夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 勞動合同 > 2024五星級酒店員工標準勞動合同(通用3篇)

2024五星級酒店員工標準勞動合同

發布時間:2024-05-22

2024五星級酒店員工標準勞動合同(通用3篇)

2024五星級酒店員工標準勞動合同 篇1

  使自己所學的理論知識有用武之地。只學不實踐,那么所學的就等于零。理論應該與實踐相結合。另一方面,實踐可為以后找工作打基礎。通過這段時間的實習,學到一些在學校里學不到的東西。因為環境的不同,接觸的人與事不同,從中所學的東西自然就不一樣了。要學會從實踐中學習,從學習中實踐。而且在中國的經濟飛速發展,又加入了世貿,國內外經濟日趨變化,每天都不斷有新的東西涌現,在擁有了越來越多的機會的同時,也有了更多的挑戰,前天才剛學到的知識可能在今天就已經被淘汰掉了,中國的經濟越和外面接軌,對于人才的要求就會越來越高,我們不只要學好學校里所學到的知識,還要不斷從生活中,實踐中學其他知識,不斷地從各方面武裝自已,才能在競爭中突出自已,表現自已。

  在這里我們有喜有憂,有得有失,這次的實習有力的啟發了我們的靈魂,它將作為我們生活和學習的動力激勵著我們前進,孕育一顆永不言敗的心!

  大學生寒假工程機械裝載機銷售社會實踐報告寒假工社會實踐報告范文(3)

  白駒過隙,一轉眼,我已經迎來了大學的第一個寒假,這也意味著,我已經長大,不在是高中那個懵懂的孩子。生活于大學,更多的成長和進步都來自于不斷的實踐。還來不及回味大學的生活,寒假一開始,我便投入到另一種生活種去,說是辛勞也充實,說是疲憊也會覺得那是一種收獲和成長,付出勞動而后并有收獲,心中難免會倍感欣慰的。

  寒假剛開始不久,我就到貴州廈工裝載機有限責任公司*義分公司進行實踐,主要和專業人士負責銷售。在公司該片區十多天的相處和了解,廈工裝載機進入貴州市場大約十年左右,沒年的銷售情況平均四百多臺,在遵義市場平均七十多臺左右。

  據了解,現在工程機械裝載機在全世界有幾十多個品牌,現在遵義也有十多個不同的品牌,但要站住市場也不容易。按目前的趨勢來看,在遵義片區銷售量最好的是柳工機械,一年的銷售量達一百多。的確,柳工是世界品牌,其質量和聲譽都領先,據分析,在遵義要把廈工裝載機銷售做好有幾點。

  1:廠家要保質保量,考慮經濟性,穩定性。

  2:售后服務,不管質量再好,都存在著其一定的不足,再保修期一定按保修手冊執行,公司多安排專業技

  術人員和車輛按時處理。

  3:電話追蹤,每半個月一次,了解客戶對該產品的使用情況。

  4:每個銷售人員要了解該產品的性能、特點、優點,認真與客戶溝通,并要及時跟蹤每位新客戶。

  在這十多天在遵義片區的考察總結:該產品在遵義去年平均每月銷售6臺左右,現在在遵義片區銷售總額大約達500多臺。據了解,該片區今年要修建兩條高速公路,有幾十個項目部,煤礦就達四百多個,沙石廠、遵*電廠、水泥廠等,所以,今年我們將努力銷售成績做到一百二以上,平均每個月十臺左右。據專業認識解說,我了解到,現在煤礦、砂礦等重工業的廠房中,國家都在搞政策,要求每個廠,每個煤礦要有兩臺裝載機,所以,抓住這個機會,我們將會把廈工的銷售狀況做得更好。

  短短半個月過去了,我的大學社會實踐即將告一段落,但是,這次的實踐,使我獲益匪淺。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。真的,通過實踐,你會發現你所學到的要比從書本上或者從別人那里直接灌輸過來的要深刻很多倍。總而言之,作為大學生的我們,一定要讓自己多多參與實踐,使得思想在實踐中得到升華,更好的認識和適應社會生活,更好的領悟人生的真諦和做人的道理,為將來以后走出校門,走向社會打下牢固的基礎!

  寒假工廠社會實踐報告寒假工社會實踐報告范文(4)

  現在的大學生大部分都會出去實習,因為現在工作難找嗎,所以早出去實習對畢業后找工作也是很有用處的。可是很多大學生都是去單位實習,去找白領的單位實習,畢業后能不能找到那么好的工作還不一定。所以我決定走進工廠,找一家工廠實習,讓我了解一下在工廠實習的感覺。

