少數(shù)民族撤拉族的傳統(tǒng)節(jié)日
撤拉族人民信仰伊斯蘭教。清朝前,教內(nèi)無派別,是單純的“遜尼派”。清朝以后,至中華人民共和國成立前,開始了教派的劃分,教派較多,雖然曾有老教、老新教、新教、新新教之分,但是在基本信仰上并無不同,只是對教義、教律有不同解釋或僅禮儀細節(jié)稍有差異。封建統(tǒng)治階級常利用這些不同教派挑起不同教派群眾間的糾紛以至械斗,給勞動人民造成了很大災難。解放后,撤拉族人民獲得宗教信仰自由。主要節(jié)日有開齋節(jié)、古爾邦節(jié)、圣紀節(jié)三大節(jié)日。此外,撒拉族還有·些節(jié)日:轉(zhuǎn)“拜拉特夜”節(jié),在齋月前第15天夜舉行,各家各戶邀請阿訇到家誦經(jīng)。“法蒂瑪”節(jié),在齋月的第12天紀念穆罕默德的女兒——一法蒂瑪。一般只有成年婦女參加,每7人湊在一起主持一年一度的“法蒂瑪”節(jié)。“蓋德爾”節(jié)在齋月的第27日舉行,也稱“小開齋節(jié)”,以一個“孔木散”為單位制作麥仁飯、油香、包子等,請阿訇、滿拉到家中念經(jīng),準備開齋。撒拉族自稱“salar”(撒拉爾)。簡稱“撒拉”而得名。?
漢文史籍中有各種不同漢語譯音,《天下郡國利病書》作“撒剌”,《新元史·氏族表》為“撒剌兒”《明永樂實錄》譯“沙剌”,《明宣德實錄》稱“沙剌族”,《清實錄》有“薩拉”、“薩拉兒”、“撒拉爾”等多種異譯,《循化志》作“撒喇”。清乾隆以后在官方檔案中還用過含有民族歧視意味的稱謂,如“撒拉回”、“撒拉回子”、“撒拉番回”等。據(jù)十四世紀波斯史學家拉施特主編的《史集》記述,“撒拉”意為“到處揮動劍和錘矛者”。?
中華人民共和國成立后,1954年,根據(jù)本民族的意愿,正式定名為“撒拉族”。撒拉族語言屬于阿爾泰語系突厥語族西匈語支的烏古斯語組。撒拉語與同語原其它語言和烏茲別克、土庫曼、維吾爾、哈薩克等語言一樣,屬于粘著語類型的語言。語言內(nèi)部比較一致。沒有方言差別,只是根據(jù)語音和詞匯上的某些差異,劃分為“街子”和“孟達”兩種土語。撒拉族沒有本民族文字,通用漢語文。撒拉族人民信仰伊斯蘭教,在宗教的教義上,與其他信仰伊斯蘭教的民族相同。較特殊的一點是撒拉族的宗教意識很強。過去曾有“舍命不舍教”的口號。?