夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 租房合同 > 英文版租房合同范本

英文版租房合同范本

發布時間:2019-09-15

英文版租房合同范本

  this agreement of lease is made on this 16th day of december by and between:-

  mrs. ghazala waheed w/o abdul waheed, adult, r/o house no.-*, dha, lahore cantt, (hereinafter to as the lessor of the one part).

  and

  mr.* ,r/o china, refereed to as the lessee of the other part.(expression “lessor”

  and “lessee” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).

  whereas the lessor is the lawful owner and in lawful possession of house no,-*,dha,

  lahore cantt, consisting of 4 bedrooms with bath, d/d,tv; lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the demised premises).

  and whereas the lessor has agreed the lease and the lessee has agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below:-

  1. this agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period.

  2. the lessor lets lessee takes the demissed premises for a period of 12 months

  commencing from 15th january . the lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period

  3. the rent of the demised premises shall be usd3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) per month

  4. the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of usd.19,800/-(us dollars nineteen thousand and eight hundred only) per month.

  5. it is hereby agreed between the parties that the lessee shall pay the aforesaid monthly rent

  usd. 3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th july .

  6. that the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of rs.60,000/-(rupees sixty thousand only) from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity, water, gas and telephone charges etc, against the demised premises.

  the lessee herby convenants with lessor as following:

  1. to pay to the lessor the rent hereby reserved in the manner before mentioned.

  2. that the lessee shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the lessor, pull down, damages or make any structure alterations to the demised premeses provided always, the lessee shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the demised premeses, to detach and repossess the same subject to the restoration of the demised premeses to their original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.

  3. to use the demises premises for residen

  tial purpose and would not be used for a commercial purpose the demises premise would not be used occupied by mr.

  and family.

  4. not to sublet the whole or any part of the premises.

  5. to pay regularly the bills for electricity, gas, water and telephone charges in respect of the demised premises. a copy of all the paid utility bill be forwarded to the lessor every three month regularly. in case of disconnection of any facility due to non-payment, lessee will be responsible to get them restored and pay the same. all dues must be cleared before the expiry of the lease.

  6. the lessee shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.

  the lessor hereby convenants with the lessee as following:-

  1. to pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the municipality, government or any other authority in respect of demised premises.

  2. not to erect or set up a building or structure on the demises premises nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the lessee.

  it is hereby declear and muturally agreed between the lessor and lessee ans follwing:=

  1. the lessee and the lessor shall have the right and option to terminate this lease at any time only after the expiry of the lease period i.e., 24 months, provided they give one (1) month notice in advance to either of the parties.

  2. the meter reading of various utilities are as given below:-

  utility meter number today’s reading

  a) elecricity ———————— ————————

  b) gas ———————— ————————

  c) telephone ———————— ————————

英文版租房合同范本 相關內容:
  • 貨物進口合同英文版(精選3篇)

    contract no:date:the buyer:the seller:the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer by the seller agrees to sell and the buyer agrees to...

  • 買賣合同(英文版)(精選21篇)

    賣方(以下簡稱甲方):___________________地址:___________________________________法定代表人:____________________________買方(以下簡稱乙方):___________________地址:___________________________________法定代表人:________...

  • 貨物進口合同英文版(精選3篇)

    contract no:date:the buyer:the seller:the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer by the seller agrees to sell and the buyer agrees to...

  • 貨物出口合同(英文版)(精選23篇)

    售方:購方:鑒于售方同意出售,購方同意購買________________(以下簡稱合同貨物),其合同貨物的質量、性能、數量經雙方確認,并簽署本合同,其條款如下:1.合同貨物:___________________________2.數?量:__________________________...

  • 一般貨物進口合同(英文版)(通用12篇)

    合同號碼:簽約日期:買方:賣方:本合同由買賣雙方締結,用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進以下商品:【章名】第一部分1.商品名稱及規格2.生產國別及制造廠商3.單價(包裝費用包括在內)4....

  • 英文版買賣合同(通用3篇)

    contract no.:the buyers: the sellers:this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and...

  • 英文版合同(精選3篇)

    LABOUR CONTRACT勞動合同英文版LABOUR CONTRACTEMPLOYER:LEGAL REPRESENTATIVE:ADDRESS:EMPLOYEE:NAME:GENDER:MALEADDRESS:NATIONALITY:P.R.CHINA ID CARD NO....

  • 貨物進口合同英文版(通用3篇)

    contract no:date:the buyer:the seller:the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer by the seller agrees to sell and the buyer agrees to...

  • 貨物出口合同(英文版)(精選14篇)

    合同編號:_________?甲方:_____________乙方:_____________鑒于甲方作為具有對外貿易經營權的專業外貿公司,在相應領域內擁有良好的資信;鑒于乙方已獲得國家有關法律、法規規定的、出口本合同項下貨物所需的批準;鑒于乙方作為委托人...

  • 英文版的合同(精選4篇)

    編 號(No.) :_____________簽約地點(Signed at) :________日 期(Date) :_____________賣方(Seller) :________________________地址(Address) :_______________________電話(Tel) :__________傳真(Fax)...

  • 貸款合同書(英文版)

    歡迎借鑒與參考文章《貸款合同書(英文版)》,請看下文的詳細內容。This LOAN AGREEMENT, dated as of the later of the two signature dates below, is made by and among AAA CORPORATION (AAA), a _________(PLACENAME) Corporation,...

  • 2021補充協議英文版

    篇一:中英文合同補充租賃合同Supplementary Lease Contact訂立本補充租賃合同(以下簡稱[補充合同])為雙方:Both parties signing this Supplementary Lease Contact (hereinafter referred to as “Supplementary...

  • 英文版銷售合同樣本

    CONTRACT Date: Contract No.:The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to...

  • 進口合同范本【英文版】

    在進口合同中,大多數是使用F.O.B.價格條件成交,只有少數零星進口商品使用C.I.F.條件,支付條件絕大多數是使用信用證方式。進口合同格式一般由我方備制,一式二份,經我方簽章后,遞交對方簽回一份,留檔備查。...

  • 出口合同范本【英文版】

    出口合同一般都包括貨物的詳盡描述、數量、價格、總值、交貨日期和運輸方式。 對于其它條款比如不可抗力、手工制作與樣版有出入也予以列明。貨物出口合同【中英文】(Sales Contract)賣方(Seller) :________________________地址(Address)...

  • 租房合同
主站蜘蛛池模板: 广河县| 荃湾区| 鹤岗市| 江阴市| 湘阴县| 和林格尔县| 榕江县| 泰州市| 蕉岭县| 雅江县| 雷山县| 湘潭县| 九龙坡区| 日土县| 高邑县| 台安县| 西丰县| 鞍山市| 基隆市| 天峨县| 犍为县| 渑池县| 德安县| 龙江县| 石河子市| 萨迦县| 五华县| 弋阳县| 白山市| 顺平县| 平罗县| 汉源县| 隆回县| 南开区| 黑水县| 响水县| 南江县| 辽阳县| 綦江县| 化隆| 井研县|