  可是我學的專業和進工廠實習沒大有聯系,所以找實習的地方不是很好找。最后終于找了一家很好的工廠實習、實踐,很高興。

  我于暑假期間在位于本的某鋼*集團有限公司進行了幾天的考察實踐活動,在活動期間我對邯鋼有了一些了解,對我們的國有企業有了一些感觸。

  某鋼*集團是1958年建廠投產并逐步發展起來的本市屬特大型鋼鐵企業。經過40多年的不斷發展,集團現擁有總資產45億元,凈資產億元,已形成了450萬噸鐵、500萬噸鋼、500萬噸鋼材的綜合生產能力。主要生產薄板、中厚板、圓-鋼、螺紋鋼、角鋼、槽鋼、線材等系列產品以及冶金焦碳、尿素、復合肥、煤化工等副產品,產品行銷全國并出口很多個國家和地區。它是我市的支柱產業部門,也是國家重點扶植的鋼鐵部門,每年為國家創收利稅多個億,為我國的現代化建設起了舉足輕重的作用,是我們本市的一個耀眼的明珠,是我們本市人的驕傲。

  幾年前,在全國曾經卷起了一股某鋼*集團熱,全國上下都在號召學習某鋼*集團的先進管理經驗。我懷著找到某鋼*集團繁榮的秘密的想法,來到了某鋼*集團的鋼鐵圍墻之中。在隆隆的機器聲中,我漫步在一幢幢巨大的車間廠房之間,穿梭在一根根管道之下,領略真正的創造的偉大。那邊鐵水順著下面的出鋼口流下,飛濺出燦爛的火花,紅紅的鐵水經過了一段傳運變黑變硬一根根鋼材便由此而成了。一想到我們身邊的生活中處處都是鋼鐵的身影,就馬上感到了這創造的偉大了。看到某鋼*集團秩序井然,繁榮煉鋼的情景我就為我們祖國的未來充滿了希望。我所學的專業是自動化,這里就是我將來奉獻青春的火熱田野,我現在提前置身于這鋼筋水泥的圍墻之中,心情是無比的激動。我能有機會熟悉這里的環境,了解生產的工藝流程,實在是難得的很。我能親眼看到自動化為我們省下的力氣,自動化為我們創造的價值。

2024五星級酒店員工標準勞動合同 篇2

  有限公司(以下簡稱甲方)系外商投資經營企業,現聘用 (以下簡稱乙方)為甲方合同制職工。根據《勞動法》和《上海市勞動合同條例》以下簡稱(條例),甲乙雙方本著誠信、平等、協商的原則,一致同意簽定本合同。

  (hereinafter referred to as “party A”) is a foreign- invested enterprise and employs  hereinafter referred to as “party B”) as an employee by contract, according to the “labor law”and the “ordinance on shanghai labor contract”, (hereinafter referred to as “regulation”), both parties agree to sign the contract on the principle of good faith, equality and consultation.

  第一條 合同期限 article 1 term of the contract

  合同有效期限自 至 止,為期壹年。其中 至 為試用期。

  The term of contract starts as from to ; totally one year(s). the probation period thereof is as from to .

  第二條 工作崗位 article 2 work position

  1. 乙方應從事辦公室經理工作。乙方將按照甲方的要求工作。其基本職責如下: (1)人力資源 (2)自德國總部進口產品 (3)日常辦公室事務處理 (4)觀察收集市場信息 (5)客戶服務 (6)會計相關信息支持 (7)銷售團隊相關信息支持 (8)倉庫管理,包括貨物和樣品管理

  Party B shall engage office manager in. party B shall perform his duties according to instructions of party A. party B’s basic duties are detailed as follows: (1)labor management(2)import the products from German headquarter (3)manage the daily office routine (4)monitor and collect market information (5)customer service (6)support accountant with relevant information (7)support the sales team with relevant information (8)warehouse management ,including the goods and samples.

  2. 甲方因工作安排需要和根據乙方的工作能力和工作表現,可隨時更改乙方勞動報酬,但應在國家法律規定的范圍內。

  According to the needs of work, the work ability and the work performance of party B, party A can change the income of party B at any time, but subject to the regulations made by the state.

  3.如果甲方認為乙方的工作能力和工作表現不符合本條第1款規定的工作要求,甲方有權在任何時候調換乙方的工作崗位、工作地點及勞動報酬,或解除本勞動合同。

  If party A thinks that party B’s work ability and work performance can not meet the requirements under item 1 of this article , party A has the right to change party B’s work position, the location of working, the income, or terminate the labor contract at any time.

  第三條 工作條件和勞動保護 article 3 working conditions and working protection

  甲方須為乙方提供符合國家規定的安全衛生的工作環境,并向乙方提供必要的勞動防護用品。

  Party A shall provide party B with the safe and healthful working environment and essential working protection according to the prc regulations.

  第四條 工作時間 article 4 working time

  1. 乙方每天和每周工作時間參照甲方有關規定。

  The daily and the weekly working time refer to party A’s relative regulations.

  2.乙方享有國家規定的法定節假日、年假和其他法律法規和員工手冊規定的假日。

  Party B is entitled to mandatory public holidays, the annual leave and other leaves according to laws and regulations and labor handbook.

