日內瓦宣言心得體會【醫生篇】
醫生的日內瓦宣言:有信仰與沒有信仰是不一樣的,信仰的有無,在很大程度上決定著一個人的發展的可能性。下面是整理的關于日內瓦宣言心得體會,歡迎閱讀!
日內瓦宣言心得體會范文一
在我被吸收為醫學事業中的一員時,我嚴肅地保證將我的一生奉獻于為人類服務。
我將用我的良心和尊嚴來行使我的職業。我的病人的健康將是我首先考慮的。我將尊重病人所交給我的秘密。我將極盡所能來保持醫學職業的榮譽和可貴的傳統。我的同道均是我的兄弟。
我不允許宗教、國籍、政治派別或地位來干擾我的職責和我與病人之間的關系。
我對人的生命,從其孕育之始,就保持最高的尊重,即使在威脅下,我決不將我的醫學知識用于違反人道主義規范的事情。
我出自內心和以我的榮譽,莊嚴地作此保證。
——1948年醫學日內瓦宣言
信仰重于生命!很多時候我們都在為一種信仰活著!日內瓦宣言深深叩擊著我的靈魂深處!輕輕吟誦著這段宣言,一次一次被感動著。
常在想信仰究竟是什么?從佛祖釋迦、禪師慧能到甘地、特麗莎嬤嬤。我在發現人性的光芒!
信仰是信念的一部分,是信念最集中、最高的表現形式,是人對人生觀、價值觀和世界觀等的選擇和持有。
據說,神在造人后,發現泥做的人總是軟軟的,一經風雨就會倒下,于是神在人的背上插了根脊梁,這根脊梁在人遇到無論多大的風雨、多深的坎坷時,終可以讓人類屹立不倒。這根脊梁就是信仰。面對鍘刀,沒有對共產主義無比的信仰,相信不會慨而就義。沒有信仰,相信今天不會有巴勒斯坦這個苦難的國家,不屈的國家。當代穆斯林經常用“立足伊斯蘭教信仰,以信仰真主為核心,努力和社會主義文明相契合,以愛國愛教為原則”的道德建設,不斷完善自己的人生。
信仰,當別人迷茫時你清醒,當別人疑惑時你堅信。
有信仰與沒有信仰是不一樣的,信仰的有無,在很大程度上決定著一個人的發展的可能性。沒有信仰的人,會失去把握自身命運的力量,其發展的可能性會大大減低。有信仰的人,會為自己的信仰調動自身的一切力量,集中到既定的目標上,其知識、能力、內心世界都會得到充實和提高,從而推動個人及社會的發展。
常在想我們壽險從業人員的信仰是什么?
我深深堅信保險是關愛人幫助人的事業,想想有多少面臨困境的家庭因為我們的存在而能延續,保險雖然不能阻止悲劇的發生,但一定可以阻止悲劇的蔓延。在今天的中國,保險事業還在很大程度上不能被別人理解接受,甚至對從業人員有著很大的偏見,如果沒有對保險事業的無比熱愛與信仰,又有多少人能夠堅持走下去?
熱愛壽險,熱愛生命,在陽光下,我們一起呼吸信仰的空氣!
日內瓦宣言心得體會范文二
(這是古代西方醫生在開業時宣讀的一份有關醫務道德的誓詞。它的主要內容,取自古希臘一位醫師的誓言。這位醫師名叫希波克拉底,在西方被人們尊為“醫學之父”。
1948年,世界醫協大會對這個誓言加以修改,定名為《日內瓦宣言》)
“我以阿波羅及諸神的名義宣誓:我要恪守誓約,矢忠不渝。對傳授我醫術的老師,我要像父母一樣敬重。對我的兒子、老師的兒子以及我的門徒,我要悉心傳授醫學知識。我要竭盡全力,采取我認為有利于病人的醫療措施,不給病人帶來痛苦與危害。我不把毒藥給任何人,也決不授意別人使用它。我要清清白白地行醫和生活。無論進入誰家,只是為了治病,不為所欲為,不接賄賂,不勾引異性。對看到或聽到不應外傳的私生活,我決不泄露。如果我違反了上述誓言,請神給我以相應的處罰[1]。”
World Health Organization
準許我進入醫業時:
我鄭重地保證自己要奉獻一切為人類服務。
我將要給我的師長應有的崇敬及感激;
我將要憑我的良心和尊嚴從事醫業;
病人的健康應為我的首要的顧念:
我將要尊重所寄托給我的秘密;
我將要盡我的力量維護醫業的榮譽和高尚的傳統;
我的同業應視為我的手足;
我將不容許有任何宗教,國籍,種族,政見或地位的考慮
介于我的職責和病人間;
我將要盡可能地維護人的生命,自從受胎時起;
即使在威脅之下,我將不運用我的醫學知識去違反人道。
我鄭重地,自主地并且以我的人格宣誓以上的約定。
--------------日內瓦宣言
世界醫學協會一九四八年日內瓦大會采用
At the time of being admitted as a member of the medical profession
I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity:
I will give to my teachers the respect and gratitude which is their due;
I will practice my profession with conscience and dignity;
The health and life of my patient will be my first consideration;
I will respect the secrets which are confided in me;
I will maintain by all means in my power, the honor and the noble traditions of the medical profession;
My colleagues will be my brothers:
I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics or social standing to intervene between my duty and my patient;
I will maintain the utmost respect for human life, from the time of its conception,
even under threat, I will not use my medical knowledge contrary to the laws of humanity;
I make these promises solemnly, freely and upon my honor...
-----------------------------------Declaration of Geneva
The Second General Assembly of the World Medical Association, 1948
(1968年8月、1983年10月、1994年9月、2019年5月、2019年5月進行過總計五次修正
以下為2019年5月,世界醫學協會第173回理事會修正直譯版本)
當我成為醫學界的一員:
我鄭重的保證自己要奉獻一切為人類服務。
我將會給予我的師長應有的尊敬和感謝。
我將會憑著我的良心和尊嚴從事我的職業。
我的病人的健康應是我最先考慮的。
我將尊重所寄托給我的秘密,即使是在病人死去之后。
我將會盡我的全部力量,維護醫學的榮譽和高尚的傳統。
我的同僚將會是我的兄弟姐妹。
我將不容許年齡、疾病或殘疾、信仰、民族、性別、國籍、政見、人種、性取向、社會地位或其他因素的考慮介于我的職責和我的病人之間。
我將會保持對人類生命的最大尊重。
我將不會用我的醫學知識去違反人權和公民自由,即使受到威脅。
我鄭重地做出這些承諾,自主的和以我的人格保證。