購銷工廠鋼材合同書(精選3篇)
購銷工廠鋼材合同書 篇1
供方:
需方:
二、質量要求技術標準、供方對質量負責的條件和期限:供方提供符合需方要求的鋼筋及型材
三、交貨地點、方式:合同生效后十天內送貨至需方指定地點
四、運輸方式及到達站港和費用負擔:供方負擔
五、驗收標準、方法及提出異議期限:按國家標準驗收結算方式及期限:預付總價的30%,即人民幣合同生效,供方按需方要求的時間提供符合需方要求的鋼筋及型材,方組織驗收,需方驗收合格后,供方提供全額增值稅發票后,需方 個工作日內付清余款。
六、如需提供擔保,另立合同擔保書。
七、違約責任:由違約方負責。
八、解決合同糾紛的方式:執行本合同發生爭議,由當事人雙方協商解決。協商不成,雙方可向需方所在地的人民法院起訴。
九、本合同一式兩份,雙方各執一份。
十、其他約定事項:供方提供的發票內容需填寫為鋼制構件。
需方:供方:
地址:地址:
傳真:傳真:
開戶行:中開戶行:
帳號:帳號:
稅號:稅號:
代表人:代表人:
購銷工廠鋼材合同書 篇2
為規范公司管理,確保勞動紀律和管理程序運作實施,經雙方平等協商,訂立如下條款,由雙方共同遵守。
1、甲方聘任乙方為_部_。
2、您的試用期為_個月,自_年_月_日始,至_年_月_日止。試用期基本工資為_元。轉正后,基本工資為_元,其他補貼_元,合計_元/月,并按基本工資數為員工繳交五險一金。
3、甲方視乙方工作情況,酌情延長或縮短乙方的試用期(最長不超過三個月)。如乙方在試用期內的工作表現突出,考核成績達標,本公司將書面通知給予轉正并簽訂相應勞動合同,考核不合格者,將通知其終止試用。
4、甲方于每月的10日以貨幣形式向乙方支付上月(自然月)工資(若薪資發放日恰逢周日或假日,則做順延或提前發放)。
5、此協議書是員工試用期間務必遵守的協議承諾保證。
6、新員工必須保證向公司提交的所有證件材料均真實有效,否則公司可隨時解除勞動關系并追究相關經濟法律責任。
7、自進入公司工作之日起,乙方必須嚴格遵守甲方的各項規章制度,并根據甲方工作安排,認真履行職責,保守甲方的商業秘密,自覺維護甲方的合法權益。
8、乙方任職期間,如違反了公司的制度或規定,公司有權據制度做出相應的處罰。
9、在職期間,乙方由于自身原因提出解除本協議時,須提前7天以書面形式通知甲方,以便商洽、辦理工作交接及薪資發放等事宜。交接手續辦理完畢方可正式離職,否則,將依照公司有關的規章制度做出相應處理。
10、員工享有入職培訓的權利,并依法享有國家法定節假日休假權利,遇特殊情況,依公司相關考勤制度配合公司完成調休工作。
11、未盡事宜經甲、乙雙方協商可修改、補充。本協議雙方簽字即生效。協議一式貳份,甲、乙雙方各持一份,具有同等法律效力。
部門主管確認:_________________
甲方 ___________
乙方 ___________
____ 年 _____ 月 _____ 日
購銷工廠鋼材合同書 篇3
工廠建造合同
PLANT CONSTRUCTION CONTRACT
第一條 定義
“業主”指 。
“承包商”指 。
“工廠”指在附錄×中指定的構成固定設備的全部機器、設備和材料。
“工地”指按本合同用于建造工廠的全部地皮。
“工程”指承包商按本合同實施的工程。
“合同價格”指業主向承包商支付的全部工程款項。
Article 1-Definitions
\"The Owner\" shall mean .
\"The Contractor\" shall mean .
\"The Plant\" shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix(…).
\"The Site\" shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract.
