翻譯版權(quán)許可合同
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。翻譯版權(quán)許可合同由精品信息網(wǎng)整理!
本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):________
__________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________