  3.乙方為甲方工作滿12個月后,乙方每年可享有10天帶薪休假;工作滿五年后每年享有15天帶薪休假;滿十年后每年享有20天帶薪休假。乙方要休假時,應提前壹個月向甲方提出書面申請,得到甲方書面批準后,乙方才可休假。但員工每年可以享有最多五天的跨年度帶薪休假。跨年度休假必須在第二年第一季度最后一天前休完。

  After working for party A for 12 months, party B is entitled to 10 days annual leave with full income each year. after working for party A for 5 years, party B is entitled to 15 days annual leave with full income each year. after working for party A for 10 years, party B is entitled to 20 days annual leave with full income each year. when party B wants to have a vacation, party B should provide an application in writing one month in advance. upon the written approval from party A, party B may have a vacation with full income. but party B may enjoy at most five days’ trans- year annual leaves that shall be completed by the last day of march in the next year.

  第五條 勞動報酬 article 5 compensation

  1. 乙方收入參照本合同中附件1的規定。甲方實行新的工資制度時,乙方的工資待遇按新的制度予以調整。

  The income of party B is set out in appendix i of this contract. the income of party B will be adjusted accordingly when party A carries out a new income system.

  2. 甲方實行年12個月薪金制,工作滿一年后,每年十二月份發雙薪。發薪日為第二個月的5號左右。甲方視乙方在服務的上一年中的表現和甲方的財務狀況決定乙方是否享有年終獎金。乙方若在得到年終獎金后的六個月內辭職的,應在其離開公司前返還其全額年終獎金。 Party A carries out a system of 12 months’ income each year,after he or she have worked for one year,he or she can get the double salary in decmber of each year. the day of payment is about the 5th day of the next month. the annual bonus is subject to party A’s financial situation and party B’s work performance in the previous year. if party B resigns within 6 months after party B received the annual bonus for the previous year, party B shall refund this bonus back to party A before party B leaves the company.

  第六條 勞動保險和福利待遇 article 6 insurance and welfare

  乙方因生、老、病、傷、殘、死,甲方按國家和地方有關規定辦理。

  If party B gives birth, retires, falls in sickness, is injured, disabled, died, party A shall deal with it according to the national and local regulations relating to birth, pension, sickness, injure, disability and death.

  第七條 勞動紀律及獎懲 article 7 working regulations, reward and punishment

  1. 乙方應遵守國家的法律法規,并遵守甲方的各項規章制度

  Party B should abide by the law and regulations and the internal rules made by party A.

  2. 乙方被依法追究刑事責任的, 合同自動解除。

  this contract shall be terminated automatically if party B is accused by criminal charge.

  3.未經甲方書面同意,乙方不得在外兼職,也不能在任何情況下使用或準許他人使用其為甲方工作期間所獲得的任何信息,包括但不限于,泄漏任何技術,市場或財務文件或信息給第三方。任意此類違反將被視為嚴重違反合同,一經發現,乙方應向甲方支付違約金50,000元人民幣。如造成甲方的經濟損失,乙方應當承擔賠償責任。

  Without the writing approval by party A, party B shall neither have a part time job outside at the same time nor in any form use or permit any person to use any information obtained during the period of its working for party A, including but not limited to, divulging or leaking any technical, market or financial documents or information to any third party. any disobey shall be considered as the serious breach of the contract. once found out, party B shall pay a penalty fee, amounting to 50,000 yuan to party A. if such breach causes the losses of party A, party B shall bear all liability for compensation.

  4.對于甲方為了業務需要給予乙方的預支款,一般情況下,乙方應在預支后的十個工作日內提供甲方要求的結算憑證,返還剩余預支款,與甲方完成結算;無論如何,該預支款應在預支后一個月內結算完畢。

  As to the advance granted by party A to party B for the business needs, in the normal case, party B shall provide invoices or bills for settlement required by party A, refund the remainder and complete the settlement with party A within ten working days from the date of the granting; in any event, such advance shall be settled in one month from the date of the granting.

  第八條 合同的解除 article 8 terminate of the contract

  1. 符合下列情況之一(除了第四項),甲方可以無需事先通知乙方解除本合同:

  If any following situation (exclusive of item 4) occurs, party A has the right to terminate the contract without the notice in advance;

  (1)在試用期內,甲方可無條件辭退乙方;

  During the probation, party A may dismiss party B without any reason at any time;

  (2)甲方認為乙方因嚴重違反勞動紀律或規章制度的;

  Party A thinks that party B seriously violates the working discipline and stipulations;

  (3) 乙方嚴重失職、營私舞弊、泄露重要商業信息;

  Party B has serious neglect of duty,jobbery or leak out of important business information;

  (4) 甲方認為乙方工作表現及能力不能達到本合同第二條第一款的要求;

  Party A thinks that party B’s work performance and ability cannot meet the requirements under article 2 item 1 hereunder;

  (5) 如果乙方嚴重違反最新<<員工手冊>>及其他不時制定的規章制度。

  If party B seriously violates any rules or regulations set out in the latest version of “labor handbook” and internal rules stipulated from time to time.

