夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 貿易合同 > 對外外貿合同(中英版)(通用3篇)

對外外貿合同(中英版)

發(fā)布時間:2022-10-22

對外外貿合同(中英版)(通用3篇)

對外外貿合同(中英版) 篇1

  編號: NO:

  日期: DATE :

  簽約地點: SIGNED AT:

  賣方:SELLERS:

  地址:ADDRESS:            郵政編碼:POSTAL CODE:

  電話:TEL:             傳真:FAX:

  買方:BUYERS:

  地址:ADDRESS:            郵政編碼:POSTAL CODE:

  電話:TEL:             傳真:FAX:

  買賣

  雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

  THE SELLERS AGREES TO SELL AND THE BUYER AGREES TO BUY THE UNDERMENTIONED GOODS ON THE TERMS AND CONDITIONS STATED BELOW.

  1 貨號 ARTICLE NO.

  2 品名及規(guī)格 DESCRIPTION&SPECIFICATION

  3 數(shù)量 QUANTITY

  4 單價 UNIT PRICE

  5 總值:

  數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。

  TOTAL AMOUNT

  WITH _____% MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION.

  6 生產(chǎn)國和制造廠家 COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER

  7包裝: PACKING:

  8 嘜頭: SHIPPING MARKS:

  9 裝運期限:TIME OF SHIPMENT:

  10裝運口岸:PORT OF LOADING:

  11目的口岸:PORT OF DESTINATION:

  12

  保險

  :由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。

  INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING _____ UP TO _____ ONLY.

  13付款條件:

  買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。

  PAYMENT:

  BY CONFIRMED, IRREVOCABLE, TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ___/___/_____ AND TO REMAIN VALID FOR INGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. TJE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSHIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.

  14單據(jù):DOCUMENTS:

  15裝運條件:TERMS OF SHIPMENT:

  16品質與數(shù)量、重量的異義與索賠:QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY AND CLAIM:

  17人力不可抗拒因素:

  由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

  FORCE MAJEURE:

  EITHER PARTY SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR FAILURE OR DELAY TO PERFORM ALL OR ANY PART OF THIS AGREEMENT DUE TO FLOOD, FIRE, EARTHQUAKE, DRAUGHT, WAR OR ANY OTHER EVENTS WHICH COULD NOT BE PREDICTED, CONTROLLED, AVOIDED OR OVERCOME BY THE RELATIVE PARTY. HOWEVER, THE PARTY AFFECTED BY THE EVENT OF FORCE MAJEURE SHALL INFORM THE OTHER PARTY OF ITS OCCURRENCE IN WRITING AS SOON AS POSSIBLE AND THEREAFTER SEND A CERTIFICATE OF THE EVENT ISSUED BY THE RELEVANT AUTHORITIES TO THE OTHER PARTY WITHIN 15 DAYS AFTER ITS OCCURRENCE.

  18仲裁:

  在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國

  國際貿易

  促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。

  ARBITRATION

  ALL DISPUTES ARISING FROM THE EXECUTION OF THIS AGREEMENT SHALL BE SETTLED THROUGH FRIENDLY CONSULTATIONS. IN CASE NO SETTLEMENT CAN BE REACHED, THE CASE IN DISPUTE SHALL THEN BE SUBMITTED TO THE FOREIGN TRAD ARBITRATION COMMISSION OF THE CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE FOR ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE. THE DECESION MADE BY THIS COMMISSION SHALL BE REGARDED AS FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES. ARBITRATION FEES SHALL BE BORNE BY THE LOSING PARTY, UNLESS OTHERWISE AWARDED.

  賣方: SELLERS:                 買方:BUYERS:

  簽字:SIGNATURE:                 簽字: SIGNATURE

對外外貿合同(中英版) 篇2

  編號: No:

  日期: Date :

  簽約地點: Signed at:

  賣方:Sellers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel:

  傳真:Fax:

  買方:Buyers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel:

  傳真:Fax:

  買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

  The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

  1 貨號 Article No.

  2 品名及規(guī)格 Description&Specification

  3 數(shù)量 Quantity

  4 單價 Unit Price

  5 總值:

  數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。

  Total Amount

  With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

  6 生產(chǎn)國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer

  7包裝: Packing:

  8 嘜頭: Shipping Marks:

  9 裝運期限:Time of Shipment:

  10裝運口岸:Port of Loading:

  11目的口岸:Port of Destination:

  12保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。

  Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

  13付款條件:

  買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。

  Payment:

  By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

  14單據(jù):Documents:

  15裝運條件:Terms of Shipment:

  16品質與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

  17人力不可抗拒因素:

  由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

  Force Majeure:

  Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

  18仲裁:

  在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。

  Arbitration

  All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

  賣方: Sellers:

  買方:Buyers:

  簽字:Signature:

  簽字: Signature

對外外貿合同(中英版) 篇3

  甲方:Party A:

  乙方:Party B:

  合同編號: Contract No

  日期:Date:

  簽約地點:Signed at:

  特約定:

  甲方基于下文所列各種因素,特與乙方達成了協(xié)議并一致同意:由甲方在訂約日期之翌日起_____天之內為乙方建造并完成_____(涉約建筑)。涉約建筑之規(guī)模及所需的鋼筋、水泥、磚塊、石子和其它建筑材料之數(shù)量,均在作為附件的設計圖和施工細則中予以說明。

  Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.

  基于上述情況,乙方及其法定代表鄭重承諾向甲方支付人民幣_____元整。支付方法商定如下:

  In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:

  在上述工程開工之日,支付人民幣_____元整

  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整

  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整

  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整

  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整

  余額人民幣_____元整于工程完成之日付清。

  RMB_____at the beginning of the said work.

