夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 租賃合同 > 精選住房租賃合同范本(精選33篇)

精選住房租賃合同范本

發布時間:2023-12-08

精選住房租賃合同范本(精選33篇)

精選住房租賃合同范本 篇1

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇2

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇3

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇4

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇5

  出租方(甲方):

  承租方(乙方):

  根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。

  第一條 甲方自愿將座落在 路 巷 號 戶建筑面積 ㎡ 間 結構的符合居住條件的住房一處,出租給乙方居住使用。

  第二條 租賃期限。甲方自 年 月 日起將出租房屋交付給乙方使用至 年 月 日止,租賃期限為 。

  第三條 租金及交納期限。甲乙雙方議定出租房屋租金 元∕月(或 元∕年),租賃期限內租金總金額為 元,乙方交納租金方式及時間為 。

  第四條 房屋修繕責任。修繕房屋式出租方的義務,出租方對出租的房屋及其設備應定期檢查,及時修繕,以保障承租方的安全和正常使用,

  第五條 租賃雙方當事人的變更。在租賃期間,甲方如將出租房屋所有權轉移給第三方,合同對新的房屋所有權人繼續有效。合同屆滿,租賃雙方及時辦理清結。承租方如需繼續承租,應在租賃期滿時提前2個月提出續租,原承租方在同等條件下,享有優先權。

  第六條 合同終止。

  1、承租方將承租的房屋擅自轉租、轉讓、轉借他人或擅自調換 使用的;

  2、將承租房屋擅自改變結構、改變用途或故意損壞的;

  3、利用承租房屋進行違法活動。損壞公共利益的;

  4、承租方拖欠租金累計達3個月的。

  第七條 違約責任。

  1、出租方未按合同條款的規定向承租人交付符合要求的房屋,應償付違約金 元;

  2、出租方未按時交付出租房屋供承租方使用的, 應償付違約金 元;

  3、出租方未按合同要求及時修繕房屋,造成承租方人員受到傷害或財務受損的,出租方應負責賠償;

  4、承租方未按約定交付租金的除應及時如數補交外,應支付違約金 元;

  5、承租方擅自改變房屋結構,造成房屋損毀的,應負責賠償;

  6、承租人因故終止合同,由此造成出租方的經濟損失,應支付賠償金。

  第八條 負責條件。

  1、符合法律規定或者合同約定,可以變更或解除合同的;

  2、因不可抗力因素致使合同不能繼續履行的;

  3、當事人協商一致的。

  第九條 爭議的解決方式。雙方如在本合同履行中發生爭議,應及時協商解決,協商不成時,雙方可向太和縣仲裁機構申請仲裁或向太和縣人民法院起訴。

  第十條 其他約定事項。

  第十一條 本合同未盡事宜,經雙方共同協商作出補充協議,補充協議經雙方簽章后與本合同具有同等效力。

  本合同一式三份,合同雙方各執一份,送太和縣房地產管理局備案一份,雙方簽章后生效。

  甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日       _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇6

  出租方:

  承租方:

  根據《中華人民共和國合同法》及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。

  第一條 甲方將自有的坐落在_____ 的房屋______棟______間,建筑面積______平方米、使用面積______平方米,類型______(住宅、寫字樓、商鋪、廠房),主要裝修設備____ __,出租給乙方作______(租住、經營、商住兩用)使用。租期內甲方不得以任何理由隨意加價,并將_______年_______月_______日以前水電等房屋費用一次結清,乙方概不承擔。

  類型和使用方式讓用戶選擇

  第二條 租賃期限

  租賃期共______個月,甲方從______年______月______日起將出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。

  乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋:

  1.擅自將房屋轉租、分租、轉讓、轉借、聯營、入股或與他人 調劑交換的;

  2.利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;

  3.拖欠租金個月或空關個月的。

  合同期滿后,如甲方仍繼續出租房屋的,乙方擁有優先承租權。

  租賃合同因期滿而終止時,如乙方確實無法找到房屋,可與甲方協商酌情延長租賃期限。

  第三條 租金和租金交納方式、押金交納方式

  甲乙雙方議定付 押 ,月租金______元,押金_____元,共計______元,由乙方在______月______日交納給甲方。先付后用。甲方收取租金時必須出具相關收租憑證。無合法收租憑證的乙方可以拒付。

  第四條 租賃期間的房屋修繕和裝飾

  修繕房屋是甲方的義務。甲方對出租房屋及其設備應定期檢查,及時修繕,做到不漏、不淹、三通(戶內上水、下水、照明電)和門窗好,以保障乙方安全正常使用。租期內甲方應幫助乙方協調水電等的供應問題保證正常暢通當面檢查一切正常交給乙方使用租期內的安全有乙方自付。

  甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得阻撓施工。

  出租房屋的修繕,經甲乙雙方商定,采取下述第______款辦法處理:

  1.按規定的維修范圍,由甲方出資并組織施工;

  2.由乙方在甲方允諾的維修范圍和工程項目內,先行墊支維修費并組織施工,竣工后,其維修費用憑正式發票在乙方應交納的房租中分______次扣除;

  3.由乙方負責維修;

  4.甲乙雙方議定。

  乙方因使用需要,在不影響房屋結構的前提下,可以對承租房屋進行裝飾,但其規模、范圍、工藝、用料等均應事先得到甲方同意后方可施工。對裝飾物的工料費和租賃期滿后的權屬處理,雙方議定:

  工料費由______方承擔( );

  所有權屬______方( )

  第五條 租賃雙方的變更

  1.如甲方按法定手續程序將房產所有權轉移給第三方時,在無約定的情況下,本合同對新的房產所有者繼續有效;

  2.甲方出售房屋,須在三個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權;

  3.乙方需要與第三人互換用房時,應事先征得甲方同意,甲方應當支持乙方的合理要求。

  第六條 違約責任

  1.甲方未按本合同第一、二條的約定向乙方交付符合要求的房屋,甲方賠償 元。

  2.租賃雙方如有一方未履行第四條約定的有關條款的,違約方負責賠償對方 元。

  3.乙方逾期交付租金,除仍應補交欠租外,并按租金的______%,以天數計算向甲方交付違約金。

  4.甲方向乙方收取約定租金以外的費用,乙方有權拒付。

  5.乙方擅自將承租房屋轉給他人使用,甲方有權責令停止轉讓行為,終止租賃合同。同時按約定租金的______%,以天數計算由乙方向甲方支付違約金。

  6.本合同期滿時,乙方未經甲方同意,繼續使用承租房屋,按約定租金的______%,以天數計算向甲方支付違約金后,甲方仍有終止合同的申訴權。

  上述違約行為的經濟索賠事宜,甲乙雙方議定在本合同簽證機關的監督下進行。

  第七條 免責條件

  1.房屋如因不可抗拒的原因導致損毀或造成乙方損失的,甲乙雙方互不承擔責任。

  2.因市政建設需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲乙雙方造成損失,互不承擔責任。

  因上述原因而終止合同的,租金按實際使用時間計算,多退少補。

  第八條 爭議解決的方式

  本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向房屋租賃管理機關申請調解,調解無效時,可向市工商行政管理局經濟合同仲裁委員會申請仲裁,也可以向人民法院起訴。

  第九條 其他約定事宜

  第十條 本合同未盡事宜,甲乙雙方可共同協商,簽訂補充協議。補充協議報送市房屋租賃管理機關認可并報有關部門備案后,與本合同具有同等效力。

  本合同一式2份,甲乙方各執1份。

  出租方:(簽名/蓋章)

  承租方:(簽名/蓋章)

  用戶名:(房交寶)

  用戶名:(房交寶)

  委托代理人:(簽名)

  委托代理人:(簽名)

  開戶銀行:

  開戶銀行:

  銀行帳號:

  銀行帳號:

  電話:

  電話:

  合同有效期限:____年____月____日至____年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇7

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇8

  甲方(出租方):

  乙方(承租方):

  根據相關規定,在平等、自愿、協商一致的基礎上,甲乙雙方就下列房屋的租賃達成如下協議:

  第一條:甲方房屋(以下簡稱該房屋)坐落于 ;建筑面積約 平方米,甲方將該房租給乙方居住。

  第二條:租賃期限自 年 月 日 至 年 月 日止。

  第三條:房屋月租金為(幣) 。租賃期間,出租方不得以任何理由任意調整租金。

  第四條:乙方應于本合同生效之日向甲方支付第一期租金和押金,押金 、一個季度租金 。租金按季結算,由乙方于每季予繳租金用完之日的前5天向甲方予繳下一季度的租金。合同期限結束,如乙方不續租,應提前15天告知甲方。

  第五條:因乙方管理使用不善造成房屋及其相連設備的損失和維修費用,由乙方承擔并負責賠償損失,乙方不得隨意損壞房屋設施。

  第六條:在房屋租賃期間,水、電、天然氣、物業管理、停車費用由乙方支付。月電底度為: 支付方式:

  第七條:租賃期滿后,本合同即終止,屆時乙方須將房屋退還甲方。如雙方同意繼續租賃,則續簽租賃合同。合同結束,甲方退還乙方交付的押金(幣) 。

  第八條:乙方有下列情形之一的,甲方可解除合同并收回房屋,造成甲方損失,由乙方負責賠償:擅自拆改承租房屋結構或改變承租房屋用途;欠租金或水、電費累計達半個月;利用承租房屋進行違法活動、非法經營活動;故意損壞承租房屋。

  第九條: 甲方要收回房子提前1個月告訴乙方;乙方不租賃也要提前一個月告知甲方。

  第十條: 租賃期間雙方必須信守合同,本合同一式兩份,雙方簽字及乙方交付首期租金后生效。

  甲方: 年 月 日

  乙方: 年 月 日

精選住房租賃合同范本 篇9

  出租方(甲方): 證件號碼:

  承租方(乙方): 證件號碼:

  依據《中華人民共和國合同法》及有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿的基礎上,就房屋租賃的有關事宜達成協議如下:

  第一條 房屋基本情況

  該房屋坐落于

  該房屋為:樓房 室 廳 衛,建筑面積 平方米,使用面積 平方米,裝修狀況 ,其他條件為▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁,該房屋(□已 / □未)設定抵押。

  第二條 房屋權屬狀況

  該房屋權屬狀況為第______種:

  (一)甲方對該房屋享有所有權的,甲方或其代理人應向乙方出示房屋所有權證。

  (二)甲方對該房屋享有轉租權的,甲方或其代理人應向乙方出示房屋所有權人允許甲方轉租該房屋的書面憑證,該憑證為:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁。

  第三條 房屋用途

  該房屋用途為:租住房。乙方保證,在租賃期內未征得甲方書面同意以及按規定經有關部門審核批準前,不擅自改變該房屋的用途。

  第四條 交驗身份

  (一)甲方應向乙方出示(□身份證 / □營業執照)及▁▁▁▁▁▁等真實有效的身份證明。

  (二)乙方應向甲方出示(□身份證 / □營業執照)及▁▁▁▁▁▁等真實有效的身份證明。

  第五條 租賃期限

  (一)房屋租賃期自▁▁▁▁年▁▁月▁▁日至▁▁▁▁年▁▁月▁▁日,共計▁▁年▁▁個月。(期限超過20xx年的,超過部分無效。)

  (二)租賃期滿,甲方有權收回該房屋。乙方有意繼續承租的,應提前▁▁▁日向甲方提出(□書面 / □口頭)續租要求,征得同意后甲乙雙方重新簽訂房屋租賃合同。

  如乙方繼續使用租賃房屋甲方未提出異議的,本合同繼續有效,租賃期限為不定期,雙方均有權隨時解除合同,但應提前▁▁▁日(□書面 / □口頭)通知對方。

  第六條 租金

  (一)租金標準:▁▁▁▁▁▁▁元/(□月/ □季/ □半年/ □年),租金支付方式:▁▁▁▁▁▁▁▁,租金總計:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁元(大寫:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁元)。

  (二)租金支付方式:(□甲方直接收取 / □甲方代理人直接收取 / □甲方代理人為房地產經紀機構的)

  (三)甲方或其代理人收取租金后,應向乙方開具收款憑證。

  第七條 房屋租賃保證金

  (一)甲方交付該房屋時,乙方(□是 / □否)向甲方支付房屋租賃保證金,具體金額為: 元(大寫:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁元)。

  (二)租賃期滿或合同解除后,房屋租賃保證金除抵扣應由乙方承擔的費用、租金、以及乙方應承擔的違約賠償責任外,剩余部分應如數返還乙方。

  第八條 其他費用

  租賃期內,與該房屋有關各項費用的承擔方式為:

  (一)乙方承擔(□ 水費 / □ 電費 / / □ 電視收視費 / □ 燃氣費 / □ 門衛費 / □ 垃圾費▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁)等費用。乙方應保存并向甲方出示相關繳費憑據。

  (二)房屋租賃稅費以及本合同中未列明的其他費用均由甲方承擔。

  第九條 房屋的交付及返還

  (一)交付:甲方應于▁▁▁▁年▁▁月▁▁日前將房屋按約定條件交付給乙方。《房屋附屬設施、設備清單》經雙方交驗簽字蓋章并移交房門鑰匙及▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁后視為交付完成。

  (二)返還:租賃期滿或合同解除后,乙方應返還該房屋及其附屬設施。甲乙雙方驗收認可后在《房屋附屬設施、設備清單》上簽字蓋章。甲乙雙方應結清各自應當承擔的費用。 乙方添置的新物可由其自行收回,而對于乙方裝飾、裝修的部分,具體處理方法為(□乙方恢復原狀 / □ 乙方向甲方支付恢復原狀所需費用 / □乙方放棄收回 / □歸甲方所有但甲方折價補償)。返還后對于該房屋內乙方未經甲方同意遺留的物品,甲方有權自行處置。

  第十條 房屋及附屬設施的維護

  (一)租賃期內,甲方應保障該房屋及其附屬設施處于適用和安全的狀態。乙方發現該房屋及其附屬設施有損壞或故障時,應及時通知甲方修復。

  甲方應在接到乙方通知后的▁▁▁日內進行維修。逾期不維修的,乙方可代為維修,費用由甲方承擔。因維修房屋影響乙方使用的,應相應減少租金或延長租賃期限。

  (二)對于乙方的裝修、改善和增設的他物甲方不承擔維修的義務。

  (三)乙方應合理使用并愛護該房屋及其附屬設施。因乙方保管不當或不合理使用,致使該房屋及其附屬設施發生損壞或故障的,乙方應負責維修或承擔賠償責任。如乙方拒不維修或拒不承擔賠償責任的,甲方可代為維修或購置新物,費用由乙方承擔。

