結(jié)束。(備注;甲方保證 月日下午5點(diǎn)乙方能夠拆卸篷房,延期一天甲方承擔(dān)每天5000元損失。)
二、甲方租用篷房數(shù)量;(乙方按照甲方提供平面圖搭建,為確保甲方使用,合同簽訂后搭建方案不得修改)
三、相關(guān)費(fèi)用;
四、總費(fèi)用 、轉(zhuǎn)帳付款方式;篷房租賃總費(fèi)用 元, 合同簽訂后當(dāng)日內(nèi)甲方付定金 元, (合同簽訂后如對方原因活動取消定金不退) 篷房搭建完成付清,如違約乙方有權(quán)不給甲方使用,所產(chǎn)生的費(fèi)用甲方承擔(dān)。
五、乙方提供的篷房打膨脹螺絲可抗風(fēng)級7級以下(含7級),配重可抗6級(配重費(fèi)用另算),,篷房的安全問題由乙方承擔(dān),如遇強(qiáng)臺風(fēng)天氣甲方必需配合把活動現(xiàn)場人員和車輛撤離現(xiàn)場,不然造成后果乙方不承擔(dān)責(zé)任。篷房所有權(quán)屬乙方,甲方只具有租賃合同規(guī)定期間的使用權(quán);使用完畢,甲方必須如數(shù)、如期將租賃物交還給乙方;甲方負(fù)責(zé)現(xiàn)場人員的管理和相關(guān)事物的協(xié)調(diào)處理。另外甲方不得在篷房上涂寫或使用明火設(shè)備。如發(fā)生篷房被盜、人為破壞和意外損壞,由甲方按原價賠償(篷房每平方600元,篷布每平方45元)。
六、場地所有權(quán)的單位由甲方協(xié)調(diào)處理;如發(fā)生糾紛,與乙方無關(guān),場地屬公共場所,篷房升降時很危險,搭建時甲方需有專人負(fù)責(zé)在現(xiàn)場管理,如照成后果有甲方負(fù)責(zé),乙方人員安全有乙方承擔(dān),場地的.尺寸要符合搭建條件,乙方篷房運(yùn)到場地后,因場地尺寸不夠,照成無法搭建乙方將不承擔(dān)由此照成的一切責(zé)任。 七、乙方為了不影響甲方使用盡量提前進(jìn)場,甲方要協(xié)調(diào)好場地及場地的用電,乙方按甲方要求搭建,如乙方搭建完工后甲方改變搭建方案,需重新搭建,甲方將承擔(dān)由此所造成的篷房拆裝所有費(fèi)用,對延誤的時間由甲方負(fù)責(zé),或因場地限制搭建平方縮小與乙方無關(guān)。如果乙方?jīng)]能按照合同時間提供甲方使用,乙方承擔(dān)甲方所造成的全部損失。
八、乙方僅負(fù)責(zé)篷房屋面的水處理,對地面的滲、積水不予負(fù)責(zé)及處理;乙方在不損壞篷房質(zhì)量的情況下應(yīng)協(xié)助甲方在展篷外立面懸掛甲方活動相關(guān)廣告。
九、乙方的篷房運(yùn)到場地,因甲方場地、市容、安檢、消防、場地不具備搭建條件等問題照成不能搭建,一切責(zé)任與乙方無關(guān),甲方按照本合同的全款90%支付費(fèi)用(場地具備可用叉車或吊車的條件和場地能夠符合搭建尺寸,如減少面積由甲方承擔(dān))。如遇到狂風(fēng)暴雨、地震、戰(zhàn)爭、交通封路等人力不能抗拒原因造成面積減少或誤工誤時,乙方將不承擔(dān)由此造成的損失。
十、違約責(zé)任:合同簽訂后因乙方原因不能如期搭建,乙方將按合同總金額的雙倍賠償,甲方不按照合同執(zhí)行造成糾紛也按照總金額雙倍賠償,其他事項(xiàng)按《中華人民共和國合同法》執(zhí)行。
十一、其它約定事項(xiàng):補(bǔ)充協(xié)議及其它有關(guān)附件是本合同不可分割的部分,且具有同等法律效力。如有抵觸,以簽定時間最后的文件為準(zhǔn)。(備注、附件篷房搭建平面圖。)
十二、解決合同糾紛方式:雙方友好協(xié)商解決或由出租方人民法院管轄仲裁。 十三、該合同一式兩份,每份兩張。雙方各執(zhí)一份。
甲方(蓋章) 乙方(蓋章)
法定代表人(或授權(quán)代表人): 法定代表人(或授權(quán)代表人)
地址: 地址:
電話: 電話:
傳真: 傳真:
房租租賃合同模板 篇17
出租方:(甲方)
承租方:(乙方)
根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和長沙市有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方在自愿、平等的基礎(chǔ)上,就甲方將其房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。
一、 房屋座落
甲方將座落在 長沙 市 區(qū) 路 小區(qū) 棟 單元 號房出租給乙方使用。
二、租賃用途
1、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅在租賃期限內(nèi)享有居住使用權(quán)。
2、在租賃期內(nèi),事前未征得甲方的書面同意,乙方不得擅自改變房屋的用途和結(jié)構(gòu)。