  2. 符合下列情況之一的,甲方不得解除本合同,但本合同第八條第一款規定和法律法規規定的情況除外。

  If any following situation occurs, party A has no right to terminate the contract, but except the situation set out in article 8 item 1 and laws and regulations.

  (1) 乙方因病或非因工負傷在規定的醫療期內。

  If party B is sick or injured, party A has no right to terminate the contract during the treatment or convalescence period.

  (2) 實行計劃生育的乙方(指女方)在孕期、產期和哺乳期間。

  During the period of the pregnant, giving birth and lactation of party B who abide by the birth control regulation of prc.

  3. 乙方提出辭職的。應提前以書面形式向甲方提出申請。未經甲方書面批準,乙方不得辭職。甲方只有在每年下述兩個時期對乙方辭職申請進行答復。該兩個時期為每年五月至六月(針對去年十一月至當年四月提出的申請),十一月至十二月(針對當年五月至當年十月提出的申請)。 在甲方批準乙方的辭職,乙方將工作項目與甲方交接后,并將所使用的所有儀器、工具以完好,清潔,功能正常的狀態返還給甲方后,方可辦理解除或終止合同的手續,但是前提是乙方還應自甲方接受其辭職后根據甲方要求,繼續為甲方工作二個月,除非甲方放棄該權利。該二個月期滿后,雙方勞動關系最終解除或終止,乙方所享有的所有待遇如工資都即刻終止,其放棄提出任何經濟要求。如果乙方不按照上述規定辦理離職手續,在勞動關系正式解除前未經甲方同意即停止工作或不辦理交接,即視乙方放棄所有根據法律和合同其享有的權利和待遇,如休假、任何補償金等,甲方也不再對乙方負有任何責任,并有權追究其違約責任。

  If party B wants to resign, she should provide party A with a written application in advance. without the written approval, party B is not allowed to resign the job. party A only makes a reply in response to party B’s application of resignation during the following two periods, which is the period from may to june and the period from november to december each year, respectively. the reply during the period from may to jun each year is made for the application provided in the period from november last year to april this year. the reply during the period from november to december each year is made for the application provided in the period from may to october this year. after party A approves, in writing, the resignation, party B handed over the works it is responsible for to party A and delivered all working tools used by party B in complete, clean, and good condition back to party A, party B can be allowed to go through the procedure of terminating the contract, provided however that per requirements of party A, party B shall continue working for party A for two months as from the date of the acceptance by party A of his resignation, unless party A waives the right of such requirement. when such two months expires, the contract is formally terminated, any claim and right enjoyed or had by party B, such as income claims, shall be deemed as termination or expiration. party B gives up all rights of any claims against party A. if party B fails to handle the procedure of resignation stipulated above, stop working for party A or reject handing over his works to party A without the consent of party A before the formal termination of labor contract, such activities of party B shall be deemed as the waive of any right and claims party B enjoys or provides according to the labor contract and laws, such as holidays and severance payment in all kinds, and therefore party A has no any liability to party B and has the right to take action against it.

  4. 甲乙雙方任何一方提出解除合同,應提前壹個月書面通知對方 ( 本合同第8.1和 9.3條規定的情況除外)。該書面通知原則上應由雙方簽字。如接受通知一方不同意簽字,則通知方可將該通知以掛號信的方式郵寄至下述對方地址即視為送達。但按照本合同第8.1條(1)、(2)、(3)、(5)項規定解除勞動合同的不必提前通知對方除外。

  If any party wants to terminate the labor contract, a written notice should be given to the other party 1 month in advance (exclusive of any one of article 8.1 and article 9.3). both parties should sign on this notice in principle. if the party receiving the notice is not willing to sign this notice, the notifying party shall post the notice by registered letter to the other party At the following address, which shall be deemed as delivery. according to any one of article 8. regulation 1. item (1),(2), (3),and (5),a written notice in advance is not required to be given by one party to the other party. party A’s address:

  第九條 雙方約定其他條款 article 9 other provisions agreed by parties

  1. 在合同期間,所有與甲方雇用有關或執行甲方的任務或者主要是利用甲方提供的條件所完成的發明創造和成績,無論是通過腦力或體力,均屬職務發明創造,歸甲方所有,未經甲方批準不得以乙方名義申請專利,不得對外公開或交付其他方使用。

  All inventions and other achievements of party B whatever through intellectual as well as physical, which are made during and in connection with the employment at party A, or for completing the assignment of party A, or by the condition provided by party A, shall be deemed as employment invention and achievement and therefore belong to party A. without the approval by party A, party B shall not apply for patents and make it public and use it by other methods in the name of party B.

  2. 對于甲方在本合同期內向乙方提供的培訓,乙方應遵守甲方的培訓規定, 并不得向第三方泄露培訓涉及的事宜.

  For each training provided by party A to party B during the term of the contract, party B shall follow the traininging instructions of party A strictly. any information provided relating to such training is not allowed to be disclosed to any third party.