  (四)對于該房屋及其附屬設施因自然屬性或合理使用而導致的損耗,乙方不承擔責任。

  第十一條 轉租

  (一)除甲乙雙方另有約定以外,乙方需事先征得甲方書面同意,方可在租賃期內將該房屋部分或全部轉租給他人。

  (二)乙方轉租該房屋,應按規定與接受轉租方訂立書面轉租合同,并向房屋租賃管理行政機關辦理房屋租賃合同登記備案手續。

  (三)接受轉租方對該房屋及其附屬設施造成損壞的,應由乙方向甲方承擔賠償責任。

  第十二條 所有權變動

  租賃期內甲方轉讓該房屋的,甲方應當提前▁▁▁日書面通知乙方。乙方于▁▁▁日內搬出房屋。

  第十三條 合同的解除

  (一)經甲乙雙方協商一致,可以解除本合同。

  (二)有下列情形之一的,本合同終止,甲乙雙方互不承擔違約責任:

  1、該房屋因城市建設需要被依法列入房屋拆遷范圍的。

  2、因地震、火災等不可抗力致使房屋毀損、滅失或造成其他損失的。

  (三)甲方有下列情形之一的,乙方有權單方解除合同:

  1、未按約定時間交付該房屋達▁▁▁▁日的。

  2、交付的房屋不符合合同約定嚴重影響乙方使用的。

  3、不承擔約定的維修義務致使乙方無法正常使用該房屋的。

  4、交付的房屋危及乙方安全或者健康的。

  5、其他:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁。

  (四)乙方有下列情形之一的,甲方有權單方解除合同,收回該房屋:

  1、不支付或者不按照約定支付租金達▁▁日的。

  2、欠繳各項費用達▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁元的。

  3、擅自改變該房屋用途的。

  4、擅自拆改變動或損壞房屋主體結構的。

  5、擅自將該房屋轉租給第三人的。

  6、利用該房屋從事違法活動的。

  7、其他:▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁。

  第十八條 其他約定事項

  本合同經甲乙雙方簽字蓋章后生效。本合同(及附件)一式▁▁▁▁份,其中甲方執▁▁份,乙方執▁▁份,房屋租賃管理行政機關備案一份, 執 ▁▁份。

  本合同生效后,雙方對合同內容的變更或補充應采取書面形式,作為本合同的附件。附件與本合同具有同等的法律效力。

  出租方(甲方)簽章: 承租方(乙方)簽章:

  住所: 住所:

  證照號碼: 證照號碼:

  法定代表人: 法定代表人:

  電話: 委托代理人: 出租方代理人(簽章): 電話:

  簽約時間:▁▁▁▁年▁▁▁月▁▁日

精選住房租賃合同范本 篇10

  簽訂合同人:

  甲方:_________(出租人)

  乙方:_________(承租人)  根據《_________》的規定,乙方符合租住廉租住房的條件。現甲、乙雙方按照有關規定,在平等、自愿、協商一致的革礎上。就廉租住房的租賃事宜訂立本合同,供雙方共同遵守。

  一、甲方按政策規定將座落在_________區_________路_________號_________單元_________戶的住房(使用面積_________平方米)租賃給乙方。乙方愿意承租該房屋作住房使用。

  二、租賃期限_________年,自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止。

  三、月租按_________元/平方米計收,月租額計人民幣_________元。今后政府調整住房租金標準時,應按新的租金標準重新計算月租額。

  四、租金交納方式:_________。

  五、交租時間:乙方應按月及時交租,無故拖欠租金時,甲方加收月租額_________%的滯納金。

  六、租賃期間甲方不予辦理更名過戶手續。

  七、乙方家庭收入提高,不再享受最低生活保障時應騰退該房。如拒不騰退,自應騰退之日起6個月內甲方對其收取成本租金;6個月后收取成本租金。

  八、乙方在租賃期間發生下列情況之一時,甲方有權解除合同,收回房屋:

  1.將承租屋私自轉租或轉讓的;

  2.將承租的房屋作價資,與第三者進行聯營或合營商業、服務業,變相出賣使用權的;

  3.無正當理由拖欠租金六個月以上或房屋連續閑置一年以上的;

  4.私自調換住房的;

  5.外遷、外調或其他原因騰出房屋的;

  6.利用承租房屋進非法活動的。

  九、乙方負有愛護、保管承租的房屋及其附屬設各的義務。如有損壞,應負責修復或按價賠償。

  十、上述房屋因政府需要另作他用時,雙方均應服從,合同終止。乙方的住房由政府或甲方負責解決。

  十一、本合同履行過程中發生糾紛時,當事人可:

  (1)向_________仲裁委員會申請仲裁( );

  (2)向人民法院起訴( )。

  十二、本合同未盡事宜,由雙方按有關法規、政策的規定執行。

  十三、本合同自雙方簽字之日起生效。

  十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,兩份具有同等效力。

  甲方經辦人(蓋章):_________ 乙方(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇11

  經*有限公司擔保,甲、乙雙方友好協商同意以下協議條款:

  一、乙方租借甲方座落于**市**開發區新村苑*號樓*室住房一套。

  二、租房合同期為1年,即XX年11月16日至XX年11月16日。

  三、每月租金為人民幣(大寫)陸佰元整(¥600.00元)。

  四、付款方式為半年一付,如拖欠房租,甲方有權收回房屋,但一切后果由乙方自理。

  五、甲方提供乙方水、電、太陽能熱水器、煤氣灶等設施,費用由乙方承擔,其他費用由甲方承擔。乙方如需接電話、寬帶網線,開戶初裝費由甲方承擔,電話費及上網寬帶費用由乙方承擔,但乙方要支付甲方押金人民幣(大寫)叁佰元整,房屋續租滿2年后(XX年11月16日后)返回給乙方。

  六、乙方在租房合同期內應注意愛惜房屋及內部其他設施,如有損壞需照價賠償。

  七、乙方如在租借房屋期間,有非常行為發生,和乙方在借用期間使用不當引起意外事故,一切后果由乙方承擔,與甲方無關。

  八、乙方無權將此房屋轉租給其他人,否則,甲方有權收回房屋。

  九、雙方如有特殊情況不租借房屋,應該提前一個月通知對方。

  十、第二次付款應該提前10天付清。

  十一、本協議未盡事宜,由甲乙雙方友好協商解決。

  十二、水表起用度數為 ,電表起用度數為 。

  擔保方:(簽章)甲方(簽章)乙方(簽章) 身份證號: 年 月 日 注:

精選住房租賃合同范本 篇12

  出租方:______,以下簡稱甲方

  承租方:______,以下簡稱乙方

  根據中華人民共和國及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。

  第一條 甲方將自有的坐落在_____ 的房屋______棟______間,建筑面積______平方米、使用面積______平方米,類型______(住宅、寫字樓、商鋪、廠房),主要裝修設備______,出租給乙方作______(租住、經營、商住兩用)使用。租期內甲方不得以任何理由隨意加價,并將_______年_______月_______日以前水電等房屋費用一次結清,乙方概不承擔。

  第二條 租賃期限

  租賃期共______個月,甲方從______年______月______日起將出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。

  乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋:

  1.擅自將房屋轉租、分租、轉讓、轉借、聯營、入股或與他人 調劑交換的;

  2.利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;

  3.拖欠租金個月或空關個月的。

  合同期滿后,如甲方仍繼續出租房屋的,乙方擁有優先承租權。

  租賃合同因期滿而終止時,如乙方確實無法找到房屋,可與甲方協商酌情延長租賃期限。

  第三條 租金和租金交納方式、押金交納方式

  甲乙雙方議定付 押 ,月租金______元,押金_____元,共計______元,由乙方在______月______日交納給甲方。先付后用。甲方收取租金時必須出具相關收租憑證。無合法收租憑證的乙方可以拒付。

  第四條 租賃期間的房屋修繕和裝飾

  修繕房屋是甲方的義務。甲方對出租房屋及其設備應定期檢查,及時修繕,做到不漏、不淹、三通(戶內上水、下水、照明電)和門窗好,以保障乙方安全正常使用。租期內甲方應幫助乙方協調水電等的供應問題保證正常暢通當面檢查一切正常交給乙方使用租期內的安全有乙方自付。

  甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得阻撓施工。

  出租房屋的修繕,經甲乙雙方商定,采取下述第______款辦法處理:

  1.按規定的維修范圍,由甲方出資并組織施工;

  2.由乙方在甲方允諾的維修范圍和工程項目內,先行墊支維修費并組織施工,竣工后,其維修費用憑正式發票在乙方應交納的房租中分______次扣除;

  3.由乙方負責維修;

  4.甲乙雙方議定。

  乙方因使用需要,在不影響房屋結構的前提下,可以對承租房屋進行裝飾,但其規模、范圍、工藝、用料等均應事先得到甲方同意后方可施工。對裝飾物的工料費和租賃期滿后的權屬處理,雙方議定:

  工料費由______方承擔;

  所有權屬______方

  第五條 租賃雙方的變更

  1.如甲方按法定手續程序將房產所有權轉移給第三方時,在無約定的情況下,本合同對新的房產所有者繼續有效;

  2.甲方出售房屋,須在三個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權;

  3.乙方需要與第三人互換用房時,應事先征得甲方同意,甲方應當支持乙方的`合理要求。

  第六條 違約責任

  1.甲方未按本合同第一、二條的約定向乙方交付符合要求的房屋,甲方賠償 元。

  2.租賃雙方如有一方未履行第四條約定的有關條款的,違約方負責賠償對方 元。

  3.乙方逾期交付租金,除仍應補交欠租外,并按租金的______%,以天數計算向甲方交付違約金。

  4.甲方向乙方收取約定租金以外的費用,乙方有權拒付。

  5.乙方擅自將承租房屋轉給他人使用,甲方有權責令停止轉讓行為,終止租賃合同。同時按約定租金的______%,以天數計算由乙方向甲方支付違約金。

  6.本合同期滿時,乙方未經甲方同意,繼續使用承租房屋,按約定租金的______%,以天數計算向甲方支付違約金后,甲方仍有終止合同的申訴權。

  上述違約行為的經濟索賠事宜,甲乙雙方議定在本合同簽證機關的監督下進行。

  第七條 免責條件

  1.房屋如因不可抗拒的原因導致損毀或造成乙方損失的,甲乙雙方互不承擔責任。

  2.因市政建設需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲乙雙方造成損失,互不承擔責任。

  因上述原因而終止合同的,租金按實際使用時間計算,多退少補。

  第八條 爭議解決的方式

  本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向房屋租賃管理機關申請調解,調解無效時,可向市工商行政管理局經濟合同仲裁委員會申請仲裁,也可以向人民法院起訴。

  第九條 其他約定事宜

  第十條 本合同未盡事宜,甲乙雙方可共同協商,簽訂補充協議。補充協議報送市房屋租賃管理機關認可并報有關部門備案后,與本合同具有同等效力。

  本合同一式2份,甲乙方各執1份。

  出租方:(簽名/蓋章)

  承租方:(簽名/蓋章)

  合同有效期限:____年____月____日至____年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇13

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  依據《中華人民共和國合同法》及有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿、協商的基礎上,就甲方將自有商業用房出租給乙方使用的有關事宜,經協商一致,訂立如下合同:

  一、租賃范圍與期限

  1、乙方承租甲方位于長治市新街小區6#樓一層商業用房一間,建筑面積為53.55平方米,租賃期為 年,從 年 月 日至 年 月 日止。

  2、乙方在租賃期間所從事的一切商業活動,應遵紀守法,不得有悖于法律、法規的規定,否則所造成的一切后果自負。

  二、租金及付款方式

  1、經雙方議定,每年租金為 (小寫 ),該租金僅為甲方收取的商業用房租賃費,不含乙方在使用過程中應向有關部門交納的各種費用以及物業費用。

  2、付款方式:每年租金分 次付清(每 年/季一次),乙方應在本年/季末提前一周交付下年/季租賃費。

  3、如租賃市場發生變化,經雙方協商可適當調整租賃費。

  三、權利和義務

  1、本合同簽定三日內,甲方將商業用房移交給乙方。

  2、如乙方到期不按時交納租金,甲方有權隨時單方面終止合同。

  3、如乙方因商業用房使用權受到侵犯時,由甲方負責處理。

  4、甲方不得干涉乙方的一切合法經營活動,亦不承擔乙方的一切債權債務及民事責任等。

  5、在經營活動中,乙方應接受甲方的管理,并按時向小區物業繳納水、電、暖等各種管理費用。

  6、租賃期內,乙方不得擅自將商業用房轉租,否則甲方有權終止合同并無條件收回所租商業用房。

  7、乙方在使用過程中,不得隨意改變和損壞商業用房框架結構及水、電、暖等商業用房內相關設施的完好,如乙方在使用過程中造成商業用房及相關設施損壞,由乙方承擔一切損壞和損失費用。

  8、乙方可根據需要對商業用房進行簡單裝潢,其費用自行承擔,合同終止時,該裝潢部分應無償移交給甲方。

  9、租賃期內,乙方提前退租時,甲方不退乙方已交的房租費。

  四、爭議的解決方式

  本合同若在履行過程中發生爭議,雙方應協商解決,協商不成時,可請當地仲裁委員會或當地法院裁決。

  五、其它事項

  1、甲方收取乙方租賃商業用房押金 元整。

  2、乙方應于租賃期滿后結算清各項費用,并由甲方驗收房內各種設施完好無損,乙方應在五日內將所租商業用房交還甲方,甲方退還乙方押金 元。

  3、乙方將所租商業用房交還甲方后,本合同終止。

  4、在合同履行過程中因其它不可抗力因素,雙方協商可終止合同。

  5、租賃期滿,甲方繼續出租該商業用房時,在同等條件下乙方擁有優先權,并應重新協商簽定租賃合同。乙方有意續租時,需在租賃屆滿前兩個月書面提出洽談合同的要約及條件,甲方應在合同租賃期屆滿前一個月內予以答復。

  6、在合同履行過程中如出現需變更合同的情形,雙方應協商解決,且應以書面材料作為依據。

  7、本合同未盡事宜,雙方協商解決。

  8、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,每份均享有同等法律效力。本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,合同期滿后自動終止。

  甲方:

  日期:年 月 日

  乙方:

  日期:年 月 日

精選住房租賃合同范本 篇14

  租房合同出租方:__________________(以下簡稱甲方)

  證件號碼:________________________

  電話:___________________________

  租房合同承租方:_________________(以下簡稱乙方)

  證件號碼:_______________________

  電話:___________________________

  根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經協商一致于______年_______月________日訂立本租房合同,并就以下各條款達成協議:

  1、甲方將位于___________房屋出租給乙方居住使用,租賃期限自___年__月__日至__年__月__日。

  2、本房屋月租金為___元/月(大寫金額每月),按季度結算。每季度乙方須提前10天向甲方支付租金。乙方不得以任何借口拖欠,否則甲方有權停租并終止合同收回房屋。乙方應付給甲方押金__元,作為房屋內部設施水費電費燃氣費等綜合保證金。等租期圓滿結清所有費用后,甲方將押金如數退還給乙方。

  3、乙方租賃期間,水費、電費、燃氣費、物業費以及其它由乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。租賃場所內的清潔由乙方自行負責。