3、在租賃期內(nèi),乙方不得在出租屋內(nèi),從事或經(jīng)營一些違法違紀(jì)違規(guī)的非法活動,否則一切后果由乙方負(fù)責(zé)。
三、租賃期限
1、該房屋租賃期限為 年,自 年 月 日起至 年 月 日止。
2、租賃期滿,甲方有權(quán)收回房屋,乙方應(yīng)如期交還。若甲方要提前收回房屋,均需提前30天通知對方,雙方可以協(xié)商后重新簽訂新的`租賃合同。
四、租金及支付方式
1、該房屋的月租金為 元整。(大寫: )
2、租金按半年一交,每月 元,(大寫: )應(yīng),以后的租金應(yīng)于每期提前一個月支付,先付后住,甲方在收到租金后應(yīng)該給乙方開據(jù)一份收款收據(jù)。
3、租金以現(xiàn)金或轉(zhuǎn)賬的方式支付均可,延遲支付房租超過十五天,則視為乙方違約,甲方有權(quán)收回房屋,并追究乙方違約責(zé)任。
五、保證金
1、為確保房屋及其所屬設(shè)施安全與完好及租賃期限內(nèi)相關(guān)費(fèi)用如期結(jié)算,甲、乙雙方同意本合同的保證金(押金)為 元整(大寫: )。
2、乙方應(yīng)于本合同簽訂時付清全額保證金,甲方在收到保證金后給乙方開據(jù)一份收款收據(jù)。
3、租賃期滿后,乙方在交房時應(yīng)提前一周通知甲方,以便甲方在交房之日清點(diǎn)設(shè)備(家具、家電)設(shè)施(房屋門窗、水電設(shè)施),自然損耗除外,并付清所應(yīng)付費(fèi)用(水費(fèi)、電費(fèi)、物業(yè)管理費(fèi)、保潔費(fèi)、有線電視收視費(fèi)等),經(jīng)甲方確認(rèn)后應(yīng)立即將保證金退還乙方。
六、其它費(fèi)用
1、乙方在租賃期限內(nèi),水表底數(shù) 噸,電表底數(shù) 度,天然氣 立方,實(shí)際使用的水費(fèi)、電費(fèi)、有線電視收視費(fèi)、物業(yè)管理費(fèi)、保潔費(fèi)等按實(shí)際發(fā)生結(jié)算,并憑繳費(fèi)賬單或收據(jù)與下一期的房租一并繳納給甲方。
2、乙方應(yīng)把已繳納過的單據(jù)復(fù)印件交于甲方。
七、責(zé)任與義務(wù)
1、乙方應(yīng)按合同的規(guī)定,按時支付租金及其它產(chǎn)生的費(fèi)用。
2、未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉(zhuǎn)租,并愛護(hù)使用租賃的房屋及設(shè)備實(shí)施,如因乙方的過失或過錯使房屋設(shè)施受到損壞,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。
3、乙方應(yīng)按本合同的約定合法使用租賃房屋,不得擅自改變使用性質(zhì),不得存放危險品及國家明文規(guī)定的不合法物品,如因此造成的損失,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。
八、合同終止及解除規(guī)定
1、在租賃期限內(nèi),甲乙雙方不得隨意終止合同,甲、乙雙方任何一方提前終止合同至少提前壹個月通知,并征得對方同意,否則應(yīng)承擔(dān)損失,并予以補(bǔ)償。
2、租賃期滿后,乙方應(yīng)及時將承租的房屋交還甲方,如有留置的任何物品,甲方通知乙方后,仍不取走,可視為自動放棄,可任憑甲方處置。
3、只要房屋設(shè)施和家具、家電未損壞(自然損耗除外),押金應(yīng)全部退還給乙方
九、補(bǔ)充條款
空調(diào) 臺,冰箱 臺,洗衣機(jī) 臺,熱水器 臺,電視機(jī) 臺,床 張,沙發(fā) 張,餐桌 張,衣柜 臺,燃?xì)庠?臺,油煙機(jī) 臺等。
本合同共有肆頁,壹式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,均有同等效力。簽字即生效。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
房租租賃合同模板 篇18
出租人:
租賃代理機(jī)構(gòu):
承租人:
北京市建設(shè)委員會
北京市工商行政管理局
二〇〇八年五月修訂
北京市房屋租賃合同
(經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)代理成交版)
出租人(甲方): 證件類型及編號:
租賃代理機(jī)構(gòu): 備案證明編號:
承租人(乙方): 證件類型及編號:
依據(jù)《中華人民共和國合同法》及有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,甲方委托代理出租房屋的房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)(即租賃代理機(jī)構(gòu))和乙方在平等、自愿的基礎(chǔ)上,就房屋租賃的有關(guān)事宜達(dá)成協(xié)議如下:
第一條 房屋基本情況
(一)房屋坐落于北京市 區(qū)(縣) 街道辦事處(鄉(xiāng)鎮(zhèn))
,建筑面積 平方米,北京市住房租賃合同。
(二)房屋權(quán)屬狀況:甲方持有(□房屋所有權(quán)證/ □公有住房租賃合同/ □房屋買賣合同/ □其他房屋來源證明文件),房屋所有權(quán)證書編號: 或房屋來源證明名稱:
,房屋所有權(quán)人(公有住房承租人、購房人)姓名或名稱: ,房屋(□是 / □否) 已設(shè)定了抵押。
第二條 房屋租賃情況及登記備案
(一)租賃用途: ;如租賃用途為居住的,居住人數(shù)為: ,最多不超過 人。
(二)如租賃用途為居住的,甲方應(yīng)自與乙方訂立本合同之日起7日內(nèi),到房屋所在地的社區(qū)來京人員和出租房屋服務(wù)站辦理房屋出租登記手續(xù)。對多人居住的出租房屋,乙方應(yīng)將居住人員情況告知甲方,甲方應(yīng)當(dāng)建立居住人員登記簿,并按規(guī)定報送服務(wù)站。本合同變更或者終止的,甲方應(yīng)自合同變更或者終止之日起5日內(nèi),到房屋所在地的社區(qū)來京人員和出租房屋服務(wù)站辦理登記變更、注銷手續(xù)。在本合同有效期內(nèi),居住人員發(fā)生變更的,乙方應(yīng)當(dāng)自變更之日起2日內(nèi)告知服務(wù)站,辦理變更登記手續(xù)。
乙方為外地來京人員的,應(yīng)填寫《來京人員信息登記表》(見附件一);居住人員中有外地來京人員的,甲方應(yīng)提供相關(guān)證明,督促和協(xié)助乙方到當(dāng)?shù)毓才沙鏊k理暫住證;居住人員中有境外人員的,(□甲方 /□乙方)應(yīng)自訂立本合同之時起24小時內(nèi)到當(dāng)?shù)毓才沙鏊k理住宿登記手續(xù)。
租賃用途為非居住的,甲方應(yīng)自訂立房屋租賃合同之日起30日內(nèi),到房屋所在地的房屋行政管理部門辦理房屋租賃合同備案手續(xù)。
第三條 租賃期限
(一)房屋租賃期自 年 月 日至 年 月 日,共計(jì) 年
個月。甲方應(yīng)于 年 月 日前將房屋按約定條件交付給乙方。《房屋交割清單》(見附件二)經(jīng)甲乙雙方交驗(yàn)簽字蓋章并移交房門鑰匙及 后視為交付完成。
(二)租賃期滿或合同解除后,甲方有權(quán)收回房屋,乙方應(yīng)按照原狀返還房屋及其附屬物品、設(shè)備設(shè)施。甲乙雙方應(yīng)對房屋和附屬物品、設(shè)備設(shè)施及水電使用等情況進(jìn)行驗(yàn)收,結(jié)清各自應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的費(fèi)用。
乙方繼續(xù)承租的,應(yīng)提前 日向甲方提出(□書面 / □口頭)續(xù)租要求,協(xié)商一致后雙方重新簽訂房屋租賃合同。
第四條 租金及押金
(一)租金標(biāo)準(zhǔn)及支付方式: 元/(□月/ □季),租金總計(jì):人民幣 元整(: )。
租金支付方式:押 付 ,各期租金支付日期: , , 。甲方委托的租賃代理機(jī)構(gòu)在 銀行開立房屋租賃代理租金專用賬戶(以下簡稱“租金賬戶”,該賬戶信息可通過北京房地產(chǎn)中介行業(yè)協(xié)會網(wǎng)站和北京建設(shè)網(wǎng)查詢),帳號為 ,乙方通過第 種方式按期將租金(含押金)交存到租金賬戶:
1、委托租金賬戶開戶行按合同約定代扣租金,乙方在 銀行開設(shè)付款賬戶,帳號為 ;
2、乙方將租金直接匯入租金賬戶(包括匯款、轉(zhuǎn)賬或POS機(jī)刷卡等方式);
3、因乙方原因不能將租金直接存入租金賬戶,乙方委托租賃代理機(jī)構(gòu)代交租金。租賃代理機(jī)構(gòu)應(yīng)在24小時內(nèi)將租金存入租金賬戶,不得直接收存或存入其他賬戶。
(二)押金:人民幣 元整 (: ) 租賃期滿或合同解除后,房屋租賃押金除抵扣應(yīng)由乙方承擔(dān)的費(fèi)用、租金,以及乙方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的違約賠償責(zé)任外,剩余部分應(yīng)如數(shù)返還給乙方。
第五條 其他相關(guān)費(fèi)用的承擔(dān)方式
租賃期內(nèi)的下列費(fèi)用中, 由甲方承擔(dān), 由乙方承擔(dān):(1)水費(fèi)(2)電費(fèi)(3)電話費(fèi)(4)電視收視費(fèi)(5)供暖費(fèi)(6)燃?xì)赓M(fèi) (7)物業(yè)管理費(fèi)(8)房屋租賃稅費(fèi)(9)衛(wèi)生費(fèi)(10)上網(wǎng)費(fèi)(11)車位費(fèi)(12)室內(nèi)設(shè)施維修費(fèi)(13) 費(fèi)用。