\"The Works\" shall mean the works to be done by the Contractor under this Contract.
\"The Contract Price\" shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works.
第二條 承包商的職責
1. 承包商應負責設計、籌劃以及在工地上建造工廠。
2. 除了業主根據第×條提供的項目和設施,承包商應提供所有為使工廠成功建造所必需的設備、材料、工具、設施、勞工和服務。
3. 承包商應根據附錄×中的日程安排施工。
4. 承包商應根據附錄×中的規定為業主培訓工廠設備的操作和維修人員。
5. 承包商應向業主提供附錄×中規定的備件。
6. 承包商應向業主提供附錄×中指定的維修設備。
Article 2-Contractor\’s Responsibilities
1. The Contractor shall design, engineer, and construct the Plant at the Site.
2. The Contractor shall provide all equipment, materials, tools, facilities, labour and services necessary for the successful construction of the Plant except those items and facilities to be supplied by the Owner under Article (…).
3. The Contractor shall perform the Works in accordance with the Schedule in Appendix (…).
4. The Contractor shall provide the Owner\’s personnel with training of operation and maintenance of the Plant in accordance with Appendix (…).
5. The Contractor shall supply the Owner with the spare parts specified in Appendix (…).
6. The Contractor shall supply the Owner with the maintenance equipment specified in Appendix (…).
第三條 業主的職責
1. 業主應提供工地,并在本合同有效期內允許承包商自由地、不受干擾地出入該工地。
2. 業主應按時提供附錄×中指定的物件和設施。
3. 業主將從有關部門獲取為工廠建造、設備運行所必需的執照和許可證,包括承包商雇員的工作許可證。
4. 業主應按第×條中規定的合同價格向承包商支付工程款項。
Article 3-Owner\’s Responsibilities
1. The Owner shall make available the Site and grant the Contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this Contract.
2. The Owner shall provide those items and facilities specified in Appendix (…) at the time therein established.
3. The Owner will obtain from the relevant Authorities those licenses and permits necessary to construct and operate the Plant on the Site including work permit for the Contractor\’s employees.
4. The Owner shall pay the contractor for the Works performed the Contract Price set out in Article (…).
第四條 合同價格
1. 在本合同生效后天內,業主應向承包商支付金額為 合同價格,作為承包商完成該工程并承擔本合同規定的所有義務的全部報酬。
2. 合同價格不再上調,完成工種的成本風險應由承包商承擔,商定合同價格時應認為承包商已獲得全部信息并已把所有可能影響成本的因素估計在內。
Article 4-Contract Price
1. Within (…) days after the effective date of this Contract, the Owner shall pay the Contractor as full and complete compensation for accomplishing the Works and assuming all obligations under this Contract the Contract Price in the amount of .
2. The Contract Price is not subject to escalation, and the cost of executing the Works shall be the risk of the Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost in agreeing the Contract Price.
第五條 設計圖樣
1. 承包商應根據合同,在附錄規定的時間內向業主提交工廠建造所需的圖樣,供業主審批。業主應在收到這些圖樣后一個月內,對圖樣進行審核,并作出批準或不批準的決定。
2. 承包商應對上述圖樣中的任何缺點、錯誤或疏漏負責,除非這種缺點、錯誤或疏漏是因業主書面提供的不準確信息所致。
3. 業主或承包商互相提供的所有圖樣和技術資料,收到方應作為機密文件對待,除非另有商定,收到方不得將這些圖樣和資料用于與本合同無關的其他目的。
Article 5-Drawings
1. The Contractor shall submit to the Owner for approval and review within the time specified in Appendix (…) such drawings as may be required for Construction of the Plant under this Contract. Within one month after receiving such drawings the Owner shall review and approve or disapprove the drawing.
2. The Contractor shall be responsible for any defects, errors or omissions in the above drawings unless such defects, errors or omissions are caused by inaccurate information furnished in writing to the Contractor by the Owner.