帶翻譯的英語慰問信(精選3篇)
帶翻譯的英語慰問信 篇1
親友生病或是受了傷,或由于火災(zāi)、水災(zāi)、被盜等一些不幸的事件而蒙受了損失,就應(yīng)該寫一封慰問信表示關(guān)懷和慰問。慰問信要寫得很真誠,要注意措辭。寫慰問信時(shí),一定要圍繞一個(gè)中心,那就是使收信人從中得到安慰和鼓舞。
Dear Mrs. Corbin,
I was so sorry to learn of your illness. You must hurry and get well!Everybody in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon.
Mr. Burke joins me in sending best wishes for your speed recovery.
Sincerely yours,
Mary Burke
[譯文]
親愛的科賓夫人:
聽說您病了,我非常難過。您一定要盡快地恢復(fù)健康,因?yàn)猷従觽兌己芟肽钅蠹叶枷M缛粘鲈簹w來。
伯克先生和我共祝您很快康復(fù)。
您真摯的
瑪麗 伯克
帶翻譯的英語慰問信 篇2
慰問受傷的人(To Those Who Have Been Injured)
June 16, 20__
Dear Tom,
I just can’t tell you how sorry I was to learn of your accident. Your family tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days, I’m certainly relieved to know that!
In the next day or so you’ll receive a little package from Margaret and me. I hope you like it, and that it will help to pass the time more pleasantly.
With every good wish for your swift recovery.
Sincerely,
帶翻譯的英語慰問信 篇3
Dear [Mrs. Harper],
I would like to express my sorrow at the recent death of your [husband].
In the long time it was my privilege to enjoy [Professor of Harper]’s friendship. I found [him] a since and helpful associate, with whom it was a pleasure [to work].
The knowledge that my thoughts are with you at his time will, I hope, be of some comfort to you.
Truly yours