本合同中未列明的與房屋有關(guān)的其他費(fèi)用均由甲方承擔(dān)。如乙方墊付了應(yīng)由甲方支付的費(fèi)用,甲方應(yīng)根據(jù)乙方出示的相關(guān)繳費(fèi)憑據(jù)向乙方返還相應(yīng)費(fèi)用。
第六條 傭金
本合同簽訂后(□即時/ □ 日內(nèi)),租賃代理機(jī)構(gòu)可按月租金的 %收取傭金人民幣 元整(: ),其中乙方應(yīng)向租賃代理機(jī)構(gòu)支付月租金的' %,即人民幣 元整(: )作為傭金,支付方式:□現(xiàn)金/□轉(zhuǎn)帳支票/□銀行匯款(甲乙雙方支付的傭金總額應(yīng)不超過月租金標(biāo)準(zhǔn))。
第七條 房屋維護(hù)及維修
(一)甲方應(yīng)保證出租房屋的建筑結(jié)構(gòu)和設(shè)備設(shè)施符合建筑、消防、治安、衛(wèi)生等方面的安全條件,不得危及人身安全;承租人保證遵守國家、北京市的法律法規(guī)規(guī)定以及該房屋所在小區(qū)的物業(yè)管理規(guī)約,合同范本《北京市住房租賃合同》。
(二)租賃期內(nèi),甲乙雙方應(yīng)共同保障該房屋及其附屬物品、設(shè)備設(shè)施處于適用和安全的狀態(tài):
1、對于該房屋及其附屬物品、設(shè)備設(shè)施因自然屬性或合理使用而導(dǎo)致的損耗,乙方應(yīng)及時通知甲方修復(fù)。甲方應(yīng)在接到乙方通知后的 日內(nèi)進(jìn)行維修。逾期不維修的,乙方可代為維修,費(fèi)用由甲方承擔(dān)。因維修房屋影響乙方使用的,應(yīng)相應(yīng)減少租金或延長租賃期限。
2、因乙方保管不當(dāng)或不合理使用,致使該房屋及其附屬物品、設(shè)備設(shè)施發(fā)生損壞或故障的,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)維修或承擔(dān)賠償責(zé)任。
第八條 轉(zhuǎn)租
除甲乙雙方另有約定以外,乙方需事先征得甲方書面同意,方可在租賃期內(nèi)將房屋部分或全部轉(zhuǎn)租給他人,并就受轉(zhuǎn)租人的行為向甲方承擔(dān)責(zé)任。
第九條 合同解除
(一)經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,可以解除本合同。
(二)因不可抗力導(dǎo)致本合同無法繼續(xù)履行的,本合同自行解除。
(三)甲方有下列情形之一的,乙方有權(quán)單方解除合同:
1、遲延交付房屋達(dá) 日的。
2、交付的房屋嚴(yán)重不符合合同約定或影響乙方安全、健康的。
3、不承擔(dān)約定的維修義務(wù),致使乙方無法正常使用房屋的。
4、 。
(四)乙方有下列情形之一的,甲方有權(quán)單方解除合同,收回房屋:
1、不按照約定支付租金達(dá) 日的。
2、欠繳各項(xiàng)費(fèi)用達(dá) 元的。
3、擅自改變房屋用途的。
4、擅自拆改變動或損壞房屋主體結(jié)構(gòu)的。
5、保管不當(dāng)或不合理使用導(dǎo)致附屬物品、設(shè)備設(shè)施損壞并拒不賠償?shù)摹?/p>
6、利用房屋從事違法活動、損害公共利益或者妨礙他人正常工作、生活的。
7、擅自將房屋轉(zhuǎn)租給第三人的。
8、 。
(五)其他法定的合同解除情形。
第十條 違約責(zé)任
(一)甲方有第九條第三款約定的情形之一的,應(yīng)按月租金的 %向乙方支付違約金;乙方有第九條第四款約定的情形之一的,應(yīng)按月租金的 %向甲方支付違約金,甲方并可要求乙方將房屋恢復(fù)原狀或賠償相應(yīng)損失。
(二)租賃期內(nèi),甲方需提前收回該房屋的,或乙方需提前退租的,應(yīng)提前 日通知對方,并按月租金的 %支付違約金,甲方還應(yīng)退還相應(yīng)的租金。
(三)因甲方未按約定履行維修義務(wù)造成乙方人身、財(cái)產(chǎn)損失的,甲方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。
(四)甲方未按約定時間交付該房屋或者乙方不按約定支付租金但未達(dá)到解除合同條件的,以及乙方未按約定時間返還房屋的,應(yīng)按 標(biāo)準(zhǔn)支付違約金。
第十一條 合同爭議的解決辦法
本合同項(xiàng)下發(fā)生的爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決;協(xié)商不成的,依法向有管轄權(quán)的人民法院起訴,或按照另行達(dá)成的仲裁條款或仲裁協(xié)議申請仲裁。
第十二條 其他約定事項(xiàng)
。