  4、甲方提供設施如下:____________________等部分家具。以上設施保證能正常使用,經乙方檢驗后認可簽字生效。乙方不得隨意損壞房屋設施,如損壞,乙方在合同期滿后負責修理好并能正常使用交予甲方,否則按價賠償。(乙方在使用過程中如遇電器損壞由乙方自行修理。)租賃結束時,乙方須將房屋設施恢復原狀。

  5、租賃期滿后,如乙方要求繼續租賃,則須提前一月向甲方提出,甲方收到乙方要求后答復。如同意繼續租賃,則續簽租賃合同。

  6、租賃期間,任何一方提出終止合同,需提前一個月通知對方,經雙方協商后簽訂終止合同書。乙方在租賃期限期間不得私自轉租轉借。

  7、乙方使用該房屋應注意防火、防盜,遵守物業管理規定。

  水表:______ 電表:_______ 燃氣表:______

  8、租賃期間內,乙方不得擅自將房屋轉租、轉讓、轉借;不得利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益,否則甲方有權解除合同,收回房屋。

  9、本合同連一式2份,甲、乙雙方各執1份,自雙方簽字之日起生效。

  甲方:_________

  乙方:_________

  _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇15

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  根據中華人民共和國合同法及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經協議一致,訂立本合同。

  第一條

  甲方保證所出租的房屋合法性不給乙方造成糾紛,如因房屋不合法性原因造成的糾紛,甲方承擔一切責任。

  第二條

  房屋的坐落,面積、裝修、設施情況、租賃期限、用途。

  1、甲方出租給乙方的房屋位于

  2、該房屋租賃期為xx年,即xx年xx月xx日至xx年xx月xx日止。(期滿雙方無異議可再重新簽合同。)

  3、乙方向甲方承諾租賃該房屋權作使用。

  4、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。

  第三條租金:

  1、該房屋租金為xx元/月。

  2、租金每xx月乙方向甲方預付一次。

  第四條

  乙方應合理使用所承租的房屋及附屬設施,對于使用過程中老化、破損的設施應及時的修復,維護,使其達到安全狀態。乙方在裝修時,不能對甲方房屋結構造成任何安全隱患,如使用不當造成房屋損壞,乙方應立即修復和經濟賠償(裝修來修去丟)

  第五條

  房屋租賃期間乙方有下列行為之一,甲方有權解除合同,收回出租房屋。

  1、未經甲方書面同意,轉租、轉借承租房屋。

  2、未經甲方同意,拆改變東房屋結構。

  3、損壞承租房屋,在甲方提出的.合同期限內仍為修復的。

  4、未經甲方書面同意,改變本合同約定的房屋租賃用途。

  5、利用承租房屋存放危險物品貨時行違法活動。

  6、不按時向甲方交納房租。

  第六條

  1、因國家政策或需要拆除征收、改造已租賃的房屋,使甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。

  2、因上述原因終止合同的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按天數計算,多退少補。

  第七條

  乙方應該注意防火防盜,接受甲方的監督。如因乙方在租賃該房屋內發生的任何原因引起的火災給甲方造成損失由乙方承擔一切責任。

  第八條

  1、乙方向甲方交納押金xx元(xx元)無違約本合同約定退租時退還。

  2、租期內乙方必須按月向水電部門結清水電費用。

  第九條

  本承租房屋的四五樓另行為賓館,在不影響雙方經營前提下,雙方可共樓梯出入,以便消防的暢通。

  第十條

  本合同雙方簽字后生效。

  本合同及附件一式兩份,由甲、乙雙方各執一份。具有同等法律效力。

  甲方(公章):_________

  乙方(公章):_________

  ________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇16

  出租方:______,以下簡稱甲方

  承租方:______,以下簡稱乙方

  根據有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。

  第一條 甲方將自有的______坐落在延吉市河南街白眉胡同的房屋出租給乙方使用。

  第二條 租賃期限

  甲方從______年______月______日起將出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日。

  乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋:

  1.擅自將房屋轉租、分租、轉讓、轉借、聯營、入股或與他人調劑交換的;

  2.利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;

  3.拖欠租金的。

  合同期滿后,如甲方仍繼續出租房屋的,乙方擁有優先承租權。

  租賃合同因期滿而終止時,如乙方確實無法找到房屋,可與甲方協商酌情延長租賃期限。 甲乙雙方退、收房屋應提前一個月通知甲方或乙方

  第三條 租金和租金交納期限

  甲乙雙方議定月租金______元,由乙方在______月______日交納給甲方。先付后用。甲方收取租金時必須出具憑證。(租金只含取暖費。水電費由承租方負擔)

  第四條 租賃期間的'房屋修繕和裝飾

  修繕房屋是甲方的義務。甲方對出租房屋及其設備應定期檢查,及時修繕,做到不漏、不淹、三通(戶內上水、下水、照明電)和門窗好,以保障乙方安全正常使用。

  甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得阻撓施工。

  第五條 租賃雙方的變更

  1.如甲方按法定手續程序將房產所有權轉移給第三方時,在無約定的情況下,本合同對新的房產所有者繼續有效;

  2.甲方出售房屋,須在三個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權;

  3.乙方需要與第三人互換用房時,應事先征得甲方同意,甲方應當支持乙方的合理要求。

  第六條 違約責任

  1.甲方未按本合同第一、二條的約定向乙方交付符合要求的房屋,負責賠償______元。

  2.租賃雙方如有一方未履行第四條約定的有關條款的,違約方負責賠償對方______元。

  3.乙方逾期交付租金,除仍應補交欠租外,并按租金的.______%,以天數計算向甲方交付違約金。

  4.甲方向乙方收取約定租金以外的費用,乙方有權拒付。

  5.乙方擅自將承租房屋轉給他人使用,甲方有權責令停止轉讓行為,終止租賃合同。同時按約定租金的______%,以天數計算由乙方向甲方支付違約金。

  6.本合同期滿時,乙方未經甲方同意,繼續使用承租房屋,按約定租金的______%,以天數計算向甲方支付違約金后,甲方仍有終止合同的申訴權。

  上述違約行為的經濟索賠事宜,甲乙雙方議定在本合同簽證機關的監督下進行。

  第七條 免責條件

  1.房屋如因不可抗拒的原因導致損毀或造成乙方損失的,甲乙雙方互不承擔責任。

  2.因市政建設需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲乙雙方造成損失,互不承擔責任。

  因上述原因而終止合同的,租金按實際使用時間計算,多退少補。

  第八條 爭議解決的方式

  本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向房屋租賃管理機關申請調解,調解無效時,可向市工商行政管理局經濟合同仲裁委員會申請仲裁,也可以向人民法院起訴。

  第九條 其他約定事宜

  第十條 本合同未盡事宜,甲乙雙方可共同協商,簽訂補充協議。補充協議報送市房屋租賃

  管理機關認可并報有關部門備案后,與本合同具有同等效力。

  本合同一式2份,甲乙方各執1份

  出租方:______承租方:______

  身份證號:______身份證號:______

  日期:______日期:______

精選住房租賃合同范本 篇17

  出租方(以下簡稱甲方)

  承租方(以下簡稱乙方)

  根據《中華人民共和國合同法》規定,為明確甲方與乙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同:

  第一條:租賃房屋

  甲方將坐落于武漢市 的合計面積為 平方米的建筑物 間租予乙方作為 使用。

  第二條:租賃期限

  租賃期共為 年另 個月,甲方從 年 月 日起將出租房屋交付乙方使用,至 年 月 日收回。

  乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋:

  1、乙方擅自將房屋轉租,轉讓或轉借他人使用的;

  2、乙方利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;

  3、乙方拖欠租金累積達 個月的;

  租賃期屆滿時,租賃關系自然終止,甲方無須另行通知乙方,若雙方均有意續租,可在屆滿前三個月提出續租意向,并議定合理租金和續租合同。

  第三條:租金

  每月租金為人民幣 元整,付款方式為 付。

  第四條:協議事項

  1、房屋內外水電費,煤氣費,電話費自乙方入住之日起至租約期滿遷出之日至均由 方負擔。

  2、甲方應承擔所出租房屋的修繕義務,乙方應對修繕工作予以配合。

  乙方應妥善使用,管理出租房屋的內外設備,未征得甲方同意,乙方不能擅自變更,損壞房屋結構和設備。

  3、乙方不得利用出租房屋進行非法活動或存放危險物品,影響公共安全。

  4、租賃期滿之日,在不續租情況下,乙方應無條件退租,并將房屋設備清點后歸還甲方,不得向甲方請求退還租金,移轉費及一切權利金。乙方應將自用家具物品搬遷清楚,不得故意留存占據,如逾期不搬視為乙方拋棄其所有權,由甲方自行處理。對逾期不遷出者,甲方可向人民法院提請訴訟,一切損失由乙方承擔賠償。

  5、租賃期間雙方均不得無故解除合同,但乙方因特殊情況需退房時,必須提前十五天通知甲方,并支付一個月租金作為賠償。如甲方確需收回房屋自用,也須提前十五天通知乙方,支付一個月租金作為乙方搬遷的補償,并退還乙方未滿租期的租金。

  6、甲方需對上述房產提供全部法律文件,如因房產產權等問題影響乙方在租期內對房屋的居住使用,造成的全部損失由甲方承擔。

  第五條:甲方與乙方的變更

  1、若甲方將房產所有權轉移給第三方時,合同對新的房產所有者繼續有效。

  2、甲方出賣房屋,須在三個月前通知乙方,在同等條件下乙方有優先購買權。

  3、乙方需與第三人互換住房時,應事先征得甲方同意。

  第六條:違約責任

  1、甲方未按前述合同條款向乙方交付合乎要求的出租房屋的,甲方應對此向乙方予以賠償。

  2、甲方未按時按要求對房屋進行必要的修繕的,對乙方造成財務損失和人員傷害,應承但賠償義務。

  3、乙方非正常管理使用房屋及設施給甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。

  4、乙方故意逾期未交付租金的,除應及時如數補交外,還應支付一個月租金作為賠償。如遇特殊情況暫時未交租金的,甲,乙雙方可協商解決。

  5、乙方違反合同擅自將房屋轉租他人使用的,甲方有權收回所租的房屋,有權將乙方交付的期滿前租金扣留作為乙方的違約金賠償甲方。如因此對出租房屋造成損壞的,乙方還應負賠償責任。

  第七條:免責條件

  房屋如因不可抗力的原因導致損壞和造成損失的,雙方互不承擔責任。

  第八條:爭議的解決方式

  1、本合同在履行中如發生爭議,雙方協商解決,協商調解不成時,雙方均可:

  1)向武漢仲裁委員會申請調解或仲裁;( )

  2)向房屋所在地人民法院提起訴訟。 ( )

  第九條、本合同未盡事宜一律按《中華人民共和國合同法》的有關規定,經合同雙方共同協商作出補充規定,補充規定與本合同具有同等法律效力。

  第十條、本合同正本一式二份,甲,乙雙方各執一份,合同簽字蓋章后生效。

  甲方:

  簽章:

  身份證號碼:

  日期:

  乙方:

  簽章:

  身份證號碼:

精選住房租賃合同范本 篇18

  出租方(以下簡稱甲方)___________________

  承租方(以下簡稱乙方)___________________

  甲、乙雙方通過友好協商,就房屋租賃事宜達成協議如下:

  一、租賃地點及設施

  租賃地址:________區_________號_______室;房型規格______________。

  二、租用期限及其約定

  1.租用期限:甲方同意乙方租用_______________年;自________年_______月________日起至________年________月________日。

  2.房屋租金:每月________________元人民幣。

  3.付款方式:按________________支付,另付押金________________元,租房終止,乙方結清各項費用后,甲方將押金退還乙方,不計利息。

  4.租賃期內的水、電、煤氣、有線電視、衛生治安費由________支付,物業管理,暖氣費用由________支付。

  5.租用期內,乙方有下列情形之一的甲方可以終止合同,收回房屋:

  (1)乙方擅自將房屋轉租、轉讓或轉借的。

  (2)乙方利用承租房屋進行非法活動損害公共利益的。

  三、雙方責任及義務

  1.在租用期內,甲方不得將乙方租用的房屋轉租(賣)給任何第三者。

  2.乙方須按時交納水、電、煤氣、等費用。

  3.在租賃期內,甲、乙雙方如有一方有特殊情況需解除協議的,必須提前________個月通知對方。

  四、室內附屬設施

  1.電器:_______________________。

  2.家俱:_______________________。

  3.水表底數:___________________。

  4.電表底數:___________________。

  5.煤氣表底數:_________________。

  五、其它:_____________________。

  六、本協議一式________份,甲、乙雙方各執________份,簽字后即行生效。

  出租方:____________________

  承租方:________________________

  _________年________月_______日

精選住房租賃合同范本 篇19

  甲方:

  乙方:

  經甲乙雙方公平協商,甲方自愿將位于住房租給乙方使用,為保障雙方合法權益,特訂以下合同:

  1、甲方向乙方一次性借款人民幣X萬元整(甲方寫有借條),乙方不收取甲方任何費用。甲方將住房租給乙方居住,乙方不向甲方收取任何費用。租期從X年月日起至X年月日止。

  2、甲方必須于租期到期時償還乙方人民幣X萬元整,乙方必須于甲方全額償還借款時搬出住房。如果甲方到時不能償還所借款項,甲方擁有的住房使用權和出租權就自動轉讓給乙方,乙方可繼續居住或者租給他人居住,租給他人居住時,租金收益歸乙方所有。

  3、租期到期后,如果乙方要求繼續租住甲方的住房,甲方在無需居住本房屋的情況下,應同意乙方的要求,且雙方要重新簽訂一份租賃合同書。

  4、本合同存續期間,甲方不得將本住房進行抵押、出售或者出租給他人。甲方為表明誠信,自愿將本住房的土地使用證和房屋產權證押給乙方,乙方只能妥善保管這兩個證書,不得拿出去交換和抵押,不得涂改、損壞和遺失。

  5、租期內,乙方不得擅自改變住房結構;如果或其它部門要求對住房進行修繕、安裝新的設施,由甲方負責及時出面協調和出資,不能影響乙方正常生活;如果住房出現漏雨、滲水等安全情況,乙方必須及時告知甲方,由甲方負責及時維修。

  誰違反上述合同條款,誰負賠償責任。如有未盡事宜,由雙方協商解決。此合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,自雙方簽字蓋章之日起正式生效。

  甲方:(簽字蓋章)

  _________年____月____日

  乙方:(簽字蓋章)

  _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇20

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

精選住房租賃合同范本 篇21

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  根據《中華人民共和國民法典》及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務等關系,經雙方協商一致,續簽本合同。