  3.乙方掌握甲方生產技術,專利,經營等商業秘密的,其不得向任何第三方透露任何與上述有關的信息,即使在合同終止或解除后。如果乙方在要求解除勞動合同時,應提前6個月向甲方提出書面申請,以便甲方進行必要的崗位調整,乙方同意在該期間內的工資按照調整后的崗位工資標準計算。

  Where party B has access to technical, patent or management secrets, it is strictly forbidden for party B to leak out any of these information to any third party, even after termination of this contract. if party B wants to terminate this contract he should notify party A 6 months in advance with written resignation letter so that party A may move the position of party B. party B agrees that during said period, the income of party B is calculated according to the income standard for new position for party B.

  第十條 違約責任 article 10 breach liability

  1. 乙方違反本合同第八條第3款和第4款規定的時限解除勞動合同,必須支付相當于乙方一個月收入的賠償金。

  If party B violates the provisions relating to the time for terminating the contract prescribed in article 8. regulation 3 and 4 to terminate the contract, such party shall pay one-month income of party B to the other party As compensation.

  2.無論雙方以任何形式解除勞動關系,乙方必須及時根據甲方的要求辦理完整工作交接手續,否則甲方將要求乙方支付相當于乙方一個月收入乘以乙方在甲方工作年限數的賠償金。 Party B shall completely hand over the job in time to party A no matter under which condition to terminating the contract, otherwise party B should pay party A a compensation, amounting to one month income of party B multiplying the amount of years party B has been working for party A.

  3. 乙方如違反本合同第九條任意一款,乙方必須支付甲方至少50,000元人民幣。

  If party B violates any regulation of article 9. party B shall pay at least 50,000 rmb a penalty to party A.

  第十一條 勞動爭議 article 11 dispute

  本合同在上海簽訂. 甲乙雙方發生勞動爭議時,由爭議的一方或雙方向上海市 區勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。

  this contract is signed by both parties in shanghai. if any dispute arises between party A and party B, the dispute can be solved by applying for arbitration with the district’s labor arbitration committee of shanghai.

  第十二條 其他 article 12 miscellaneous

  1. 本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,經甲方法定代表人或授權人簽字和乙方簽字并加蓋甲方公章后生效。兩份合同具有同等的法律效力。雙方間的勞動關系正式從乙方的招工錄用手續辦理完畢之日起開始計算。

  The contract is made in 2 originals, each party holding one. this contract becomes effective upon the execution of the legal representative of party A or authorized persons and party B, together with the company seal of party A. both originals have the same legal force. the labor relationship between both parties shall formally commerce as from the date of the completion of recruitment of party B.

  2. 本合同簽署后,乙方應配合甲方辦理其招工錄用手續。如因乙方個人原因導致招工錄用手續無法及時辦理完畢,乙方應承擔由此引起的一切后果。

  After the execution of this contract, party B shall cooperate with party A to handle the procedure of recruitment. in the event that party B’s personal reason causes the failure of completion of such recruitment, party B shall bear all liability incurred.

  3. 如果與合同條款有關的國家法律法規有所變更, 該合同其他部份將繼續有效。

  If any clause or regulation of this contract is or will become invalid due to the change of national laws and regulations, the rest of this contract will remain valid.

  4.甲方不時制定或修改的規章制度及《員工手冊》是本合同的組成部分。

  The internal rules and employee handbook stipulated or modified by party A from time to time constitute a part of this contract.

  甲方: party A: 代表: representative: 蓋章: stamp

  乙方 party B: 身份證號碼

  2. 合同附件(1) appendix no. 1

  1: 乙方工資待遇 1.乙方的稅前月工資為:工資 人民幣 元, 試用期內為人民幣 元。甲方實行新的工資制度時,乙方的工資待遇按新的制度予以調整

  The monthly gross income structure of party B is like following. the basic income is rmb x in the probation and will be after it. party B’s income is subject to relevant policies and regulations of party A, which can be modified at any time.

  2.未經甲方書面批準,乙方不得以任何方式從公司客戶處私自收取或扣留公司應收貨款。一經發現,甲方有權立即要求乙方歸還,及對乙方要求相當與乙方一個月收入的違約金。 Without the written approval of party A, party B is not allowed to collect the money or keep the receivable in cash from the customers of party A in any kind of way. other wise party A has the right to ask party B give back immediately and the penalty amount one month income of party B.

  甲方party A: 代表: representative (stamp):

  乙方: party B: 身份證號碼: id number:

  3.補充協議(2) :保密協議 appendix no.2 non-disclosure agreement of party B

  根據甲乙雙方于 20xx年 11月 19日簽訂的勞動合同以下簡稱(合同),甲方聘請乙方擔任甲方公司的辦公室經理職務,鑒于乙方擔任該職務將了解到甲方的商業秘密和技術秘密,經甲乙雙方協商一致,雙方就乙方在甲方任職期間以及離職后一定期間內保守甲方商業秘密和技術秘密事宜達成以下協議:

  According to the employment contract (hereinafter referred to as “contract”) made by both parties on nov. 19th, 20xx, party A employs party B as a position of office manager. considering that party B can have access to know-how and secret of party A’s commerce and technology during the term of employment (“know-how and secret”), through friendly consultation, for non-disclosure of party A’s know-how and secret during the term of employment and certain time after party B leaves party A, both parties hereby make the following contents:

  一、 乙方在甲方任職期間,對其以任何方式獲得的有關甲方的商業秘密和技術秘密,負有不向其他任何第三方泄露的義務。

  During the term of party B’s employment, party B shall be responsible for not disclosing, laying out to any third party know-how and secret which party B has access to in any way.