本合同經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。本合同(及附件)一式 份,其中甲方執(zhí) 份,乙方執(zhí)
份,租賃代理機(jī)構(gòu)一份, 執(zhí) 份。
本合同生效后,雙方對合同內(nèi)容的變更或補(bǔ)充應(yīng)采取書面形式,作為本合同的附件。附件與本合同具有同等的法律效力。
出租人(甲方)簽章: 承租人(乙方)簽章:
租賃代理機(jī)構(gòu)簽章: 國籍:
委托代理人 : 委托代理人 :
聯(lián)系方式: 聯(lián)系方式:
經(jīng)紀(jì)執(zhí)業(yè)人員簽字:
資格注冊證書編號:
年 月 日 年 月 日
附件一 來京人員信息登記表
區(qū)/縣 街道/鄉(xiāng)鎮(zhèn) 社區(qū)/村 登記表序號
基
本
信
息 姓 名* 性別* 出生日期* 年 月 日 照片
身份證號碼*
民 族* 政治面貌* 受教育程度*
戶 籍 類 別* □非農(nóng)業(yè) □農(nóng)業(yè)
□無戶口 婚姻狀況* 聯(lián)系電話
原籍戶籍地址* 省(自治區(qū)、直轄市) 市(盟、州) 區(qū)(旗、縣)
居 住 證 件* □有 □無 婚育證明* □原籍證明 □本市證明
□無 免疫接種*
(18歲以下) □有 □無
家
庭
戶
信
息 家庭戶流入* □否 □是 人 16歲以下 人(其中: 男 女)
戶 主 □是 □否 與戶主關(guān)系 戶主登記表序號
居
住
信
息 離開原籍日期* 年 月 日 來 京 日 期* _ 年 月 日 來現(xiàn)住地日期* 年 月 日
來 京 原 因* 居 住 類 型* 房屋登記表序號
現(xiàn) 住 地 址* 區(qū)(縣)
所屬派出所* 民 警 姓 名*
就
業(yè)
信
息 目 前 狀 況* 就業(yè)單位名稱* 就業(yè)單位行業(yè)*
主要從事工作* 職 業(yè)* 單位登記表序號
參加社會保險* □無 □工傷 □醫(yī)療 □失業(yè) □養(yǎng)老 □生育 工作所在地* 區(qū)/縣
在 京*
參加社會保險 □無 □工傷 □醫(yī)療 □失業(yè) □養(yǎng)老 □生育 簽訂勞動合同* □有 □無
其它
姓名: 編號: 填表日期:______年 月 日
說明:1. 表中帶“*”的項(xiàng)為必填項(xiàng);2. 表中帶下劃線的項(xiàng)請按照“填表說明”填寫。
填表說明
身 份 證 號 碼:無
房租租賃合同模板 篇19
甲方:
乙方:
為活躍經(jīng)濟(jì),服務(wù)社會。經(jīng)過甲、乙雙方商議,現(xiàn)就有關(guān)門市房租賃事宜達(dá)成以下協(xié)議,共同遵守執(zhí)行。
一、租賃場地為濱江公寓東側(cè)臨街第二鋪面,其營業(yè)室面積約47平方米。其假層式樓屋使用權(quán)屬甲方。
二、租賃期從20xx年7 月20日起至年月日止,共
計(jì)年。租賃期滿后乙方在同等條件下可優(yōu)先續(xù)租。
三、年租金第一年度為 元,在20xx年月日前一次性付清。第二年度為 元,在年月日前一次性付清。第三年度為 元,在年月日前一次性付清。乙方如果不按時付清租金,甲方可收回房產(chǎn),乙方違約所以造成的經(jīng)濟(jì)損失責(zé)任由乙方負(fù)責(zé)。
四、裝潢問題。現(xiàn)有裝潢屬于甲方所有,乙方如果要再進(jìn)行裝潢,應(yīng)該事先經(jīng)過甲方同意,合同期滿后其裝潢設(shè)施不得人為損壞,無償留給甲方。
五、設(shè)備、設(shè)施問題。屬于營業(yè)性設(shè)施、設(shè)備為乙方所有,租賃期滿后乙方帶走。屬于房產(chǎn)設(shè)施和水、電設(shè)備為甲方所有,租賃期滿后乙方不得拆除和移動。
六、乙方在經(jīng)營中要遵紀(jì)守法,經(jīng)常進(jìn)行房屋和水、電、氣的安全和防火檢查,不得改變房屋結(jié)構(gòu),水泥地板承重不得超過400 公斤/ 平方米,如果發(fā)生安全事故均由乙方負(fù)責(zé),乙方按時向有關(guān)部門交納水、電、氣、清潔費(fèi)用,并負(fù)責(zé)門市前的日常保潔和治安工作。
七、乙方在合同期間不得擅自將門市房轉(zhuǎn)租給他人,如果有特別情況,需要經(jīng)過甲方同意并在合同上簽字方可以轉(zhuǎn)讓,否則甲方有權(quán)收回房產(chǎn),并不退未到期租金。
八、租賃期間除房產(chǎn)稅以外的`稅費(fèi)由乙方負(fù)責(zé)。
九、甲方收取乙方水電押金元。租賃期滿待乙方交清當(dāng)期水電費(fèi)后,甲方一次返回押金(不計(jì)息)。
十、經(jīng)營期滿時,乙方應(yīng)該保證燈亮、排污暢通,門窗和玻璃完好,如果有損壞,乙方應(yīng)按價值賠償(自然陳舊不在此列)。
未盡事宜,由雙方商議。
本合同一式二份,經(jīng)過雙方簽字即具效力。
房租租賃合同模板 篇20