  第一條房屋基本情況甲方房屋(以下簡稱該房屋)坐落于____市

  第二條房屋用途該房屋用途為租賃住房。除雙方另有約定外,乙方不得任意改變房屋用途。

  第三條續租期限租賃期限自________年____月____日至________年____月____日止。

  第四條租金該房屋月租金為(人民幣) 。租賃期間,如遇到國家有關政策調整,則按新政策規定調整租金標準;除此之外,出租方不得以任何理由任意調整租金。

  第五條付款方式乙方按(季)支付租金給甲方。

  第六條交付房屋期限甲方應于本合同生效之日起____日內,將該房屋交付給乙方。

  第七條甲方對房屋產權的承諾甲方保證在交易時該房屋沒有產權糾紛;除補充協議另有約定外,有關按揭、抵押債務、稅項及租金等,甲方均在交付房屋前辦妥。交易后如有上述未清事項,由甲方承擔全部責任,由此給乙方造成經濟損失的,由甲方負責賠償。

  第八條維修養護責任租賃期間,甲方對房屋及其附著設施每隔六個月檢查、修繕一次,乙方應予積極協助,不得阻撓施工。正常的房屋大修理費用由甲方承擔;日常的房屋維修費用由乙承擔。因乙方管理使用不善造成房屋及其相連設備的損失和維修費用,由乙方承擔并責任賠償損失。租賃期間,防火安全,門前三包,綜合治理及安全、保衛等工作,乙方應執行當地有關部門規定并承擔全部責任和服從甲方監督檢查。

  第九條關于房屋租賃期間的有關費用在房屋租賃期間,以下費用由乙方支付:

  1.水、電費;

  2.煤氣費;

  3.物業管理費;

  第十條租賃期滿

  1、租賃期滿后,如乙方要求繼續租賃,甲方則優先同意繼續租賃;

  2、租賃期滿后,如甲方未明確表示不續租的,則視為同意乙方繼續承租;

  3、租賃期限內,如乙方明確表示不租的,應提前一個月告知甲方,甲方應退還乙方已支付的租房款及以前交付的押金。

  第十一條違約責任租賃期間雙方必須信守合同,任何一方違反本合同的規定,須向對方交納兩個月租金作為違約金。

  第十二條因不可抗力原因導致該房屋毀損和造成損失的,雙方互不承擔責任。

  第十三條本合同之附件均為本合同不可分割之一部分。本合同及其附件內,空格部分填寫的文字與印刷文字具有同等效力。本合同及其附件和補充協議中未規定的事項,均遵照中華人民共和國有關法律、法規和政策執行。

  第十四條本合同在履行中發生爭議,由甲、乙雙方協商解決。協商不成時,甲、乙雙方可向人民法院起訴。

  第十五條本合同自甲、乙雙方簽字之日起生效,一式兩份,甲、乙雙方各執一份,具有同等效力。

  甲方(公章):_________

  乙方(公章):_________

  ________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇22

  預出租方(甲方):

  預承租方(乙方):

  根據《中華人民共和國合同法》、《上海市房屋租賃條例》(以下簡稱:《條例》)的規定,甲、乙雙方在平等、自愿、公平和誠實信用的基礎上,經協商一致,就乙方承租甲方可依法____________(出租/預租)的____________(房屋/商品房)事宜,訂立本合同。

  一、出租或預租房屋情況

  1-1 甲方_________(出租/預租)給乙方的房屋座落在本市________(區/縣)________路______(弄/新村)______(號/幢)______室(部位)_________(以下簡稱“該房屋”)。該房屋__________建筑面積為___________平方米,土地用途為__________、結構為___________。

  1)房地產權證/房屋所有權證/_______________ ;證書編號:______________。

  2)預售許可證[許可證編號:_______________。

  1-2 甲方作為該房屋的_______________(房地產權人/代管人/法律規定的其他權利人)與乙方建立租賃關系。簽訂本合同前,甲方已告訴乙方該房屋_____________(已/未)設定抵押。

  1-3 該房屋的公用或合用部位的使用范圍、條件和要求;現有裝修、附屬設施、設備狀況和甲方同意乙方自行裝修和增設附屬設施的內容、標準及需約定的有關事宜,由甲、乙雙方分別在本合同附件(二)、(三)中加以列明。甲、乙雙方同意該附件作為甲方向乙方交付該房屋和本合同終止時乙方向甲方返還該房屋的驗收依據。

  二、租賃用途

  2-1 乙方向甲方承諾,租賃該房屋作為____________使用,并遵守國家和本市有關房屋使用和物業管理的規定。

  2-2 乙方保證,在租賃期內未征得甲方水面同意以及按規定須經有關部門審批而未核準前,不擅自改變上述約定的使用用途。

  三、交付日期和租賃期限

  3-1 甲乙雙方約定,甲方于________年________月________日前向乙方交付該房屋。房屋租賃期自________年________月 ________日起至________年________月________日止。具體租賃期由甲、乙雙方按本合同約定在簽訂商品房使用交接書時約定。

  3-2 租賃期滿,甲方有權收回該房屋,乙方應如期返還。乙方需要繼續承租該房屋的,則應于租賃期屆滿前________個月,向甲方提出繼租書面要求,經甲方同意后重新簽訂租賃合同。

  四、租金、支付方式和限期

  4-1 甲、乙雙方約定,該房屋每月租金總計為(_________幣) _________元。(大寫:________萬________仟________佰________拾________元________角整。該房屋租金________(年/月)內不變。自第________(年/月)起,該房屋租金較上一年遞增________,每月租金計人民幣_______________,租約到期后雙方可協商對租金進行調整。有關調整事宜由甲、乙雙方可在補充條款中約定。

  4-2 乙方應于每月______日前向甲方支付租金。逾期支付的,逾期一日,則乙方需按日租金的________%支付違約金。

  4-3 乙方支付租金的方式如下:_______

  五、保證金和其他費用

  5-1 甲、乙雙方約定,甲方交付該房屋時,乙方應向甲方支付房屋租賃保證金,保證金為_______個月的租金,即(__________幣)___________元。 甲方收取保證金后應向乙方開具收款憑證。租賃關系終止時,甲方收取的房屋租賃保證金除用以抵充合同約定由乙方承擔的費用外,剩余部分無息歸還乙方。

  5-2 租賃期間,使用該房屋所發生的水、電、煤氣、通訊、設備、物業管理、________等費用由________(甲方/乙方)承擔。___________________等有關費用,均由________(甲方/乙方)承擔。

  六、房屋使用要求和維修責任

  6-1 租賃期間,乙方發現該房屋及其附屬設施有損壞或故障時,應及時通知甲方修復;甲方應在接到乙方通知后的_____日內進行維修。逾期不維修的,乙方可代為維修,費用由甲方承擔。

  6-2 租賃期間,乙方應合理使用并愛護該房屋及其附屬設施。因乙方使用不當或不合理使用,致使該房屋及其附屬設施損壞或發生故障的,乙方應負責維修。乙方拒不維修,甲方可代為維修,費用由乙方承擔。

  6-3 租賃期間,甲方保證該房屋及其附屬設施處于正常的可使用和安全的狀態。甲方對該房屋進行檢查、養護,應提前________日通知乙方。檢查養護時,乙方應予以配合。甲方應減少對乙方使用該房屋的影響。

  6-4 除本合同附件(三)外,乙方另需裝修或者增設附屬設施和設備的,應事先征得甲方的書面同意,按規定向有關部門審批的,則還由________(甲方/甲方委托乙方)報有關部門批準后,方可進行。乙方增設的附屬設施和設備及其維修責任于甲、乙雙方另行書面約定。

  七、房屋返還時的狀態

  7-1 除甲方同意乙方續租外,乙方應在本合同的租期屆滿后的 ________日內應返還該房屋,未經甲方同意逾期返還房屋的,每逾期一日,乙方應按________元/平方米(________幣)向甲方支付該房屋占用使用費。

  7-2 乙方返還該房屋應當符合正常使用后的狀態。返還時,應經甲方驗收認可,并相互結清各自應當承擔的費用。

  八、轉租、轉讓和交換

  8-1 除甲方已在本合同補充條款中同意乙方轉租外,乙方在租賃期內,需事先征得甲方的書面同意,方可將該房屋部分或全部轉租給他人。但同一間居住房屋,不得分割轉租。

  8-2 乙方轉租該房屋,應按規定與受租方訂立書面的轉租合同。并按規定向該房屋所在區、縣房地產交易中心或農場系統受理處辦理登記備案。

  8-3 在租賃期內,乙方將該房屋轉讓給他人承租或與他人承租的房屋進行交換,必須事先征得甲方書面同意。轉讓或交換后,該房屋承租權的受讓人或交換人應與甲方簽訂租賃主體變更合同并繼續履行本合同。

  8-4 在租賃期內,甲方如需出售該房屋,應提前三個月通知乙方。乙方在同等條件下有優先購買權。

  九、解除本合同的條件

  9-1 甲、乙雙方同意在租賃期內,有下列情形之一的,本合同終止,雙方互不承擔責任:

  (一) 該房屋占用范圍內的土地使用權依法提前收回的;

  (二) 該房屋因社會公共利益被依法征用的;

  (三) 該房屋因城市建設需要被依法列入房屋拆遷許可范圍的;

  (四) 該房屋毀損、滅失或者被鑒定為危險房屋的;

  (五) 甲方已告知乙方該房屋出租前已設定抵押,現被處分的。

  9-2 甲、乙雙方同意,有下列情形之一的,一方可書面通知另一方解除

  本合同。違反合同的一方,應向另一方按月租金的________倍支付違約金;給雙方造成損失的,支付的違約金不足抵付一方損失的,還應賠償造成的損失與違約金的差額部分:

  (一)甲方未按時交付該房屋,經乙方催告后 日內仍未交付的;

  (二)甲方交付的該房屋不符合本合同的約定,致使不能實現租賃目的的;或甲方交付的房屋存在缺陷、危及乙方安全的。

  (三)乙方未征得甲方同意改變房屋用途,致使房屋損壞的;

  (四)因乙方原因造成房屋主體結構損壞的;

  (五)乙方擅自轉租該房屋、轉讓該房屋承租權或與他人交換各自承租的房屋的;

  (六)乙方逾期不支付租金累計超過________月的;

  十、違約責任

  10-1 該房屋交付時存在缺陷的,甲方應自交付之日起的____日內進行修復、逾期不修復的,甲方同意減少租金并變更有關租金條款。

  10-2 因甲方未在該合同中告知乙方,該房屋出租前已抵押或產權轉移已受到限制,造成乙方損失的,甲方應負責賠償。

  10-3 租賃期間,甲方不及時履行本合同約定的維修、養護責任,致使房屋損壞,造成乙方財產損失或人身傷害的,甲方應承擔賠償責任。

  10-4 租賃期間,非本合同規定的情況甲方擅自解除本合同,提前收回該房屋的,甲方應按提前收回天數的租金的________倍向乙方支付違約金。若支付的違約金不足抵付乙方損失的,甲方還應負責賠償。

  10-5 乙方未征得甲方書面同意或者超出甲方書面同意的范圍和要求裝修房屋或者增設附屬設施的,甲方可以要求乙方________(恢復房屋原狀/賠償損失)。

  10-6 租賃期間,非本合同規定的情況,乙方中途擅自退租的,乙方應按提前退租天數的租金的________倍向甲方支付違約金。若違約金不足抵付甲方損失的,乙方還應負責賠償。甲方可從租賃保證金中抵扣。保證金不足抵扣的,不足部分則由乙方另行支付。

  十一、其他條款

  11-1 租賃期間,甲方需抵押該房屋,應當書面告知乙方,并向乙方承諾該房屋抵押后當事人協議以折價、變賣方式處分該房屋前 ________日書面征詢乙方購買該房屋的意見。

  11-2 本合同自雙方簽字/簽字后________生效。生效后的15日內,由甲方負責按規定向房屋所在地區、縣房地產交易中心或農場系統受理處辦理登記備案,領取房屋租賃登記備案證明;本合同經登記備案后,凡變更、終止本合同的,由________(甲方/乙方)負責在本合同變更終止之日起的15日內,向原登記機構辦理變更、終止登記備案手續。因甲方未辦理房屋租賃登記備案或變更、終止登記備案的,所引起的法律糾紛,由甲方承擔一切責任。

  11-3 本合同未盡事宜,經甲、乙雙方協商一致,可訂立補充條款。本合同補充條款及附件均為本合同不可分割的一部分,本合同及其補充條款和附件內空格部分填寫的文字與鉛印文字具有同等效力。

  11-4 甲、乙雙方在簽署本合同時,對各自的權利、義務、責任清楚明白,并愿按合同規定嚴格執行。如一方違反,另一方有權按本合同規定索賠。

  11-5 甲、乙雙方在履行本合同過程中發生爭議,應通過協商解決;協商解決不成的,雙方同意選擇下列第________種方式解決:

  (一)、提交________仲裁委員會仲裁;

  (二)、依法向人民法院起訴。

  11-6 本合同連同附件一式________份。其中:甲、乙雙方各持一份,(上海市/________區/縣)房地產交易中心或農場局受理處一份,以及________________各一份,均具有同等效力。

  甲方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇23

  出租方(甲方):_______________________________

  承租方(乙方):_______________________________

  根據《中華人民共和國民法典》、《_____省房屋租賃條例》及實施細則等有關規定,就乙方租住甲方的_____酒店式公寓的事宜,為明確甲乙雙方的權利和義務關系,經雙方協商簽訂此協議。

  第一章 總則

  第一條

  甲方將其所有的坐落在_________街_________路_________號_________酒店式公寓_________樓_________房(建筑面積、使用面積、裝修完整程度、家具設備及家居用品附后),出租給乙方作居住使用。

  第二條

  租賃期限共_________天。

  甲方從_________年_________月_________日起將上述房租給乙方使用,至_________年_______月_________日收回。

  第三條

  乙方在租住期間,根據所租住時間享受本協議規定的優惠。

  甲方為乙方提供酒店式家居服務;甲方保證乙方在公寓里的人身和財物的安全。

  為乙方提供貴重財物的保管服務;甲方對乙方實行住客管理,乙方向甲方提供個人相關資料,甲方承擔保密責任。

  第四條

  甲方保證出租公寓具有居住功能,符合國家消防安全規定及其他有關法律、法規和規章的規定。

  乙方保證在租住公寓期間不改變公寓用途,不破壞房子結構,保證自己的行為符合法律、法規、規章和有關政策的規定,且遵守本協議各項約定。

  第五條

  本協議于乙方向甲方繳納_________元押金后生效。

  第二章

  租金和其他費用的交納與結算

  第六條

  乙方在人住公寓期間向甲方交納租金和有關服務費及其他消費費用。

  租金標準租金____優惠折扣率____租用的公寓面積有關服務費及其他消費費用包括:水費、電費、燃氣費、電話和網絡使用費用及送餐、托嬰、文印等特殊費用(費用標準另定)。

