2019澳門(mén)回歸15周年手抄報(bào)資料:澳門(mén)名稱(chēng)來(lái)源
澳門(mén)名稱(chēng)來(lái)源
澳門(mén)以前是個(gè)小漁村。她的本名為濠鏡或濠鏡澳,因?yàn)楫?dāng)時(shí)泊口可稱(chēng)為"澳".澳門(mén)及其附近盛產(chǎn)蠔(即牡蠣),蠔殼內(nèi)壁光亮如鏡,澳門(mén)因此被稱(chēng)為蠔鏡(蠔的繁體字為"蠔")。后人把這個(gè)名稱(chēng)改為較文雅的“濠鏡”。清乾隆年間出版的《澳門(mén)紀(jì)略》中說(shuō):“濠鏡之名,著于《明史》。東西五六里、南北半之,有南北二灣,可以泊船。或曰南北二灣,規(guī)圓如鏡,故曰濠鏡。”從這個(gè)名稱(chēng)中,又引申出濠江、海鏡、鏡海等一連串澳門(mén)的別名。
澳門(mén)的名字源于漁民非常敬仰的中國(guó)女神天后,又名娘媽。根據(jù)傳說(shuō),一艘漁船在一個(gè)天氣晴朗,風(fēng)平浪靜的日子里航行,突然刮起狂風(fēng)雷暴,漁民們處?kù)段<标P(guān)頭。這時(shí),一位少女站了起來(lái),下令風(fēng)暴停止。風(fēng)竟然停止了,大海也恢復(fù)了平靜,漁船平安地到達(dá)了海鏡港。上岸后,少女朝媽閣山走去,忽然一輪光環(huán)照耀,少女化做一縷青煙。后來(lái),人們?cè)谒前兜牡胤剑艘蛔鶑R宇供奉這位娘媽。
十六世紀(jì)中葉,第一批葡萄牙人抵澳時(shí),詢(xún)問(wèn)居民當(dāng)?shù)氐拿Q(chēng),居民誤以為指廟宇,答稱(chēng)“媽閣”。葡萄牙人以其音而譯成“MACAU”,成為澳門(mén)葡文名稱(chēng)的由來(lái)。