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎(chǔ)上,甲方將 出租給乙方使用,為明確雙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)協(xié)商一致,訂立本合同。
第一條 房屋的面積、設(shè)施情況
1。出租房屋面積共 平方米(建筑面積)。
2。該房屋現(xiàn)有設(shè)施、設(shè)備情況詳見合同附件。
該附件作為甲方按照本合同約定交付乙方使用及乙方在本合同租賃期滿交還該房屋時的驗(yàn)收依據(jù)。
第二條 乙方應(yīng)提供身份證復(fù)印件一份,供本次租賃使用。
第三條 租賃期限、用途
1。該房屋租賃期壹年,年租金 元整(小寫人民幣 元),租金一次交付。距到期1個月交付下一年的租金,并簽訂租賃合同;如不能按約定期限交付,租賃期滿后,甲方有權(quán)利對房屋進(jìn)行下一年出租。
2。乙方租賃該房屋僅作為日常居住使用。除雙方另有約定外,乙方不得任意改變房屋用途。
第四條 租金支付方式
1。乙方在簽訂合同時,一次性支付租金 元整,同時繳納押金 元,押金在租賃期滿乙方歸還鑰匙并繳清水、電、氣等費(fèi)用后一次性退還。
2。租賃期間,如遇到國家有關(guān)政策(采暖費(fèi)、物業(yè)費(fèi)、電梯費(fèi)等)調(diào)整,甲方不得以任何理由追加租金。
第五條 雙方責(zé)任
1。甲方保證該房屋沒有產(chǎn)權(quán)糾紛,如有未清事項(xiàng),由甲方承擔(dān)全部責(zé)任,由此給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失的,由甲方負(fù)責(zé)賠償。
2。租賃期間,為排除事故隱患,甲方對房屋使用情況每6個月開展1次安全檢查,乙方應(yīng)予積極協(xié)助。
3。租賃期內(nèi),采暖費(fèi)、物業(yè)費(fèi)、電梯費(fèi)均由甲方承擔(dān);水、電、氣、數(shù)字電視、網(wǎng)絡(luò)等其他使用費(fèi)均由乙方負(fù)責(zé)承擔(dān)。租賃期間,因費(fèi)用原因?qū)е路课莶荒苷W赓U的,所有責(zé)任由責(zé)任方負(fù)責(zé)。
4。乙方在租賃期間,其行為不得違反中華人民共和國法律、法規(guī)之規(guī)定。最終租住人的行為也不得違反國家法律、法規(guī)之規(guī)定。在租賃期間,因此項(xiàng)原因?qū)е路课莶荒苷W赓U的,所有責(zé)任由乙方負(fù)責(zé)。
5。在租賃期間,乙方應(yīng)該加強(qiáng)對最終租住人的`管理,應(yīng)對其進(jìn)行安全教育和治安教育,避免發(fā)生失竊、火災(zāi)、水淹、人員高處墜落、電梯傷害、觸電、天然氣爆炸等事故和擾民、治安等事件。因乙方管理或使用不善造成的一切經(jīng)濟(jì)損失,由乙方承擔(dān)。
6。乙方應(yīng)合理使用其所承租的房屋及其附屬設(shè)施和附件中所列物品。如有損壞的,乙方應(yīng)照價市價賠償。
7。乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋,房款不退還。
(1)擅自將房屋轉(zhuǎn)讓、轉(zhuǎn)借、聯(lián)營、入股或買賣的;
(2)利用承租房屋進(jìn)行非法活動或嚴(yán)重?cái)_民,嚴(yán)重?fù)p害公共利益的;
(3)故意拖欠所應(yīng)承擔(dān)的費(fèi)用的。
第六條 其他約定事項(xiàng)
1。租賃期滿后,如乙方要求繼續(xù)租賃,同等條件下甲方應(yīng)優(yōu)先同意繼續(xù)租賃;
2。租賃期滿后,如甲方未明確表示不續(xù)租的,則視為同意乙方繼續(xù)承租;
3。本合同未盡事項(xiàng),由甲、乙雙方另行議定,并簽訂補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本合同不一致的,以補(bǔ)充協(xié)議為準(zhǔn)。
4。本合同之附件為本合同不可分割之一部分。本合同及其附件和補(bǔ)充協(xié)議中未規(guī)定的事項(xiàng),均遵照中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)和政策執(zhí)行。
第七條 本合同自雙方簽字后生效。
第八條 本合同及附件一式二份,由甲、乙雙方各執(zhí)一份。具有同等法律效力。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
房租租賃合同模板 篇21
出租方(甲方):
身份證號碼:
證件地址:
聯(lián)系方式:
承租方(乙方):
身份證號碼:
證件地址:
聯(lián)系方式:
根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和本市有關(guān)規(guī)定,在志愿、平等、互利的基礎(chǔ)上,就乙方承租甲方房屋事宜,經(jīng)雙方友好協(xié)商,簽訂本合同,供雙方共同執(zhí)行。
一、房屋座落、面積
甲方將其合法擁有的房屋以及該房屋內(nèi)配套的家具、家電有償租賃給乙方使用,房產(chǎn)證號:號,房屋座落地址:,面積為平方米。
二、租賃用途
1、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為__用途;
2、在租賃期限內(nèi),未事前征得甲方同意,乙方不得擅自改變該房屋的使用用途。
三、租賃期限
1、該房屋租賃期為年,自開始至
2、租賃期滿,甲方有權(quán)收回該出租房屋,乙方因如期交還。乙方如要求續(xù)租,則必須在租賃期滿前一個月內(nèi)向甲方提出,在雙方對續(xù)租的租金、租賃期限協(xié)商一致后,重新簽訂新的租賃協(xié)議。
3、租賃期滿后,乙方如有任何物品留置在出租房內(nèi),必須征得甲方同意,否則甲方將視乙方放棄對該物品的所有權(quán),可憑甲方處置。
4、租賃期內(nèi),甲乙雙方均不能提前終止合同,任何一方要求提前終止合同,均構(gòu)成違約,并由違約方承擔(dān)違約責(zé)任并賠償另一方違約金。
四、租金及支付方式
1、該房屋的月租金(含車庫)為人民幣:
2、租金每季度支付一次,第一次支付時間為合同簽訂并交鑰匙的當(dāng)天。第二次支付時間為20__年__月。每次支付人民幣:
3、租金以現(xiàn)金或銀行轉(zhuǎn)賬的方式支付,活動期為三天,三天后甲方有權(quán)按照月租金的0、5%/天收取滯納金,如超過15天,則視乙方違約,甲方有權(quán)收回房屋并從乙方的保證金中扣除相應(yīng)的費(fèi)用。
五、保證金
1、為保證房屋及其所屬的設(shè)施完好、租賃期內(nèi)相關(guān)費(fèi)用如期結(jié)算,甲乙雙方同意本合同保證金為人民幣:
2、乙方應(yīng)與本合同簽訂時全額付清保證金,甲方在收到保證金后予以書面簽收。
3、合同簽訂當(dāng)天,由甲乙雙方共同清點(diǎn)、檢查房屋以及房屋內(nèi)附屬的家具和家電等設(shè)施。租賃期滿后,乙方向甲方悉數(shù)移交房屋和房屋附屬的家具和家電設(shè)施,并保證房屋和家電設(shè)施完好。同時由乙方搬空屬于乙方的所有物品。經(jīng)甲方確認(rèn)后將保證金無息退還乙方。
六、其他費(fèi)用
1、乙方在租賃期內(nèi),實(shí)際使用的水費(fèi)、電費(fèi)、煤氣費(fèi)、有線電視費(fèi)由乙方承擔(dān),并按照單據(jù)如其繳納,費(fèi)用單價決定于收費(fèi)單位的統(tǒng)一定價。乙方繳納的上述費(fèi)用單據(jù)應(yīng)予以保留,以便雙方核對。
2、小區(qū)物業(yè)管理費(fèi)由乙方承擔(dān),并由乙方直接交付給物管公司。
七、甲方權(quán)力及責(zé)任
1、甲方保證該出租房的房屋權(quán)屬合法、無權(quán)屬共同人的反對意見、無使用糾紛。
2、甲方需按照合同約定及時交付房屋以及相應(yīng)的附屬設(shè)施給乙方使用。
3、房屋及附屬家具、家電如果非乙方的.原因而出現(xiàn)故障時,甲方有修繕的責(zé)任并承擔(dān)相關(guān)的維修費(fèi)用。
4、甲方負(fù)責(zé)開通管道煤氣和有線電視,開通費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
5、甲方保留一把給房間的鑰匙,并在同時滿足以下條件的情況下有權(quán)進(jìn)入該房間并進(jìn)行必要的處置:
6、在房屋出現(xiàn)漏水、漏電、起火、物業(yè)修繕、乙方房租繳納延期超過法定管理部門要求及其他必須進(jìn)入房屋的情況下。
7、經(jīng)和乙方聯(lián)系并取得乙方同意或者無法和乙方取得有效聯(lián)系的情況下。甲方進(jìn)入房間須由物業(yè)管理人員陪同。
八、乙方權(quán)利及責(zé)任
1、乙方在租賃期內(nèi)擁有該房租的居住權(quán)和屋內(nèi)所有家具、家電的使用權(quán)。
2、乙方保證在該房屋內(nèi)的所有活動合乎國家法律及本地區(qū)(包括小區(qū)物管)的相關(guān)管理規(guī)定,不做任何違法行為,不得存放危險物品以及國家明文規(guī)定的不合法物品。否則,一切后果以及由此造成的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
3、乙方應(yīng)按照合同約定按時向甲方支付租金及本合同規(guī)定的其他相關(guān)費(fèi)用。
4、乙方不得改變房屋的使用性質(zhì)、不得將房屋轉(zhuǎn)租給他人。