  二、 如果由于甲方工作的需要,乙方必須向第三方提供與上述秘密有關的信息時,乙方應當事先向乙方的上司通報并獲得書面許可后方可進行。

  In cases where, according to working needs of party A, party B has to provide a third party with said information in respect of know-how and secret, party B shall give a report to its supervisor and obtain a written consent before such provision of information.

  三、 如果乙方因合同期滿或其他原因致使其合同被解除而離開甲方,甲方可以在支付乙方競業禁止補償金人民幣二萬八千八百元整(28,800)元后,有權要求乙方在離職之日起兩年內,不得為與甲方同行業的企業工作或提供任何服務,無論該企業注冊或位于在何處。

  In the event that party B leaves party A upon the expiration of contract or the termination of the contract caused by any other reasons, after party A pays party B a compensation for non-competition, amounting to rmb 28,800, party A shall have the right to demand that party B shall not work for or provide any services to any enterprise in the same industry as party A’s for 2 years, wherever such enterprise is registered or located.

  四、 如果乙方違反本協議第一、二條的規定,甲方有權要求乙方向甲方支付違約金人民幣五萬(50,000)元;如違反本協議第三條規定,乙方應向甲方支付違約金人民幣十五萬(150,000)元;除了上述違約金責任外,乙方應同時賠償由于乙方的違約行為給甲方造成的一切經濟損失,包括但不限于律師費用等。如乙方行為觸犯我國刑法,除了上述民事責任外,乙方應承擔相應的刑事責任。

  If party B breaches the stipulation set forth in article 1 and 2, party A has the right to require party B to pay a penalty fee, amounting to rmb50,000; if party B breaches the stipulation set forth in article 3, party B shall pay party A a penalty fee, amounting to rmb150,000; save the said liability for the payment of penalty fees, party B shall compensate party A all losses and damages incurred from activities of breach of party B, including but not limited to attorney fees etc. in the event that activities of party B breach the criminal law of china, save said civil liability, party B shall bear corresponding criminal liability.

  五、 本協議中,(1)商業秘密和技術秘密是指:乙方在甲方任職期間所接觸到的所有信息,包括但不限于,甲方原材料進貨渠道、產品銷售渠道、客戶名單、合作伙伴信息、產品的成本、銷售價格、生產工藝、生產設備等相關的信息,以及其它與甲方生產、經營、商業、技術、物流、財務、管理、采購、人事有關所有信息;(2)本協議所指上司是: 先生;(3)合同是指:以上提到的勞動合同以及該合同的修改、補充或延續。

  In this agreement, (1) know-how & secret refers to all information party B has access to during the term of employment with party A, including but not limit to party A’s raw materials outsourcing channels, products sale channels, information relating to cooperative partners, list of customers and clients, cost of products, sale price, and production techniques and procedure, manufacturing equipment, together with all information relating to party A production, management, commerce, technology, logistics, finance, operation, procurement and human resources; (2) the supervisor mentioned in this agreement is mr. ; (3) the contract means the above mentioned contract and all amendments, supplementary documents and renewing documents of the contract.

  六、 乙方在此完全理解本協議第三條是否實施的決定權在于甲方;其次無論甲方是否執行第三條都不免除乙方在本協議項下其他義務的履行。

  Party B hereby fully understands that the decision on carrying out article 3 of this agreement shall be made by party A; secondly, whether or not to carry out such article shall not release any liability of party B under this agreement.

  七、 本協議系合同的補充,如果本協議和合同的內容存在沖突,應以本協議為準,未盡事宜參照合同。

  This agreement is a supplement to the contract. if any discrepancy between this agreement and the contract exists in conflict, the agreement shall prevail. unmentioned matters in this agreement shall refer to the contract.

  八、 本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。

  This agreement is made in two originals, each one holding one with same effect.

  九、 本協議自雙方簽字蓋章后生效。

  The agreement shall become effective upon the signature and seal of both parties.