  RMB_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/20__)

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  RMB_____ on_____/ _____/_____

  And the remaining sum will be paid upon the completion of the work.

  訂約雙方并同意由甲方或其法定代表在領取各項付款時,為證明有權領用上述各次付款(第一次付款除外,因其另有保證),必須由建筑師作出評定,證明已經(jīng)收到的付款之價值已經(jīng)消耗在勞務及材料費用之中。

  It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect’s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of payment.

  上述協(xié)議如未能忠實執(zhí)行,則違約一方同意其應享有權利自動喪失,且在違約之日后一個月之內,向對方或其法定代表賠償人民幣_____元整,作為商定之損失賠償費。

  For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____RMB yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.

  為示信守,各方謹于上文起首載明之日期簽名、蓋章。

  本合同當下列人員之面交付。

  In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.

  Signed, sealed and delivered

  in the presence of

  甲方:Party A :

  乙方:Party B:

對外外貿合同(中英版)(通用3篇) 相關內容:
  • 常見外貿合同(精選3篇)

    編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel:傳真:Fax:買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel:傳真:Fax:...

  • 貨物出口合同(中英版)(精選24篇)

    ________公司(以下簡稱賣方)與__________公司(以下簡稱買方)訂立合同如下:第一條?合同標的賣方賣出、買方購入商品。商品應符合下文第四款中所確定的清單NO1。該清單的附件,是本合同不可分割的組成部分。...

  • 常見外貿合同(中英版)(精選3篇)

    編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel:傳真:Fax:買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel:傳真:Fax:...

  • 建筑合同(中英版)(通用12篇)

    甲方:Party A:乙方:Party B:合同編號: Contract No日期:Date:簽約地點:Signed at: 特約定:甲方基于下文所列各種因素,特與乙方達成了協(xié)議并一致同意:由甲方在訂約日期之翌日起_____天之內為乙方建造并完成_____(涉約建筑)。...

  • 新版貨物進口合同中英版(通用3篇)

    合同編號(ContractNo.):_______簽訂日期(Date):___________簽訂地點(Signedat):_________買方:__________________________地址:__________________________電話(Tel):___________傳真(Fax):__________電子郵箱(E-mail):_________...

  • 涉外租賃中英合同

    第一章合同雙方第1條出租方:_______________地址:______________________郵政編碼:___________________________電話號碼:________________傳真:__________________法定代表人:_________________________委托代理人:______________...

  • 中英合同3篇

    香港租房合同 (中英文)hongkong contract of house lease出租方(甲方):lessor (hereinafter referred to as party a):承租方(乙方):lessee (hereinafter referred to as party...

  • 中英合同范本4篇

    借款人(以下簡稱甲方):borrower (hereinafter called party a):身份證件名稱及號碼:id name and code no: id card number住所:address of living place:聯(lián)系電話:post code: 郵編:contact number:貸款人(以下簡稱乙方):lender...

  • 2017中英合同(4篇)

    借款合同范本中英文對照版借款人(以下簡稱甲方):borrower (hereinafter called party a):身份證件名稱及號碼:id name and code no: id card number住所:address of living place:聯(lián)系電話:post code:郵編:contact...

  • 聘請合同(通用26篇)

    甲方:________________________法定代表人:__________________地址:________________________乙方:________________________法定代表人:__________________地址:________________________甲方因工作需要,特根據(jù)《民法典》之規(guī)定,...

  • 聘請合同(中英版)(通用26篇)

    甲方(用人單位)單位名稱: 單位性質:事業(yè)單位單位地址:法定代表人或委托人:乙方(受聘人)姓名: 性別: 民族: 學歷:出生年月: 身份證號:家庭地址:郵政編碼: 戶口所在地:甲乙雙方依據(jù)《中國科學院知識創(chuàng)新工程試點全面推進階段全員崗...

  • 建筑合同范文(通用28篇)

    房主人(甲方):_____________承建人(乙方):_____________根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《建筑法》的有關規(guī)定,結合本房屋修建工程的具體狀況,為明確乙方在承攬建設甲方私人住宅工程中的權利、義務,經(jīng)雙方協(xié)商同意簽訂本合同。...

  • 建筑合同范文(精選26篇)

    甲方:_______________________乙方:_______________________依據(jù)《中華人民共和國合同法》,《中華人民共和國建筑法》及國家有關規(guī)定,為了確保甲方房屋施工順利進行,為明確雙方在建設項目施工過程中的權利和義務,本著雙方“責、權、...

  • 商品交易合同范文(精選6篇)

    甲方: 地址: 郵編 電話 傳真 E-mail:乙方: 地址: 郵編 電話 傳真 E-mail:甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本協(xié)議。...

  • 聘請合同(通用27篇)

    甲方姓名: 乙方姓名:住址: 住址:年 月 日甲方: 聯(lián)系電話 乙方: 聯(lián)系電話 根據(jù)《中華人民共和國勞動合同法》和有關法律法規(guī)及規(guī)章規(guī)定,經(jīng)甲乙雙方本著平等自愿、協(xié)商一致、公正公平、誠實信用的基礎及原則上,特簽訂本聘用合同,并...

  • 貿易合同
主站蜘蛛池模板: 密山市| 信丰县| 盖州市| 许昌县| 离岛区| 莱芜市| 六枝特区| 玛沁县| 农安县| 卢氏县| 东平县| 桂阳县| 汉中市| 平定县| 安龙县| 和静县| 房产| 德惠市| 偏关县| 亳州市| 华坪县| 临江市| 闸北区| 江西省| 登封市| 商城县| 淮滨县| 和龙市| 当涂县| 无锡市| 锡林郭勒盟| 湾仔区| 淅川县| 桐城市| 卓尼县| 龙州县| 洞口县| 临泉县| 罗江县| 天门市| 冀州市|