  甲方負責承擔房產稅、出租公寓所用土地的使用費、租賃管理等政府稅費。

  第七條

  乙方租住同一房_________天,付_________%房租;住_________天及以上享受_________%的優惠價。

  乙方在入住期間,每月_________日向甲方交納下月租金,先付后用,否則甲方可要求其立即退房。

  甲方收取租金后必須出具稅務機關監制的收租憑證。

  第八條

  乙方要求提前退房時,甲方根據不同情況計算應付租金和應付其他費用。

  第三章

  公寓的使用、維修和轉租

  第九條 甲方在出租公寓內配備的所有設施均屬甲方所有,甲方保證出租公寓及其配套設施的安全符合有關法律、法規和規章的規定要求。

  乙方應正常使用并妥善保護公寓及配套設施,防止不正常損壞。

  第十條

  乙方事先未經甲方的書面同意:

  1.不得在公寓內放置貨物;

  2.不得更動公寓內的電線、管道位置;

  3.不得隨意更動配套設施的擺放位置或搬離出租公寓;

  4.不得在公寓內安裝隔墻、隔板和改變公寓的.內部結構。

  第十一條 乙方在公寓使用過程中,發現公寓本身或內部設施出現或發生妨礙安全、正常使用的自然損壞或人為故障時,應及時告知甲方并采取有效措施防止損失的擴大,甲方應于接到乙方通知的__小時內進行維修。

  本條維修的費用由甲方承擔。

  甲方維修期間,乙方應積極配合,不得阻撓施工。

  第十二條

  因乙方使用不當或不合理使用,導致公寓內的設施損壞、丟失或發生故障,乙方應及時告知甲方,由甲方采取措施進行必要的維修和安裝或重新添置。

  乙方承擔維修、安裝或重新添置的費用,并賠償相應損失。

  第十三條

  乙方確需對公寓進行改建、擴建或裝修的,經甲方同意,并報請政府有關部門批準方可進行,甲乙雙方應就此另行簽訂書面協議。

  第十四條

  未經甲方書面同意,乙方不得將出租公寓全部或部分轉租給他人。

  經甲方同意按法定程序轉租的,轉租期限不得超過本租賃協議的有效期限。

  乙方保證其受轉租人不將轉租公寓再行轉租。

  本條發生的費用由乙方自行承擔。

  第十五條 甲方出售房屋,須在兩個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權。

  第四章 協議的轉讓、終止、解除和續簽

  第十六條 未經甲方書面同意,乙方不得將本協議轉讓給第三人。

  乙方要將房屋轉讓給第三人或與他人交換房間,須經甲方同意,但所居住天數不能連續計算。

  第十七條 協議自動終止的免責條件:

  1.發生不可抵抗力或意外事件的影響,使協議無法履行;

  2.因市政建設需要,政府決定征用出租公寓所在土地而需拆除出租公寓,或者需要改建房屋;

  3.甲方的有關公寓租賃有效證件失效。

  發生上述情形之一,協議終止,所造成雙方的損失,互不承擔責任,租金按實際使用時間計算。

  第十八條 有下列情形之一,甲方有權終止協議,通知乙方交回公寓,由此給甲方造成的損失,應由乙方賠償:

  1.乙方人為損壞公寓設施而不主動賠償,甲方從乙方租賃押金扣除有關費用后,乙方不及時補足押金的;

  2.乙方逾期不交房租的;

  3.未經甲方同意,乙方擅自改變出租公寓用途的,擅自將公寓轉租、轉借、轉讓他人或與他人交換的;

  4.乙方違反本協議約定,擅自改變公寓內部設施和內部結構的;

  5.乙方在公寓內從事違法違規行為。

  第十九條 有下列情形之一的,乙方有權要求解除協議。

  在遷離公寓時,乙方有權要求甲方退還預付消費金的余額以及租賃押金:

  1.在公寓內固定設施發生自然損壞或乙方愿意承擔人為損壞的費用時,由于甲方不能及時維修,致使乙方無法繼續租用該公寓,且未能及時為乙方安排其他適當公寓;

  2.乙方在公寓里得不到安全保障;

  3.乙方得不到相應的服務。

  第二十條

  本協議到期或出現本協議自動終止的情況,甲方對公寓進行核收,結算乙方所有應付賬款后,應返還乙方的預付金余額和押金。

  乙方應按期遷離公寓。

  乙方提前辦理退房應提前通知甲方。

  第二十一條

  乙方在本協議到期,如需繼續租用甲方公寓乙方應于協議有效期滿前三日向甲方提出續租要求,經與甲方協商一致后,重新訂立新協議,原協議押金將自動轉入新協議。

  協議期滿后,如甲方繼續出租公寓,在甲方還沒有與其他人簽訂協議前,乙方享有對同一房間的優先承租權。

  第五章 違約責任

  第二十二條

  甲方違反本協議的規定,若給乙方造成損失,甲方應向乙方賠償。

  本條賠款僅限于乙方的直接損失。

  第二十三條

  乙方拖欠租金及各項費用,甲方有權要求乙方補足所欠費用,同時還有權收取滯納金。

  每天滯納金金額以拖欠費用總額的計算。

  第二十四條

  乙方擅自將出租公寓全部或部分轉租他人,或將本協議轉讓給他人的,該轉租(讓)無效,且乙方應向甲方交付違約金。

  違約金金額為乙方在違約期間應付租金的________倍。

  第二十五條

  甲乙雙方就履行本協議發生爭議,應協商解決,協商不成的,可提請本協議登記機關調解或向簽約地仲裁機機構申請仲裁。

  第六章 附則

  第二十六條

  甲乙雙方就本協議未盡事宜,可另行協商作出補充協議,但補充協議不得違反中華人民共和國法律、法規及規章之規定,并不得與本協議內容相悖離。

  補充協議與本協議具有同等效力。

  第二十七條

  本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。

  本協議自雙方簽字,且乙方向甲方交納押金后生效。

  出租方(甲方):(蓋章)______________

  法定代表人:(簽名)__________________

  聯系電話:____________________________

  銀行賬號:____________________________

  委托代理人(簽章):______________________

  __________年_________月_________日

  承租方(乙方):(簽名蓋章)__________

  地址或單位:__________________________

  聯系方式:____________________________

  身份證號碼:________

  日期:____________

精選住房租賃合同范本 篇24

  簽訂合同人:

  甲方(出租人) (以下簡稱甲方)

  乙方(承租人) (以下簡稱乙方)

  現甲、乙雙方按照有關規定,在平等、自愿、協商一致的基礎上訂立本合同,供雙方共同遵守,普通住房租賃合同。

  一、甲方將 租賃給乙方。 乙方承租 僅作住房使用。

  二、20xx年住房租賃合同租期 ,自 起至 止。

  三、月租按 計收,( 元/月),年租金 元。

  四、20xx年住房租賃合同繳費方式:

  五、乙方先交 元的水電押金,待合同期滿甲方將退還給乙方。

  六、電費按表計價每 元/度,水費 元/噸,不足10噸按10噸收,超過10噸按表計費。

  七、乙方在租賃期間發生下列情況之一時,甲方有權解除合同,收回房屋,不退房租。 1、將承租屋私自轉租或轉讓的; 2、私自改造、損壞房屋結構及內設施的; 3、利用承租房屋進行非法活動的; 4、三個月拒交水電費的; 5、嚴重影響周圍人正常生活的(如:噪音污染、衛生污染等),合同范本《普通住房租賃合同》。

  乙方有愛護、保管承租的房屋及其附屬設施的'義務。如有損壞,應負責修復或按市場價賠償。

  九、甲方有權不定期對房屋進行檢查,以防第七款中所列現象發生。

  十、乙方必須接受當地居委會及相關部門的管理。

  十一、在合同期滿前一個月,乙方須向甲方申請續租意愿或退租意愿。否則,甲方將在合同期滿后收回房屋使用權。

  十二、乙方若需使用甲方的物品,應加付使用費,每月 ,與當月水電費同時交清。

  十三、本合同未盡事宜,由雙方協商再定。

  十四、本合同自雙方簽字之日起生效。

  十五、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,兩份具有同等效力。

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽字)

  簽訂日期: 年 月 日

精選住房租賃合同范本 篇25

  出租方房東:

  聯系電話:

  承租方房客:

  聯系電話:

  茲有甲房房屋一套,地址: 戶型:門面房

  自愿租給乙方使用。雙方友好協商,達成如下協議:

  一。租期暫定 年。即從 年 月 日至 年 月 日止。先付后住。

  二。租期內房租每月人民幣 元整。由乙方按 付給甲方。不得拖欠。乙方不得轉租。如轉租必須提前通知甲方,甲方同意方可轉租。如不同意,乙方無權轉租。租期內。如乙方拖欠房租過期天不交。甲方有權終止合同收回出租房。后果乙方自負。

  三。租期內。甲方不得以任何理由隨意加價。并將 年 月 日以前水,電。等房屋費用一次結清。乙方概不承擔 .租期內等一切費用有乙方自付,按時交納。如按時不交拖欠。甲方有權終止合同后收回房子。

  四。甲方必須出示房產證和身份證。以證明房屋的所有權。如發生房屋糾紛事件。由甲方解決。乙方概不負責。因此給乙方造成的經濟損失的由甲方承擔。乙方必須提供身份證的復印件。

  五。甲。乙雙方如不租或續租,都應提前壹個月通知對方。在同等條件下,乙方有優先續租權。

  六。乙方不得損壞房屋結構。如須裝璜。需經得甲方同意。

  七。租期內,甲方應幫助乙方協調水。電等的供應問題,保證正常暢通。當面檢查,一切正常交給乙方使用。租期內的安全有乙方自付。

  八。租房押金: 元。如甲方違約,賠償乙方經濟損失人民幣: 元。如乙方違約。賠償甲方人民幣 元。乙方到期不租。費用結清。甲方應將押金退還給乙方。

  九。租期內乙方如發生火災,造成經濟損失應有乙方按價賠償給甲方。不可抗拒的自然災害,乙方不承擔賠償責任。

  十。其它未盡事宜,雙方協商解決。本協議一式二份,甲,乙雙方各執一份。自簽字之日起生效,甲。乙雙方共同遵守。不得違約。

  十一。租期內如發生爭議。甲。乙雙方應協商解決。如協商不成,可向法院起訴。

  十二。房租費和押金以收據為準。

  水表底數: 噸。 電表底數: 度

  甲方:

  身份證:

  乙方:

  身份證:

精選住房租賃合同范本 篇26

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經協商一致,訂立本合同。

  第一條甲方保證所出租的房屋符合國家對租賃房屋的有關規定。

  第二條房屋的坐落、面積、裝修、設施情況

  1、甲方出租給乙方的房屋位于(省、市)______(區、縣)________;門牌號為____。

  2、出租房屋面積共______平方米(建筑面積/使用面積/套內面積)。

  3、該房屋現有裝修及設施、設備情況詳見合同附件。

  該附件作為甲方按照本合同約定交付乙方使用和乙方在本合同租賃期滿交還該房屋的'驗收依據。

  第三條甲方應提供房產證(或具有出租權的有效證明)、身份證明(營業執照)等文件,乙方應提供身份證明文件。雙方驗證后可復印對方文件備存。所有復印件僅供本次租賃使用。

  第四條租賃期限、用途

  1、該房屋租賃期共___個月。自___年___月___日起至___年___月___日止。

  2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為_______使用。

  3、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。

  乙方如要求續租,則必須在租賃期滿__個月之前書面通知甲方,經甲方同意后,重新簽訂租賃合同。

  第五條租金及支付方式

  1、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。

  租金總額為________元(大寫____萬____仟____佰____拾____元整)。

  2、房屋租金支付方式如下:_________________________________________________。

  甲方收款后應提供給乙方有效的收款憑證。

  第六條租賃期間相關費用及稅金

  1、甲方應承擔的費用:

  (1)租賃期間,房屋和土地的產權稅由甲方依法交納。如果發生政府有關部門征收本合同中未列出項目但與該房屋有關的費用,應由甲方負擔。

  (2)__________________________________________________________________

  2、乙方交納以下費用:

  (1)__________________________________________________________________。

  (2)__________________________________________________________________。

  乙方應按時交納自行負擔的費用。

  甲方不得擅自增加本合同未明確由乙方交納的費用。第七條房屋修繕與使用

  1、在租賃期內,甲方應保證出租房屋的使用安全。該房屋及所屬設施的維修責任除雙方在本合同及補充條款中約定外,均由甲方負責(乙方使用不當除外)。

  甲方提出進行維修須提前____日書面通知乙方,乙方應積極協助配合。

  乙方向甲方提出維修請求后,甲方應及時提供維修服務。

  對乙方的裝修裝飾部分甲方不負有修繕的義務。

  2、乙方應合理使用其所承租的房屋及其附屬設施。如因使用不當造成房屋及設施損壞的,乙方應立即負責修復或經濟賠償。

  第七條房屋的轉讓與轉租

  1、租賃期間,甲方有權依照法定程序轉讓該出租的房屋,轉讓后,本合同對新的房屋所有人和乙方繼續有效。

  2、 未經甲方同意,乙方不得轉租、轉借承租房屋。

  3、甲方出售房屋,須在 個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權。

  第八條本合同自雙方簽(章)后生效。

  第九條本合同及附件一式 份,由甲、乙雙方各執 份。具有同等法律效力。

  甲方: 乙方:

  身份證號(或營業執照號): 身份證號:

  電話: 電話:

  傳真: 傳真:

  地址: 地址:

精選住房租賃合同范本 篇27

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  第一條出租物坐落

  甲方將坐落于__________________,出租給乙方,總建筑面積為_________㎡。租賃物具體移交狀況見本合同第五條約定。

  第二條租賃期限

  自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止,共_________年。乙方有意在租賃期滿后續租的,應提前15日書面通知甲方,甲方應在租賃期滿前對是否同意續租進行書面答復。甲方同意續租的,雙方應重新簽訂租賃合同。租賃期滿前甲方未做出書面答復的,視為甲方同意續租。

  第三條租金及支付方式

  經雙方協商確定,合同租賃期內租金為:_________元/月,租金每季度繳納一次,乙方應于每季度初10日內向甲方支付租金。乙方逾期超過15日未支付的,則乙方每天需按年租金的萬分之五向甲方支付違約金。乙方逾期超過30日未支付的,甲方有權利解除合同,并向乙方追繳損失。

  第四條稅費、保險費承擔及發票開具

  本合同相關稅金由甲方繳納。需要保險的項目均由甲方自費投保。甲方應在乙方每次付款前三個工作日內向乙方提供相應金額的房屋租賃發票,甲方未及時提供發票的,乙方付款時間順延。

  第五條出租物及附屬物的移交狀況及返還要求

  甲方將上述房屋及附屬設備設施出租給乙方,經甲乙雙方實地清點,出租物移交時狀況如附件:《出租物及附屬物的移交情況表》,雙方應實地當面清點并實驗,在上述附件中如實反映出租物及附屬物使用情況。