  甲方: party A: 代表representative:

  乙方(簽字)party B: 簽約日期/date

2024五星級酒店員工標準勞動合同 篇3

  甲、乙雙方根據《中華人民共和國勞動合同法》和有關法律、法規規定,在平等自愿、公平公正、協商一致、誠實信用的基礎上,簽訂本合同。

  一、勞動合同期限

  甲乙雙方約有固定期限的勞動合同:自________年_______月_______日起至________年______月______日止。

  二、工作內容及工作地點

  (一)乙方根據甲方要求,經過協商,從事______________工作。甲方可根據工作需要和對乙方業績的考核結果,按照合理誠信原則,變動乙方的工作崗位,乙方服從甲方的安排。

  (二)甲方安排乙方所從事的工作內容及要求,應當符合甲方依法制訂的并已公示的規章制度。乙方應當按照甲方安排的工作內容及要求履行勞動義務,按時完成規定的工作數量,達到規定的質量要求。

  (三)甲乙雙方約定勞動合同履行地為::_________________________________________

  _________________________________________。

  三、工作時間和休息休假

  (一)甲乙雙方在工作時間和休息方面協商一致確定平均每周工作________天( 小時),(乙方可根據工作的實際調整時間)。

  (二)甲方嚴格遵守法定的工作時間,控制加班加點,保證乙方的休息與身心健康,甲方因工作需要必須安排乙方加班加點的,應與乙方協商同意,依法給予乙方補休或支付加班加點工資。

  (三)甲方為乙方安排帶薪年休假:_________________________________________。

  四、勞動保護和勞動條件

  (一)甲方對可能產生職業病危害的崗位,應當向乙方履行如實告知的義務,并對乙方進行勞動安全衛生教育,防止勞動過程中的事故,減少職業危害。

  最新標準勞動合同范本合同范本(二)甲方必須為乙方提供符合國家規定的勞動安全衛生條件和必要的勞動防護用品,安排乙方從事有職業危害作業的,應定期為乙方進行健康檢查。

  (三)乙方在勞動過程中必須嚴格遵守安全操作規程。乙方對甲方管理人員違章指揮、強令冒險作業,有權拒絕執行。

  (四)甲方按照國家關于女職工、未成年工的特殊保護規定,對乙方提供保護。

  (五)乙方患病或非因工負傷的,甲方應當執行國家關于醫療期的規定。

  五、勞動報酬

  甲方應當每月至少一次以人民幣形式支付乙方工資,不得克扣或者無故拖欠乙方的工資。乙方在法定工作時間內提供了正常勞動,甲方向乙方支付的工資不得低于甲乙雙方事先約定的( )。

  六、勞動紀律

  甲方制定的勞動紀律應當符合法律、法規、政策的規定,履行民主程序,并向乙方公示。乙方遵照執行。

  七、協商條款

  經甲乙雙方協商一致,同意選擇________條約定條款。

  a.乙方工作涉及甲方商業秘密的,甲方應當事前與乙方依法協商約定保守商業秘密或競業限制的事項,并簽訂保守商業秘密協議或競業限制協議。

  b.由甲方出資招用或培訓乙方,并要求乙方履行服務期的,應當事前征得乙方同意,并簽訂協議,明確雙方權利義務。

  c.甲方出資為乙方提供其它特殊待遇,如________________(住房、汽車等),并要求乙方履行服務期的,應當事前征得乙方同意,并簽訂協議,明確雙方權利義務。

  八、勞動合同終止的條件

  經甲乙雙方協商約定,出現下列情形之一的,可以終止勞動合同:

  1.勞動合同期滿的;

  2.甲方未能履行本合同規定的協議條款。

  3._________________________________

  九、勞動爭議處理

  (一)甲乙雙方因履行本合同發生勞動爭議,可以協商解決。不愿協商或者協商不成的,可以向本單位勞動爭議調解委員會申請調解;調解不成的,可以向勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。甲乙雙方也可以直接向勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。提出仲裁要求的一方應當自勞動爭議發生之日起六十日內向勞動爭議仲裁委員會提出書面申請。對仲裁裁決不服的,可以自收到仲裁裁決書之日起十五日內向人民法院提起訴訟。

  (二)甲方違反勞動法律、法規和規章,損害乙方合法權益的,乙方有權向勞動保障行政部門和有關部門舉報。

  十、其他

  (一)勞動合同期內,乙方戶籍所在地址、現居住地址、聯系方式等發生變化,應當及時告知甲方,以便于聯系。

  (二)本合同未盡事宜,均按國家有關規定執行,國家沒有規定的,通過雙方平等協商解決。

  (三)本合同不得涂改。

  (四)本合同如需同時用中文、外文書寫,內容不一致的,以中文文本為準。

  (六)本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

  (七)本合同于________年________月________日生效。

  甲乙雙方自愿申請勞動合同鑒證的,應當在勞動合同簽訂之日起三十日內向勞動保障行政部門提出。

  甲方法定代表人簽名: 乙方簽名:

  公章 公章

  簽名日期: 簽名日期:

  簽章日期: 簽章日期:

2024五星級酒店員工標準勞動合同(通用3篇) 相關內容:
  • 標準勞動合同書(精選34篇)

    用人單位(以下簡稱甲方)名稱:______________________單位地址:________________電話:______________________單位性質:__________有限責任公司法定代表人(主要負責人):__________勞動者(以下簡稱乙方)姓名:__________家庭常住住址或...

