感動人的愛情詩歌朗誦(精選3篇)
感動人的愛情詩歌朗誦 篇1
《我不該學會愛》
作者:離開水的魚
空心
你可以一步走過我
從身后到身前
我的經年和未年成河
溫度還在
風讓我緊張
水讓我懦弱
你拍一下我的水面
聽不見我心臟的回應
你可以一箭射穿我
從正面到負面
你看不透我的蟲洞
溫度不在
我的冷和黑成災
冷了熱愛,黑了行程
你撞一下我的世界
只能聽見不帶感情的回音
于是
我停下
像一顆梧桐
年年開花
歲歲空心
渺小
有一個角色叫渺小
人間太大,大得看不見你
每一次蛻變
人間太小,小得容不下你
每一次轉身
將你看成一小點漣漪
無限放大,才看清
你波動的紋路
決定
做一只小小的浮游
在顯微鏡下生活
渴望獲得輪回的衍變
渴望永不在陰暗繁衍
多想,沖開生的規則
那要命的天堂啊,皈依
在哪里
須臾
沖過天堂漏雨的房檐
藏身地獄繁華的街頭
方寸之間
我猜測著世界的大小
我不該學會愛
如果是糖
卻為何甜到絕望
如果是藥
又為何毒到憂傷
人群中,我漂浮著
從凝實到融化
帶著破碎的聲音
蝴蝶總被花朵出賣
你,不能只是我的夢
不用,畫一顆心供我充饑
你看那一只枯葉蝶
習慣收緊自己的疼痛
放開的翅膀又那么柔軟
也許,他從未畏懼死亡
也從不回避對花叢的熱愛
它懼怕的是另一只蝶的離去
我不是蝴蝶
車來人往的夾縫
還如何沖動
我本不該學會愛
回到沒有棱角的軀體
象征的河不被賦予浪漫
路燈一如既往地抽象
我吧我的具體放下帷幕
一張蛛網恰到好處遮住目光
遠方的亮和暗無法親近
感動人的愛情詩歌朗誦 篇2
Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
感動人的愛情詩歌朗誦 篇3
愛心是鮮花,愛心是陽光,愛心是雨露。
愛心創造奇跡,愛心改變世界,愛心是永恒的。
愛心能使沙漠變成綠洲,
愛心能使枯木變得枝繁葉茂。
只要人人獻出一點愛,世界就會更美麗。