  1、甲方保證上述所有出租物狀況完好、其它附屬設備設施及附屬物外觀均完好無損。有損壞的,甲方應負責維修至狀況完好可用。乙方承租期間出租物及附屬物的維修保養責任由甲方承擔,甲方接到乙方保修通知后三個工作日內未履行維保義務的,乙方可自行維修,相關費用由甲方承擔,可直接從租金中扣回。乙方在接手出租物及附屬物后保證在承租期內妥善保管使用。

  2、租賃期滿未能續約或合同因解除等原因提前終止的,乙方應于租賃期滿或合同終止后十日內將租賃的房屋、設備設施及附屬物以良好、適租的狀態交還甲方。租賃期滿或合同提前終止后十日內,乙方應將租賃物清掃干凈,搬遷完畢,并將租賃物交還給甲方,雙方當面清點,如發生損壞、丟失等,乙方按照租賃期滿移交時租賃物狀態折舊進行賠償。

  第六條租賃用途

  乙方承諾:承租上述場地及其附屬物作為辦公使用,不安排人員居住,使用過程中遵守國家和本市有關規定。在租賃期間內未征得甲方的書面同意,不得擅自增加或者改變上款約定的用途。

  第七條甲方權利和責任

  1、不得干涉乙方正常的經營活動;

  2、按時將符合約定的房屋交由乙方使用;

  3、按時向乙方提供房屋租賃發票;

  4、承擔租賃物及其附屬物的維修保養義務。

  第八條乙方的權利和責任

  1、乙方自主經營,甲方不得干涉其經營活動,但乙方應按照甲方的要求提供有關本人或本企業的身份證明資料;

  2、乙方應按期支付租金及水、電、暖氣、通訊、設備、光纜電視收視費、物業管理等與承租房屋使用相關的各項費用;

  甲方(公章):_________

  乙方(公章):_________

  ________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇28

  出租方(以下簡稱甲方): 有限公司

  住所:

  法定代表人:

  承租方(以下簡稱乙方):

  身份證號碼:

  根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,就甲方出租房屋給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經雙方協商一致,訂立本合同。

  第一條 房屋的坐落、面積、裝修、設施情況

  1、甲方出租給乙方的房屋位于 。(以下簡稱該房屋,具體位置見附件三 《房屋平面圖》),該房屋為 層獨棟建筑,建筑面積約 平米,其中包括該房屋產權面積 平米,其余為臨建面積。該房屋一層約 平米建筑面積現為第三方經營 。

  2、該房屋現有裝修及設施、設備情況詳見合同附件四《房屋設施、設備清單》。

  該附件作為甲方按照本合同約定交付乙方使用和乙方在本合同租賃期滿交還該房屋時的驗收依據。

  第二條 租賃期限、用途

  1、該房屋租賃期為 年 個月。自 年 月 日起

  至 年 月 日止,其中暫定 年 月 日至 年 月 日兩個月為免租期 (最終以一層第三方實際遷出后第一、二兩個月為準)。

  2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為 使用。

  3、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。

  乙方如要求續租,則必須在租賃期滿 之前書面通知甲方,經甲方同意后,重新簽訂租賃合同。

  第三條 租金、押金及支付方式

  1、該房屋整體年租金為人民幣 元整(¥ ),月租金為人民幣 萬元整(¥ ),但鑒于該房屋一層大部面積現為第三方使用,雙方同意該第三方遷出前該房屋的月租金減為人民幣 元整(¥ ),待該第三方遷出后甲方將其原占用的面積交付乙方的次月起第 個月起月租金方按 元計算。

  2、乙方所承租房屋的租金按 ( )交付,首期租金為人民幣 元(¥ ),于2019年 月 日前支付,其對應的租期為 年 月、 月和 月 個月及一層第三方遷出后甲方將其占用面積交付乙方的次月起的第 至第 個月,其余各期租金乙方應于下一個半年租期開始前的一個月內交納。

  乙方簽訂本合同前已付定金轉為租金。

  3、押金人民幣 元(¥ )與首期租金同時交納,其中 元人民幣為甲方給乙方留用物品的押金,另 元為合同履約押金,租賃期滿或合同解除后,留用物品符合正常使用后的狀態且不存在短少(易損易耗品除外),合同履約押金抵扣乙方應承擔的租金及應承擔的違約賠償外,剩余部分甲方應如數返還乙方。

  4、合同履行期間,該房屋臨建面積因產權人、甲方或政府行為全部或部分拆除,乙方同意繼續履行合同的,臨建面積拆除當月起,租金按產權面積與可利用未拆除臨建面積之和占本合同簽約時該房屋總建筑面積(即產權面積與臨建面積之和)的百分比計算(簡稱新標準租金),乙方按原租金標準已交納的租金超出按該新標準租金計算的金額部分,甲方應在臨建面積拆除的當月返還乙方。本合同履約押金減為相當于按新租金標準計算的 個月租金的金額,與上述應返還租金同時退還乙方。若臨建面積拆除當月為下期租金交納月,經乙方同意也可將甲方應退還款項轉入下期應交租金。

  5、乙方所交納的押金及租金以銀行匯款的方式支付至甲方如下賬戶:

  戶名: 有限公司,開戶行: ,賬 號:

  第四條 稅、費承擔

  1、租賃期間乙方經營活動的費用及稅金由乙方負擔。

  2、租賃期間房屋租賃稅由由雙方各承擔 %。

  3、租賃期間,乙方承擔的費用如下:

  水費、電費、電話費、有線電視收視費、燃氣費、衛生費、供暖費、物業管費。

  4、乙方入駐時,雙方派員共同查看水電燃氣表讀數并作記錄,該記錄一式兩份雙方經辦人共同簽名后于各持一份,其他費用若有拖欠情形由甲方承擔。

  5、除租金及上述費用外,乙方租賃房屋所產生的本合同未明示的其他費、稅一律由甲方承擔。

  第五條 房屋修繕及使用

  1、對于甲方出租房屋及其附屬設施設備因自然屬性或合理使用而導致的損耗,甲方應在接到乙方通知后 日內修復。乙方應合理使用其所承租的房屋及其附屬設施。如因使用不當造成房屋及設施損壞的,乙方應負責修復或經濟賠償。

  2、乙方如改變房屋的內部結構、裝修,其裝修改造方案須事先征得甲方的書 面同意后方可施工。租賃期滿后或因乙方違約導致合同解除的,依附于房屋的裝修歸甲方所有。

  第六條 陳述與保證

  1、在本合同簽署日,甲方陳述與保證:

  簽訂本合同已獲得必要的批準和授權;

  簽訂及履行本合同不與甲方其他法定或約定合同義務相沖突;

  本合同簽署時,所出租房屋不存在被抵押、被保全、查封及受到司法、行政程序限制的情形,未涉及任何訴訟或仲裁程序。

  2、在本合同簽署日,乙方陳述與保證:

  簽訂本合同已獲得必要的批準和授權;

  簽訂及履行本合同不與甲方其他法定或約定合同義務相沖突;

  有能力全面履行本合同中所承擔的義務。

  第七條 合同的變更、解除與終止

  1、甲方同意,待乙方自己或與他人合伙投資的公司成立后,乙方有權將其本合同項下的權利義務一并轉移至該公司。甲方應與該公司重新簽訂本合同,并為該公司開具房屋租賃發票。

  2、合同履行期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權解除合同,收回出租房屋:

  (1)未經甲方書面同意,轉租、轉借承租房屋。

  (2)未經甲方書面同意,拆改變動房屋的結構。

  (3)未經甲方書面同意,改變本合同約定的房屋租賃用途的。

  (4)利用承租房屋存放危險物品或進行違法活動。

  (5)未按約定日期交納房租超過 日的。

  3、合同履行期間,存在下述情形之一的,乙方有權解除本合同并要求甲方賠償損失。

  (1)甲方出租房屋存在權屬爭議或涉訴導致乙方無法正常使用。

  (2)2019年 月 日前甲方仍未將該房屋一層第三方占用部分交付乙方使用的。

  4、租賃期滿前,乙方要繼續租賃的應當在租賃期滿 日前書面通知甲方。如甲方租賃期滿后仍要對外出租的,在同等條件下,乙方享有優先承租權。

  5、租賃期滿合同自然終止。

  6、因不可抗力因素導致合同無法履行的,在不可抗力的影響范圍內雙方互不承擔違約責任。

  第八條 房屋交付及交付、收回的驗收

  1、甲方于本合同簽訂之日起 日內將本合同第一條約定的可正常使用的出租房屋及附屬設施(包括停車位)、設備交付乙方使用。

  2、房屋驗收時雙方共同參與,甲乙雙方達成一致給乙方留用的器物,乙方不收取保管費也不必向甲方支付使用報酬,如對裝修、器物等硬件設施有異議應當場提出。當場難以檢測判斷的,應于 日內向對方主張。

  3、乙方應于房屋租賃期滿后 日內,將承租房屋及附屬設施、設備交還甲方。

  4、乙方交還甲方房屋時,房屋及設施、設備應處于合理使用后的正常狀態,乙方不得留存物品或影響房屋的正常使用。對未經同意存留的物品,甲方有權處置。

  第九條 甲方權利義務

  1、甲方按期交付出租房屋。

  2、甲方對乙方租賃房屋的裝修、改造方案有審查、批準權。

  3、按本合同約定收取房租,并為乙方開具票據。

  4、甲方應及時修繕維護乙方租賃房屋,確保其始終處于正常使用狀態。

  5、2019年 月底,負責將該房屋一層分租給第三方的部分面積交付乙方使用,確保該部分面積納入乙方或乙方投資企業經營面積。

  6、積極協助乙方或乙方投資企業辦理為正常營業或辦公所需要的相關證照及消防、環保等其他手續,應乙方要求及時出面解決乙方遇到的與承租房屋相關的問題,出具書面證明材料。

  第十條 乙方權利義務

  1、乙方應按時足額向甲方交納交納租金及押金。

  2、按租賃房屋用途合理使用房屋及停車位等附屬面積及設施、設備。

  3、乙方在租賃有效期內按本合同附件五《甲方存留物品清單》合理使用或妥善保管甲方存留物品。

  4、在經營過程中乙方要嚴格守法經營,按國家規定辦理有關證照,否則應承擔相應的法律責任。

  第十一條 關于房屋裝修

  乙方同意,在不破壞整體設計風格的基礎上,乙方裝修盡量保留甲方原有裝修部分。若合同履行期間該房屋改造或拆遷,裝修補償雙方按 %比 %分配。

  第十二條 違約責任

  1、租賃期間,乙方有本合同第七條第二款前四項行為之一,經甲方通知合理期限內乙方拒不改正的,甲方有權解除合同,收回出租房屋,乙方應按照年租金的 %向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應負責賠償直至達到彌補全部損失為止。

  2、合同履行期間,甲方存在本合同第七條第三款約定的情形之一的,乙方有權解除合同,甲方應退還乙方全部租金及押金。

  3、在租賃期內,甲方逾期交付乙方所承租房屋的,每逾期一天,應按乙方已交款項的 分之五支付違約金,超過 日仍未交付的乙方有權解除合同。乙方逾期交納租金的,每逾期一天,則應按本期應交租金的 分之五支付甲方滯納金。

  4、租賃期間,雙方不按本合同約定情形解除合同的,應按年租金總額的 %向對方支付違約金。

  5、租賃期滿,乙方應于 日內交還該房屋。乙方逾期歸還,則每逾期一日應向甲方支付原日租金 倍的滯納金。

  6、本條提到的違約計算依據中的年租金指的是 萬/年,月租金指的是 萬/月,日租金按每月30日計算。

  第十三條 免責條件

  1、因不可抗力原因致使本合同不能繼續履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔違約責任。

  2、不可抗力系指“不能遇見、不能避免并不能克服的客觀情況”。

  第十四條 通知

  雙方簽訂及履行本合同的通知及其他往來文件應采用信件、傳真等書面形式送達,各方通訊地址如下:

  甲方地址: 郵編:

  乙方地址: 郵編:

  第十五條 其他

  1、甲方向乙方交付房屋一層第三方租用面積前,乙方有權將其余部分臨時轉包他人經營 等商業。

  2、如甲方在第六條所作出的聲明和保證與事實不符或其保證未能得到履行,甲方應退還乙方已交全部租金、押金。

  3、凡因執行本合同發生的與本合同有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決。如果不能協商解決,任何一方均有權向租賃房屋所在地的人民法院提起訴訟。

  4、本合同未盡事宜,經甲、乙雙方協商一致的,可訂立補充協議。

  本合同附件均為本合同組成部分,本合同附件與正文不一致的,以正文為準。5、附件一至附件三須由出具方簽章確認并注明日期(復印件應標注“該復印件與原件一致”),附件四由雙方共同簽署。

  6、本合同自雙方簽(章)后生效。

  第十六條 本合同及附件一式四份,由甲、乙雙方各執兩份,具有同等法律效力。

  甲方(蓋章):

  授權代表:

  簽約日期:

  乙方(簽名):

精選住房租賃合同范本 篇29

  出租方:_________,以下簡稱甲方

  承租人:_________,以下簡稱乙方

  根據《中華人民共和國合同法》及相關規定,為明確雙方的權利和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。

  第一條甲方將擁有_________

  第二條租賃期限

  租賃期限為______________________________________________________________。

  有下列情形之一的,甲方可以解除合同,收回房屋:

  1、擅自轉租、轉租、轉讓、出借、與他人合資、入股或互換;

  2、利用出租屋進行非法活動,損害公共利益的;

  3、拖欠租金數月或空置數月者。

  合同期滿后,如甲方繼續出租該房屋,乙方有優先租賃權。租賃合同到期終止時,如乙方確實無法找到該房屋,可與甲方協商適當延長租賃期限。

  第三條租金及租金支付期限、稅費及稅費支付方式

  甲乙雙方約定每月租金________。甲方收取租金時,必須出具縣級以上稅務機關或財政部門監管的租金收取憑證。沒有合法的收租憑證,乙方可以拒付。

  甲乙雙方應按規定的稅率和標準繳納房產稅,繳納方式按下列第種方式執行:

  1、有關稅法和鎮法正(90)34號文件規定,比例由甲乙雙方分別承擔;

  2、雙方同意。

  第四條租賃期內房屋的修繕和裝修

  修繕房屋是甲方的義務。甲方應定期對租賃物及其設備進行檢查,并及時維修,確保不漏水、不進水、三通(室內供水、排水、照明)和門窗完好,以保證乙方安全正常使用、

  修復范圍和標準按城建(87)13號通知執行。

  甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得阻撓施工。

  以下:

  1、按規定的維修范圍,由甲方出資并組織施工;

  2、在甲方承諾的維修范圍和項目內,乙方應預付維修費用并組織施工。完工后,維修費用應通過正式發票從乙方應付租金中扣除。

  3、乙方負責維修;