5、乙方應(yīng)愛惜并妥善使用出租房及房內(nèi)的各類設(shè)施,未經(jīng)甲方同意,乙方不得改變房屋的結(jié)構(gòu)、房屋裝修、不得在墻面上圖畫或打孔。
九、違約責(zé)任
1、甲乙雙方任何一方未按本合同條款履行,導(dǎo)致合同提前終止均視為違約,違約金雙方同意為人民幣:____。
2、如因乙方的過失或過錯導(dǎo)致房屋以及設(shè)施受損,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。賠償金額按照市場金額和損害程度雙方約定。
3、未經(jīng)甲方同意進(jìn)行墻面開孔,按照每孔進(jìn)行賠償。
十、其他條款
1、甲方雙方自愿按照本合同規(guī)定嚴(yán)格執(zhí)行,如一方違反本合同規(guī)定,另一方有權(quán)按本合同規(guī)定進(jìn)行索賠。
2、如有未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,可向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
3、因不可抗拒力(如自然災(zāi)害、地震、雷擊)等原因?qū)е路课荨⒓揖摺⒓译姷仍O(shè)施損壞或?qū)θ松碓斐蓚Γ滓译p方均不承擔(dān)對方的賠償責(zé)任。
4、本合同連同附件一式兩份,雙方各執(zhí)一份,均具同等效力。經(jīng)甲乙雙方簽字后即時生效。至租賃期滿,雙方費(fèi)用結(jié)清后失效。
出租方(甲方):
聯(lián)系地址:
電話:
日期:
承租方(乙方):
聯(lián)系地址:
電話:
日期:
房租租賃合同模板 篇22
甲方(出租人):XX縣房產(chǎn)管理局
乙方(承租人):
根據(jù)《中華人民共和國合同法》及有關(guān)法律法規(guī)規(guī)定,甲、乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,就房屋租賃事項(xiàng),訂立本合同。
第一條:租賃房屋概況
1、甲方出租房位于XX縣廉租住房,建筑面積為50平方米。
2、乙方租賃該房屋作為住宅使用。
第二條:租賃、租金及支付方式
1、甲乙雙方約定,租賃期限從年 月日起至 年 月 日止。
2、該房屋每月租金為 元(大寫 佰 拾 元整)。
3、租金支付方式按每 壹年 結(jié)清一次,不得拖欠。
第三條:保證金及其他費(fèi)用
1、甲、乙雙方約定,甲方簽訂合同,乙方應(yīng)向甲方支付房屋租賃合同履約保證金: 。本合同終止,甲方收回使用權(quán)時,如乙方無違約行為,保證金如數(shù)退還乙方。
2、租賃期間,使用該房產(chǎn)發(fā)生的水費(fèi)、電費(fèi)、電話費(fèi)、電視收視費(fèi)、物業(yè)管理費(fèi)等均由乙方承擔(dān)。
第四條:房屋修繕
1、甲方將房屋出租給乙方使用后,乙方應(yīng)當(dāng)愛護(hù)并合理使用所承租的房屋及其附屬設(shè)施,如果損壞應(yīng)照價賠償或修復(fù),未經(jīng)甲方同意,乙方不得改變房屋結(jié)構(gòu)及用途、擅自拆改、擴(kuò)建或者增添大功率的家用電器。
2、租賃期間,房屋發(fā)生非乙方原因造成的.損壞,應(yīng)及時報告甲方,甲方負(fù)責(zé)維修責(zé)任,乙方應(yīng)給予充分協(xié)助。
第五條:約定事項(xiàng)
1、租賃期間,一方終止合同,應(yīng)提前一個月書面通知另一方。
2、租賃期滿,乙方需續(xù)租,應(yīng)提前一個月向甲方提出書面續(xù)租要求,經(jīng)甲方同意后重新簽訂租賃合同。
3、租賃期間,乙方使用出租房屋進(jìn)行違法活動、轉(zhuǎn)租他人或拖欠租金2個月以上,無正當(dāng)理由連續(xù)6個月以上未在所承租的廉租住房居住;乙方家庭人口、收入資產(chǎn)或住房等發(fā)生變化未及時通知甲方的,甲方可單方面解除合同,乙方無條件騰退房屋。
4、乙方在所分配的廉租房居住期間發(fā)生的人生、財(cái)產(chǎn)安全等事項(xiàng)由乙方自行負(fù)責(zé),甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。對于生活不能自理、行動不便、高齡、以及無民事行為能力人員,乙方必須有監(jiān)護(hù)人進(jìn)行監(jiān)督,并提供監(jiān)管協(xié)議書。
5、乙方在租賃期間應(yīng)自覺遵守國家有關(guān)計(jì)劃生育政策,在廉租房分配中,同等條件下優(yōu)先為城鎮(zhèn)計(jì)生家庭提供廉租房。
第六條:合同生效
本合同雙方簽字(蓋章)之日起生效,本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方:XX縣房產(chǎn)管理局
電話:
乙方:
身份證號碼:
電話:
年月日