  • 標準勞動合同書(精選31篇)

    甲方:_________ 有限公司 (以下稱“甲方”)法定代表人或負責人:_________住所:_________ 郵編:_________聯系電話:_________乙 方:_________ (以下稱“乙方”疽 庭 住 址:_________ 郵 編:_________戶 籍 地 址:_________ 郵...

  • 服務員標準勞動合同范本下載(通用3篇)

    一、經甲方(用戶)乙方(家庭服務員)協商同意,簽定服務合同,在合同有效期間,甲、乙雙方必須遵守國家法律、法規,遵守公司頒發的《用戶須知》和《服務員守則》,以保護甲、乙雙方的合法權益,不受侵犯。...

  • 標準2024年勞動合同(精選31篇)

    甲方______________________________________________________________ 乙方______________________________________________________________ 簽訂日期_________年_____月_____日甲方________________________法定代表人___________或委...

  • 標準勞動合同范本2024(精選30篇)

    甲方:用人單位名稱:乙方:姓 名:________________________甲方基本情況名稱:住所:法定代表人:主要負責人(委托代表人):聯系電話:乙方基本情況勞動者姓名:___________ 聯系電話:_____________________身份證號:________________...

  • 標準勞動合同樣本(精選32篇)

    根據《中華人民共和國勞動合同法》以及相關法律、法規的規定,經甲、乙雙方平等自愿、協商一致,共同簽訂并履行本合同所列條款。一、勞動合同期限合同期限自 年 月 日起至 年 月 日止。二、工作內容和工作地點1位具體職責和要求。...

  • 重慶市標準勞動合同(通用34篇)

    甲 方:乙 方:簽訂日期: 年 月 日甲方名稱:法定代表人注冊地址經營地址 郵政編碼 乙方 性別 聯系電話身份證號碼在甲方工作起始時間 年 月 日家庭住址 郵政編碼 戶口所在地 省(市) 區(縣) 街道(鄉鎮)社區(村組)根據《中華人民共和國勞動...

  • 標準勞動合同優秀(通用30篇)

    (適用全日制用工)深圳市勞動和社會保障局編制甲方(用人單位) 乙方(員工)名稱_________________________ 姓名_________________________住所_________________________ 性別_________________________法定代表人(主要負責人)_____...

  • 標準勞動合同(精選30篇)

    甲方(用人單位):___________________單位地址:___________________法定代表人:___________________乙方(勞動者):___________________公民身份號碼:___________________居住住址:___________________聯系電話:___________________甲...

  • 標準勞動合同合同(精選32篇)

    甲方_________________________法定代表人_______________________注冊地址_________________________乙方_____________性別________居民身份證號_____________________出生日期_____年_____月_____日在甲方工作起始時間____年____月____...

  • 標準勞動合同2024(通用31篇)

    甲方(簽字/蓋章):____________________________乙方(簽字/蓋章):____________________________根據《中華人民共和國勞動合同法》及有關法律法規規定,甲乙雙方本著平等自愿、協商一致、合法公平、誠實信用的原則,簽訂勞動合同,并承諾...

  • 標準勞動合同書范文(精選31篇)

    甲方(用人單位):______名稱地址:____________法定代表人(負責人):______工商登記機關:______社會保險單位代碼:______聯系電話:______乙方(職工):______姓名性別:______文化程度:______出生______年______月______日居民身份證號...

  • 標準勞動合同范本下載(精選4篇)

    一、經甲方(用戶)乙方(家庭服務員)協商同意,簽定服務合同,在合同有效期間,甲、乙雙方必須遵守國家法律、法規,遵守公司頒發的《用戶須知》和《服務員守則》,以保護甲、乙雙方的合法權益,不受侵犯。...

  • 標準勞動合同書范本(精選35篇)

    甲方:單位地址:乙方:性別:身份證號碼:甲方(單位)因生產(工作)需要,按照國家、省、市有關勞動法律、法規、規章規定,聘用乙方為勞動合同制員工。...

  • 2024最新標準勞動合同范本(通用34篇)

    勞動合同雙方當事人基本情況甲方法定代表人(主要負責人)或委托代理人注冊地址經營地址乙方性別居民身份證號碼或者其他有效證件名稱證件號碼在甲方工作起始時間年月日家庭住址郵政編碼在臨居住地址郵政編碼戶口所在地省(市)區(縣)街道(鄉鎮...

  • 勞動合同
主站蜘蛛池模板: 河南省| 新乐市| 阜康市| 钟山县| 五原县| 石阡县| 潞西市| 特克斯县| 郎溪县| 周宁县| 怀集县| 托克逊县| 临江市| 宁阳县| 宁陕县| 奈曼旗| 上饶市| 宁远县| 蓝田县| 疏附县| 尼勒克县| 都兰县| 道真| 金秀| 花莲市| 易门县| 永登县| 疏勒县| 拜城县| 弥渡县| 嵩明县| 阳信县| 内乡县| 上犹县| 永安市| 宣城市| 韶关市| 庆阳市| 凤冈县| 永城市| 张北县|