  4、雙方同意。

  乙方因使用需要,可在不影響房屋結構的情況下,對租賃房屋進行裝修,但其規模、范圍、工藝和材料應經甲方批準后方可施工。雙方同意租賃期滿后處理裝飾工料費及所有權問題:

  工料費由________;

  所有權屬于________。

  第五條租賃雙方的變更

  1、如果甲方按照法定程序將該物業的所有權轉讓給第三方,本合同對新的業主繼續有效,無需另行約定;

  2、甲方應在出售房屋前三個月書面通知乙方。同等條件下,乙方有優先購買權;

  3、乙方需要與第三方交換場地時,應事先征得甲方同意,甲方應支持乙方的合理要求。

  第六條違約責任

  1、如甲方未按本合同第一條、第二條約定向乙方交付符合要求的房屋,甲方應承擔賠償責任。

  2、如果租賃一方未能履行第四條約定的相關條款,違約方應負責賠償另一方。

  3、乙方未支付租金的,應按日支付逾期租金,并按租金的____%向甲方支付違約金。

  4、如果甲方向乙方收取約定租金以外的費用,乙方有權拒絕支付。

  5、乙方擅自將租賃物轉讓給他人使用的,甲方有權責令其停止轉讓,解除租賃合同。同時,乙方應按約定租金的____%向甲方支付日違約金。

  6、本合同期滿后,乙方未經甲方同意繼續使用租賃房屋,甲方按約定租金的____%向甲方按天支付違約金后,仍有權對合同終止提出申訴。

  上述違約的經濟索賠應在本合同項下簽證機關的監督下進行。

  第七條豁免條件

  1、如因不可抗力造成房屋損壞或乙方損失,甲乙雙方不承擔任何責任。

  2、甲乙雙方對因市政建設導致的租賃房屋拆遷或重建造成的損失不承擔責任。

  因上述原因解除合同的,按照實際使用時間計算租金,多退少付。

  第八條爭議解決方式

  因履行本合同而產生的任何爭議應由雙方協商解決。協商不成的,任何一方均可向房屋租賃管理機構申請調解。調解不成的,可以向市工商行政管理局經濟合同仲裁委員會申請仲裁或者向人民法院提起訴訟。

  第九條其他約定事項

  第十條本合同未盡事宜,甲乙雙方可共同協商并簽訂補充協議。本補充協議經市房屋租賃管理機關批準并報有關部門備案后,與本合同具有同等效力。

  本合同一式四份,其中正本兩份,甲乙雙方各執一份。2份,送市房管局、工商局備案。

  出租人:(蓋章)

  承租人:(蓋章)

精選住房租賃合同范本 篇30

  出租方(以下簡稱甲方): 有限公司

  住所:

  法定代表人:

  承租方(以下簡稱乙方):

  身份證號碼:

  根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規的規定,甲、乙雙方在平等、自愿的基礎上,就甲方出租房屋給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,為明確雙方權利義務,經雙方協商一致,訂立本合同。

  第一條 房屋的坐落、面積、裝修、設施情況

  1、甲方出租給乙方的房屋位于 。(以下簡稱該房屋,具體位置見附件三 《房屋平面圖》),該房屋為 層獨棟建筑,建筑面積約 平米,其中包括該房屋產權面積 平米,其余為臨建面積。該房屋一層約 平米建筑面積現為第三方經營 。

  2、該房屋現有裝修及設施、設備情況詳見合同附件四《房屋設施、設備清單》。

  該附件作為甲方按照本合同約定交付乙方使用和乙方在本合同租賃期滿交還該房屋時的驗收依據。

  第二條 租賃期限、用途

  1、該房屋租賃期為 年 個月。自 年 月 日起

  至 年 月 日止,其中暫定 年 月 日至 年 月 日兩個月為免租期 (最終以一層第三方實際遷出后第一、二兩個月為準)。

  2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為 使用。

  3、租賃期滿,甲方有權收回出租房屋,乙方應如期交還。

  乙方如要求續租,則必須在租賃期滿 之前書面通知甲方,經甲方同意后,重新簽訂租賃合同。

  第三條 租金、押金及支付方式

  1、該房屋整體年租金為人民幣 元整(¥ ),月租金為人民幣 萬元整(¥ ),但鑒于該房屋一層大部面積現為第三方使用,雙方同意該第三方遷出前該房屋的月租金減為人民幣 元整(¥ ),待該第三方遷出后甲方將其原占用的面積交付乙方的次月起第 個月起月租金方按 元計算。

  2、乙方所承租房屋的租金按 ( )交付,首期租金為人民幣 元(¥ ),于XX年 月 日前支付,其對應的租期為 年 月、 月和 月 個月及一層第三方遷出后甲方將其占用面積交付乙方的次月起的第 至第 個月,其余各期租金乙方應于下一個半年租期開始前的一個月內交納。

  乙方簽訂本合同前已付定金轉為租金。

  3、押金人民幣 元(¥ )與首期租金同時交納,其中 元人民幣為甲方給乙方留用物品的押金,另 元為合同履約押金,租賃期滿或合同解除后,留用物品符合正常使用后的狀態且不存在短少(易損易耗品除外),合同履約押金抵扣乙方應承擔的租金及應承擔的違約賠償外,剩余部分甲方應如數返還乙方。

  4、合同履行期間,該房屋臨建面積因產權人、甲方或政府行為全部或部分拆除,乙方同意繼續履行合同的,臨建面積拆除當月起,租金按產權面積與可利用未拆除臨建面積之和占本合同簽約時該房屋總建筑面積(即產權面積與臨建面積之和)的百分比計算(簡稱新標準租金),乙方按原租金標準已交納的租金超出按該新標準租金計算的金額部分,甲方應在臨建面積拆除的當月返還乙方。本合同履約押金減為相當于按新租金標準計算的 個月租金的金額,與上述應返還租金同時退還乙方。若臨建面積拆除當月為下期租金交納月,經乙方同意也可將甲方應退還款項轉入下期應交租金。

  5、乙方所交納的押金及租金以銀行匯款的方式支付至甲方如下賬戶:

  戶名: 有限公司,開戶行: ,賬 號:

  第四條 稅、費承擔

  1、租賃期間乙方經營活動的費用及稅金由乙方負擔。

  2、租賃期間房屋租賃稅由由雙方各承擔 %。

  3、租賃期間,乙方承擔的費用如下:

  水費、電費、電話費、有線電視收視費、燃氣費、衛生費、供暖費、物業管費。

  4、乙方入駐時,雙方派員共同查看水電燃氣表讀數并作記錄,該記錄一式兩份雙方經辦人共同簽名后于各持一份,其他費用若有拖欠情形由甲方承擔。

  5、除租金及上述費用外,乙方租賃房屋所產生的本合同未明示的其他費、稅一律由甲方承擔。

  第五條 房屋修繕及使用

  1、對于甲方出租房屋及其附屬設施設備因自然屬性或合理使用而導致的損耗,甲方應在接到乙方通知后 日內修復。乙方應合理使用其所承租的房屋及其附屬設施。如因使用不當造成房屋及設施損壞的,乙方應負責修復或經濟賠償。

  2、乙方如改變房屋的內部結構、裝修,其裝修改造方案須事先征得甲方的書 面同意后方可施工。租賃期滿后或因乙方違約導致合同解除的,依附于房屋的裝修歸甲方所有。

  第六條 陳述與保證

  1、在本合同簽署日,甲方陳述與保證:

  簽訂本合同已獲得必要的批準和授權;

  簽訂及履行本合同不與甲方其他法定或約定合同義務相沖突;

  本合同簽署時,所出租房屋不存在被抵押、被保全、查封及受到司法、行政程序限制的情形,未涉及任何訴訟或仲裁程序。

  2、在本合同簽署日,乙方陳述與保證:

  簽訂本合同已獲得必要的批準和授權;

  簽訂及履行本合同不與甲方其他法定或約定合同義務相沖突;

  有能力全面履行本合同中所承擔的義務。

  第七條 合同的變更、解除與終止

  1、甲方同意,待乙方自己或與他人合伙投資的公司成立后,乙方有權將其本合同項下的權利義務一并轉移至該公司。甲方應與該公司重新簽訂本合同,并為該公司開具房屋租賃發票。

  2、合同履行期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權解除合同,收回出租房屋:

  (1)未經甲方書面同意,轉租、轉借承租房屋。

  (2)未經甲方書面同意,拆改變動房屋的結構。

  (3)未經甲方書面同意,改變本合同約定的房屋租賃用途的。

  (4)利用承租房屋存放危險物品或進行違法活動。

  (5)未按約定日期交納房租超過 日的。

  3、合同履行期間,存在下述情形之一的,乙方有權解除本合同并要求甲方賠償損失。

  (1)甲方出租房屋存在權屬爭議或涉訴導致乙方無法正常使用。

  (2)XX年 月 日前甲方仍未將該房屋一層第三方占用部分交付乙方使用的。

  4、租賃期滿前,乙方要繼續租賃的應當在租賃期滿 日前書面通知甲方。如甲方租賃期滿后仍要對外出租的,在同等條件下,乙方享有優先承租權。

  5、租賃期滿合同自然終止。

  6、因不可抗力因素導致合同無法履行的,在不可抗力的影響范圍內雙方互不承擔違約責任。

  第八條 房屋交付及交付、收回的驗收

  1、甲方于本合同簽訂之日起 日內將本合同第一條約定的可正常使用的出租房屋及附屬設施(包括停車位)、設備交付乙方使用。

  2、房屋驗收時雙方共同參與,甲乙雙方達成一致給乙方留用的器物,乙方不收取保管費也不必向甲方支付使用報酬,如對裝修、器物等硬件設施有異議應當場提出。當場難以檢測判斷的,應于 日內向對方主張。

  3、乙方應于房屋租賃期滿后 日內,將承租房屋及附屬設施、設備交還甲方。

  4、乙方交還甲方房屋時,房屋及設施、設備應處于合理使用后的正常狀態,乙方不得留存物品或影響房屋的正常使用。對未經同意存留的物品,甲方有權處置。

  第九條 甲方權利義務

  1、甲方按期交付出租房屋。

  2、甲方對乙方租賃房屋的裝修、改造方案有審查、批準權。

  3、按本合同約定收取房租,并為乙方開具票據。

  4、甲方應及時修繕維護乙方租賃房屋,確保其始終處于正常使用狀態。

  5、XX年 月底,負責將該房屋一層分租給第三方的部分面積交付乙方使用,確保該部分面積納入乙方或乙方投資企業經營面積。

  6、積極協助乙方或乙方投資企業辦理為正常營業或辦公所需要的相關證照及消防、環保等其他手續,應乙方要求及時出面解決乙方遇到的與承租房屋相關的問題,出具書面證明材料。

  第十條 乙方權利義務

  1、乙方應按時足額向甲方交納交納租金及押金。

  2、按租賃房屋用途合理使用房屋及停車位等附屬面積及設施、設備。

  3、乙方在租賃有效期內按本合同附件五《甲方存留物品清單》合理使用或妥善保管甲方存留物品。

  4、在經營過程中乙方要嚴格守法經營,按國家規定辦理有關證照,否則應承擔相應的法律責任。

  第十一條 關于房屋裝修

  乙方同意,在不破壞整體設計風格的基礎上,乙方裝修盡量保留甲方原有裝修部分。若合同履行期間該房屋改造或拆遷,裝修補償雙方按 %比 %分配。

  第十二條 違約責任

  1、租賃期間,乙方有本合同第七條第二款前四項行為之一,經甲方通知合理期限內乙方拒不改正的,甲方有權解除合同,收回出租房屋,乙方應按照年租金的 %向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應負責賠償直至達到彌補全部損失為止。

  2、合同履行期間,甲方存在本合同第七條第三款約定的情形之一的,乙方有權解除合同,甲方應退還乙方全部租金及押金。

  3、在租賃期內,甲方逾期交付乙方所承租房屋的,每逾期一天,應按乙方已交款項的 分之五支付違約金,超過 日仍未交付的乙方有權解除合同。乙方逾期交納租金的,每逾期一天,則應按本期應交租金的 分之五支付甲方滯納金。

  4、租賃期間,雙方不按本合同約定情形解除合同的,應按年租金總額的 %向對方支付違約金。

  5、租賃期滿,乙方應于 日內交還該房屋。乙方逾期歸還,則每逾期一日應向甲方支付原日租金 倍的滯納金。

  6、本條提到的違約計算依據中的年租金指的是 萬/年,月租金指的是 萬/月,日租金按每月30日計算。

  第十三條 免責條件

  1、因不可抗力原因致使本合同不能繼續履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔違約責任。

  2、不可抗力系指“不能遇見、不能避免并不能克服的客觀情況”。

  第十四條 通知

  雙方簽訂及履行本合同的通知及其他往來文件應采用信件、傳真等書面形式送達,各方通訊地址如下:

  甲方地址: 郵編:

  乙方地址: 郵編:

  第十五條 其他

  1、甲方向乙方交付房屋一層第三方租用面積前,乙方有權將其余部分臨時轉包他人經營 等商業。

  2、如甲方在第六條所作出的聲明和保證與事實不符或其保證未能得到履行,甲方應退還乙方已交全部租金、押金。

  3、凡因執行本合同發生的與本合同有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決。如果不能協商解決,任何一方均有權向租賃房屋所在地的人民法院提起訴訟。

  4、本合同未盡事宜,經甲、乙雙方協商一致的,可訂立補充協議。

  本合同附件均為本合同組成部分,本合同附件與正文不一致的,以正文為準。5、附件一至附件三須由出具方簽章確認并注明日期(復印件應標注“該復印件與原件一致”),附件四由雙方共同簽署。

  6、本合同自雙方簽(章)后生效。

  第十六條 本合同及附件一式四份,由甲、乙雙方各執兩份,具有同等法律效力。

  甲方(蓋章):

  授權代表:

  簽約日期:

  乙方(簽名):

  簽約日期:

精選住房租賃合同范本 篇31

  出租方(以下簡稱甲方):

  承租方(以下簡稱乙方):

  依據《中華人民共和國合同法》及相關法律、法規的規定,甲、乙雙方在自愿、平等的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,經協商一致,續簽本合同。

  第一條甲方保證對乙方所出 租的房屋擁有完整的產權,未設定任何抵押權,該房屋為商業用房,符合國家對租賃房屋的有關規定。

  第二條 房屋的'坐落、面積、設施情況。

  甲方出租給乙方的房屋位于陜西省咸陽市渭城區新興北路新興明珠商鋪1幢14號,一、二層總計出租房屋面積共計400平方米。建筑物總層數7層。設施良好。

  第三條 甲方應出示具有出租權的有效證明、身份證明等文件,乙方應提供身份證明文件。雙方驗證后可復印對方文件備存。所有復印件僅供本次租賃使用。

  第四條、租賃期限、用途。

  1、該房屋租賃期共 年, 自 年 月 日起 至 年 月 日止。

  2、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為經營餐飲和辦公使用。

  3、租賃期滿,甲方有權收回出租。乙方如要求續租,則必須在租賃期滿兩個月之前通知甲方,經甲方同意后,重新簽訂合同。

  第五條 租金及支付方式:

  1、 該房屋自 年 月 日起至 年 月 日年整體租金為:人民幣 元,大寫金額:( 圓整)。后續房屋租金按每年遞增上浮 實際收取。

  2、乙方應于本合同生效之日向甲方一次性支付租金為人民幣 元,大寫金額:( 圓)。

  3、甲方應向乙方收取人民幣 元,大寫金額:( 圓整),作為租賃保證金,甲方收款后應提供給乙方有效收款憑證。

  4、甲方向乙方返還保證金(無息)的條件:

  ⑴、乙方租賃期滿,退租時乙方應付清所有房租及其他租賃期間產生的費用;

  ⑵、乙方租賃期滿交房時,甲方對消防硬件等硬件設施、硬件無異議;

  ⑶、 乙方如用該地址注冊公司,需提前在工商管理部門辦理完成公司注冊地址變更手續。

  第六條 租賃期間相關費用及稅金:

  1、甲方不承擔任何費用。

  2、乙方交納以下費用:

  因使用租賃房屋所產生的費用,如煤氣費、水電費、采暖費、空調費、電話費、有線電視費、網絡使用費、環境衛生費、保安費、物業管理費、本體維修積金等。

  第七條 房屋修繕與使用:

  1、在租賃期內,甲方應保證出租房屋的使用安全。甲方對乙方的裝修裝飾部分甲方不負有修繕的義務。

  2、乙方應合理使用其所承租的房屋及其附屬設施。因乙方管理使用不當造成房屋及其設施損失和維修的費用的,由乙方承擔并負責修復或經濟賠償。乙方需承擔自用范圍內的房屋的維護,包括但不限于室內外裝修部分,自用管網等。對乙方正常、合理使用租賃房屋,甲方不得干擾或者妨礙。

  3、乙方如改變房屋的內部結構、裝修或安裝對房屋結構有影響的設施,須事先征得甲方的同意后方可施工。租賃期滿后或因乙方自身原因退租的,除雙方另有約定外,甲方有權選擇以下權利中的一種:

  (1)依附于房屋的裝修歸甲方所有。

  (2)要求乙方恢復原狀。

  (3)向乙方收取恢復工程實際發生的費用。

  4、 乙方不得利用租賃房屋從事違法行為;租賃期間,防火安全,門前三包,綜合治理及安全、保衛等相關工作,乙方應執行當地政府有關部門規定并承擔全部責任和服從甲方監督檢查。

  第八條 房屋的轉讓與轉租

  1、 租賃期間,甲方依照法定程序出賣該出租的房屋,出賣后,本合同對新的房屋產權人和乙方繼續有效;取得產權的第三方即成為本合同的當然甲方,享有原甲方的權利和承擔甲方的義務;租賃期內甲方出賣該出租的房屋時,應當提前6個月書面通知乙方,雙方可協商解決后續問題。合同甲方有義務協助乙方同新的該房屋產權人協商簽訂新的租賃合同。如果乙方有購買意向,在同等條件下乙方享有優先于第三方購買的權利。如果新的房屋產權人不同意出租,甲方、乙方以及新的房屋產權人三方協商后,合同終止。

  2、乙方如欲將房屋轉租給第三方使用,須征得甲方同意。取得使用權的第三方即成為本合同的當然乙方,享有原乙方的權利和承擔乙方的義務,乙方不再承擔本合同約定的權利和義務。轉租期不得超過本合同約定租賃期限。

  第九條、合同的變更、解除與終止。

  1、雙方協商同意可以變更或終止本合同。

  2、甲方有以下行為之一的,乙方有權解除合同:

  ⑴、不能提供房屋或所提供房屋不符合約定條件,嚴重影響使用的。

  ⑵、甲方房屋不能使用的。

  3、乙方有下列行為之一的,甲方有權解除合同,收回出租房屋:

  ⑴、未經甲方書面同意,轉租、轉借、調換使用承租房屋。

  ⑵、未經甲方書面同意,拆改變動房屋結構。

  ⑶、損壞承租房屋,在甲方提出的合理期限內仍未修復的。

  ⑷、未經甲方同意,改變本合同約定的房屋租賃用途。

  ⑸、利用承租房屋存放危險物品或進行違法活動。

  ⑹、逾期未交納按約定應當由乙方交納的各項費用,已經給甲方造成嚴重損失的。

  ⑺、拖欠房租累計2個月以上。

  4、租賃期滿前,乙方要繼續租賃的,應當在租賃期滿2兩個月前書面通知甲方。如甲方在租期屆滿后仍要對外出租的,在同等條件下,乙方享有優先承租權。

  5、租賃期滿合同自然終止。

  6、因城市規劃,政府拆遷及不可抗力因素導致合同無法履行的,合同終止。

  第十條 房屋交付及收回的驗收。

  1、甲方應保證租賃房屋本身及附屬設施、硬件處于能夠正常使用狀態。

  2、驗收時雙方共同參與,如對硬件設施有異議應當場提出。

  3、乙方交還甲方房屋應當保持房屋及設施、硬件的完好狀態,不得留存物品或影響房屋的正常使用;對未經同意留存的物品,甲方有權處臵。

  4、租賃期滿,對增添物的處臵按照第七條第三款約定執行。

  第十一條 甲方違約責任處理規定。

  甲方因不能提供本合同約定的房屋而解除合同的,應支付乙方本合同年租金總額的3%作為違約金。若支付的違約金不足彌補乙方損失的,甲方還應承擔賠償責任。

  第十二條 乙方違約責任。

  1、租賃期間,乙方有第九條第三款行為之一的,甲方有權終止合同,收回該房屋,乙方應按照合同總租金額的3%向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應負責賠償直至達到彌補全部損失為止。

  2、在租賃期內,乙方未經甲方同意,中途擅自退租的,乙方應該按合同總租金3%的額度向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應承擔賠償責任,但賠償金累計不超過一個月租金。

  3、乙方如逾期支付租金,每逾期一日,則乙方須按日租金的2倍支付滯納金。

  4、租賃期滿,乙方應如期交還該房屋。乙方逾期歸還,則每逾期一日應向甲方支付原日租金的2倍的滯納金。乙方還應承擔逾期歸還給甲方造成的損失,但損失賠償金累計不超過6個月租金。

  第十三條 免責條款:

  1、因不可抗拒力原因致使本合同不能繼續履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。

  2、因國家政策調整、城市規劃,政府拆遷等需要拆遷等需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。

  3、因上述原因而終止合同的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按天計算,多退少補。

  4、不可抗力系指“不能預見,不能避免并不能克服的客觀情況”

  第十四條 本合同未盡事宜,經甲、乙雙方可協商一致,可訂立補充條款,補充條款及附件均為本合同的組成部分,與本合同具有相同效力。

  第十五條 本合同項發生的爭議,由雙方當事人協商解決;協商調解不成的,雙方任何一方可依法向有管轄權的人民法院提起起訴。

  第十六條、本合同及附件一式4份,甲、乙雙方各執2份,具有同等法律效力。

  第十七條、本合同一共七頁,自雙方簽(章)后生效。

  甲方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日

  乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日

精選住房租賃合同范本 篇32

  甲方:______

  乙方:______

  甲方為照顧員工生活,方便員工工作,特向在公司工作的員工提供住房,現經協商甲乙雙方就以下內容達成協議:

  1、甲方向乙方提供______小區______樓______號的'房屋供乙方在公司工作期間租住。

  2、房屋押金及租金問題:房屋押金由乙方自行承擔,乙方退租后,所交押金由接替入住人現金返還乙方。房屋租金由甲方預付,以掛賬形式在乙方工資中扣除(乙方每月需向甲方交納租金 元,該費用固定從乙方月工資中扣除,其余部分______元由公司房補補齊)。

  3、乙方需承擔租用期間住房的一切管理費用,其中包括小區管理費、電視收視費、水、電、網費、煤氣費等。

  4、乙方在租住期間要嚴格執行甲方對出租房的管理規定,保持宿舍衛生,排班值日。乙方如有違犯,甲方有權令乙方退租并按公司規定給予處罰。

  5、乙方在租房期間必須愛護好房屋設施,如有損壞,乙方負責賠償或修理完善,乙方住宿期間,不允許裝修或改變房屋結構。乙方在甲方離職要先辦理退租手續后方可辦理離職的相關手續。

  6、乙方在租房期內,不得將租房作違法經營場所。一經發現,除按法律制裁外,甲方有權令乙方退租并按公司規定給予處罰。

  7、乙方在租房期間未經甲方同意不得將房屋轉租他人,如未經甲方同意轉租,此協議無效,安全責任由乙方自負。

  8、未盡事宜。雙方協商解決。本合同雙方簽字蓋章后生效,本協議一式兩份,雙方各執一份,具有同等效力。

  甲方:蓋章______乙方:簽字手印______

  ______年______月______日______年______月______日

精選住房租賃合同范本 篇33

  出租方(甲方):_______________

  身份證號碼_____________________

  承租方(乙方):_______________

  身份證號碼_____________________

  根據《中華人民共和國個人住房租賃合同法》及其他相關法律、法規規定,甲乙雙方在平等、自愿、協商一致的基礎上,就下列房屋的租賃達成如下協議:

  第一條:房屋基本情況

  甲方將自有的坐落在______市______街道______小區______棟______號的房屋出租給乙方使用。

  第二條:租賃期限

  租賃期共______個月,甲方從______年______月______日起將出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。

  第三條:租金

  本房屋月租金為人民幣______元,按月/季度/年結算。每月月初/每季季初/每年年初X日內,乙方向甲方支付全月/季/年租金。

  第四條:交付房租期限

  乙方應于本個人住房租賃合同生效之日起___日內,將該房屋交付給甲方。

  第五條:房屋租賃期間相關費用說明

  乙方租賃期間,水、電、取暖、燃氣、電話、物業以及其它由乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。

  第六條:房屋維護養護責任

  租賃期間,乙方不得隨意損壞房屋設施,如需裝修或改造,需先征得甲方同意,并承擔裝修改造費用。租賃結束時,乙方須將房屋設施恢復原狀。

  第七條:租賃期滿

  租賃期滿后,如乙方要求繼續租賃,則須提前___個月向甲方提出,甲方收到乙方要求后___天內答復。如同意繼續租賃,則續簽租賃個人住房租賃合同。同等條件下,乙方享有優先租賃的權利。

  第八條:提前終止個人住房租賃合同

  在房屋租賃期間,任何一方提出終止個人住房租賃合同,需提前_____月書面通知對方,經雙方協商后簽訂終止個人住房租賃合同書,在終止個人住房租賃合同書簽訂前,本個人住房租賃合同仍有效。

  受不可抗力因素影響,甲方必須終止個人住房租賃合同時,一般應提前_____個月書面通知乙方。乙方的經濟損失甲方不予補償。

  第九條:違約責任

  在房屋租賃期間,任何一方違反本個人住房租賃合同的規定,依據事實輕重,按年度須向對方交納年度租金的10%作為違約金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有權按月租金的2%向乙方加收滯納金。

  第十條:本個人住房租賃合同頁數,一式2份,甲、乙雙方各執一份,均具有同等效力。

  甲方:

  年 月 日

  乙方:

  年 月 日

精選住房租賃合同范本(精選33篇) 相關內容:
  • 住房租賃合同范本(精選28篇)

    甲方(出租方)_____________身份證號:________________地址:____________________乙方(承租方)_____________身份證號:________________地址:____________________經甲、乙雙方在平等、自愿、互利的基礎上,友好協商,達成以下協議:一...

  • 精選住房租賃合同范本(精選29篇)

    出租方(甲方):承租方(乙方):根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(精選28篇)

    甲方(出租方)_____________身份證號:________________地址:____________________乙方(承租方)_____________身份證號:________________地址:____________________經甲、乙雙方在平等、自愿、互利的基礎上,友好協商,達成以下協議:一...

  • 住房租賃合同范本(精選22篇)

    出租方:(以下簡稱甲方)________________承租方:(以下簡稱乙方)________________根據及有關規定,為明確出租方和承租方的義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(精選24篇)

    甲方(出租方)_____________身份證號:________________地址:____________________乙方(承租方)_____________身份證號:________________地址:____________________經甲、乙雙方在平等、自愿、互利的基礎上,友好協商,達成以下協議:一...

  • 住房租賃合同范本(精選21篇)

    出租方(甲方):承租方(乙方):根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(精選23篇)

    出租方(甲方):承租方(乙方):根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(精選19篇)

    出租方(甲方):______________身份證號碼:______________________________承租方(乙方):______________身份證號碼:______________________________甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:一、甲方將位于XX市XX街道XX小區X號樓號的房...

  • 住房租賃合同范本(精選22篇)

    甲方(出租方)_____________身份證號:________________地址:____________________乙方(承租方)_____________身份證號:________________地址:____________________經甲、乙雙方在平等、自愿、互利的基礎上,友好協商,達成以下協議:一...

  • 精選住房租賃合同范本(精選24篇)

    出租方(甲方):承租方(乙方):根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(精選16篇)

    出租方:______________,以下簡稱甲方。承租方:______________,以下簡稱乙方。根據《中華人民共和國合同法》及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 精選住房租賃合同范本(通用14篇)

    出租方(甲方):______________身份證號碼:______________________________承租方(乙方):______________身份證號碼:______________________________甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:一、甲方將位于XX市XX街道XX小區X號樓號的房...

  • 住房租賃合同范本(通用14篇)

    出租方(甲方):承租方(乙方):根據《中華人民共和國房地產管理法》、《合同法》及有關法律、法規規定,為保障租賃雙方的合法權益和義務,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 住房租賃合同范本(通用14篇)

    甲方:___________________________(出租人)乙方:___________________________(承租人)根據《_________》的規定,乙方符合租住的條件。現甲、乙雙方按照有關規定,在平等、自愿、協商一致的革礎上。...

  • 精選住房租賃合同范本(精選13篇)

    出租方:(以下簡稱甲方)________________承租方:(以下簡稱乙方)________________根據及有關規定,為明確出租方和承租方的義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。...

  • 租賃合同
主站蜘蛛池模板: 永城市| 荆门市| 伊春市| 莲花县| 兴隆县| 福泉市| 普安县| 白朗县| 南昌市| 克山县| 邵阳县| 红河县| 疏附县| 桦南县| 阳江市| 尼玛县| 馆陶县| 定远县| 江川县| 永善县| 遂溪县| 镇巴县| 新绛县| 锡林浩特市| 兴山县| 尚志市| 调兵山市| 延川县| 宣汉县| 漯河市| 上虞市| 南皮县| 巫溪县| 兴山县| 房山区| 剑河县| 通化市| 南溪县| 廊坊市| 横峰县| 台东县|