夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 合同樣本 > 英文合同(精選3篇)

英文合同

發布時間:2022-10-21

英文合同(精選3篇)

英文合同 篇1

  Letter of Intent 合作意向書After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本著平等互的原則,經過友好的協商,__________________________ Party A/甲方and與___________________________ Party B/乙方have agreed to execute this Letter of Intent LOI to accord the understanding reached duringdiscussions and to indicate the continuing corporation.一致同意以本意向書實前期談判中達成的解并指導后續的合作。The purpose of this LOI is to set forth certain non-binding understandings and certain bindingcommitments between both parties with respect to a proposed transaction/investment betweenboth parties.本意向書旨在陳述與雙方交/投資有關的干無拘束的認識和具有拘束的約定。Part I: Proposed Transaction/Investment第一部分: 交/投資 LOI No. Description Amount 意向書編號意向內容簡述額 CCLI______ USD_____________1. The terms of the transaction/investment will be more particularly set forth in a Purchase Order for transaction or a Business Proposal for investment to be mutually agreed upon by the parties. This LOI outlines the proposed transaction/investment based on each party’s Page 1 of 2 present understanding of the current condition. 交的條款將在雙方共同認可的一份采購訂單(用于商品交)或者一份商業計劃書(用于投資合作)中進特別限定。本意向書僅陳述目前各方對現有狀況的認識。2. The parties agree that if there any amendments to the terms and conditions of the proposed transaction/investment without approval from the respective Board the transaction shall not proceed. 雙方同意:任何涉及本意向書條款的變,未經雙方董事會認可,影響交的執。Part II: Others第二部分其他3. The parties agree that either party to this LOI may unilaterally withdraw from negotiation at any time for any or no reason at the withdrawing party’s sole discretion by notifying the other party of the withdrawal in writing. 雙方同意:本意向書的任何一方在任何時候因任何原因或無故退出磋商,退出一方須以書面方式通知對方。4. The parties agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 雙方同意遵守交/投資的法慣,其內容必須為雙方所共同認可。5. This LOI is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向書一式兩份,雙方各持一份,執時效等同于原件。

  Party A: Party B:甲方:乙方:

  SIGNED by: SIGNED by:委托人簽字:………….. 委托人簽字:……….

  Date: Date:日期:日期:

英文合同 篇2

  (sample letter of intent form)

  letter of intent for possible

  contract for sale of assets

  possible seller: ____________

  possible buyer: ___________

  business: ______________

  date: ______________, 20_____

  this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible seller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by possible seller and possible buyer. the word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.

  ____________________________ ________________________

  ____________________________

  witnesses

  ____________________________ ________________________

  ____________________________

  witnesses

  (合同意向書范本)

  潛在資產出讓合同意向書

  潛在賣方:_______________

  潛在買方:_____________

  交易事項:____________

  日期:______________, 20_____

  本意向書不具有約束力,所包含之條款有待上述潛在賣方與買方就可能發生之交易(本處應指“資產出讓”)進行磋商。本意向書不應被視為任何合同、或具有法律約束力的協議,而應視作僅為磋商之目的而訂立的有關本意向書項下可能達成之合同的條款概述。簽署本意向書之目的是為了能夠便于潛在買方就購買價格籌措資金。雙方應對本意向書之內容保密,且除了本意向書項下雙方及其雇員、律師、會計師和潛在買方之潛在貸款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易條款隨附其后,但是除非且直到潛在的買賣雙方簽署書面協議,這些條款(及潛在賣方自身)將不具有約束力。隨附條款中“應該”一詞僅為合同閱讀之慣例,并不意味隨附之條款具有或將要具有法律約束力。

  ____________________________

  簽字

  ____________________________

  簽字

英文合同 篇3

  合 同 contract

  日期: 合同號碼:

  date: contract no.:

  買 方: (the ;buyers) 賣方: (the sellers)

  茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

  this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1) 商品名稱:

  name of commodity:

  (2) 數 量:

  quantity:

  (3) 單 價:

  unit price:

  (4) 總 值:

  total value:

  (5) 包 裝:

  packing:

  (6) 生產國別:

  country of origin :

  (7) 支付條款:

  terms of payment:

  (8) 保 險:

  insurance:

  (9) 裝運期限:

  time of shipment:

  (10) 起 運 港:

  port of lading:

  (11) 目 的 港:

  port of destination:

  (12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

  claims:

  within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers

  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

  force majeure :

  the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

  (14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

  arbitration :

  all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

  買方: 賣方:

  (授權簽字) (授權簽字)

英文合同(精選3篇) 相關內容:
  • 英文合同(精選3篇)

    Letter of Intent 合作意向書After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本著平等互的原則,經過友好的協商,__________________________ Party A/甲方and與___________________________...

  • 2022英文合同(通用3篇)

    (sample letter of intent form)letter of intent for possiblecontract for sale of assetspossible seller: ____________possible buyer: ___________business: ______________date: ______________, 20_____this is a non-binding...

  • 英文合同(通用5篇)

    Letter of Intent 合作意向書After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本著平等互的原則,經過友好的協商,__________________________ Party A/甲方and與___________________________...

  • 英文合同(精選15篇)

    (sample letter of intent form)letter of intent for possiblecontract for sale of assetspossible seller: ____________possible buyer: ___________business: ______________date: ______________, 20_____this is a non-binding...

  • 英文的合同(通用13篇)

    借款人:borrower:貸款人:lender:抵押人:mortgagor:保證人:surety :出質人:pledgeor:為明確各方權利和義務,根據《合同法》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本合同。...

  • 英文合同

    Commercial Contract 商業合同 No: 合同號: Date: 日 期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field Emission Corp....

  • 英文合同4篇

    深圳對外貿易貨物進口合同(中英文對照)(官方范本)合同編號:_________________contract no:_______________簽訂日期:_________________date:______________________簽訂地點:_________________signed at : _______________電...

  • 2019英文合同(4篇)

    第一章 總 則中國_____公司和_____國_____公司,根據《中華人民共和國中外合資經營企業法》和中國的其它有關法律法規,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國共同投資舉辦合資經營企業,特訂立本合同。...

  • 英文合同十篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文的合同十篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文合同模板十一篇

    1. 茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the goods referenced hereunder...

  • 英文合同模板匯總(精選16篇)

    Series No: A [Zhu]Zi [BJF]Hang [Dongcheng ]Branch [20xx]Year [0573]Individual Mortgage Loan Contract For PurchasingCommercial HousingSupervised by Industrial and Commercial Bank of ChinaIn accordance with...

  • 英文合同模板集錦(精選18篇)

    Buyer: 買方:Add.: 地址:Seller: 賣方:Add.: 地址:This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R ....

  • 英文合同模板合集(精選13篇)

    ABC 服飾有限公司ABC Garments & Accessories Co., Ltd售貨合約SALES CONTRACT合同編號CONTRACT NO.ABC091102日期DATE NOV. 02, 20xx買方BUYER Arrabon Trading ,Unit 9, Central Office Park,257 Jean Ave, CenturionTel: +357 27 664...

  • 英文合同模板集合(精選17篇)

    marks 20xxSHIPBUILDING CONTRACT船舶建造合同DATE:BUYER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY A”)船東:(以下簡稱甲方)ADD/地址:BULDER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY B”)船廠:(以下簡稱乙方)ADD/地址:IMPORT & EXPORT...

  • 合同樣本
主站蜘蛛池模板: 罗城| 民勤县| 天气| 扶风县| 嘉祥县| 连南| 孝感市| 河曲县| 仪陇县| 武功县| 临夏县| 凤山市| 四子王旗| 新余市| 勐海县| 淮北市| 恩施市| 赤壁市| 娄底市| 上思县| 封开县| 九龙县| 龙州县| 金门县| 清流县| 黄骅市| 宜兰县| 祥云县| 阳春市| 芜湖市| 昌图县| 门源| 类乌齐县| 大邑县| 烟台市| 昭通市| 神农架林区| 五华县| 澳门| 普陀区| 吴忠市|