夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁 > 范文大全 > 條據書信 > 訃告 > 最新英文訃告模板(精選3篇)

最新英文訃告模板

發布時間:2023-06-29

最新英文訃告模板(精選3篇)

最新英文訃告模板 篇1

  Feb. 14, 20__

  Ray Wu, Cornell's acclaimed pioneer of genetic engineering and developer of widely grown, hardy rice, dies at 79

  Blaine P. Friedlander Jr.

  Ray J. Wu, Cornell professor of molecular biology and genetics, who was widely recognized as one of the fathers of plant genetic engineering, from which sprang the development of widely grown rice plants resistant to pests, drought and salt, died at Cayuga Medical Center in Ithaca Feb. 10. He was 79.

  The cause of death was cardiac arrest.

  In 1970 Wu developed the first method for sequencing DNA and some of the fundamental tools for DNA cloning (sequencing involves determining the base sequence in a DNA molecule). After several innovative modifications by other scientists to greatly speed up the process, the same strategy is still being used today, and led to the DNA sequence determination of the entire genomes of rice and human, among other organisms -- helping scientists to understand different genetic traits.

  Born in China and educated in the United States, Wu was a scientific adviser to the governments of both China and Chinese Taiwan. As such he exerted great influence on U.S.-Chinese cooperation in biological science and education.

  At Cornell, in 1999 he committed to a gift of $500,000 to establish the Ray Wu Graduate Fellowship in Molecular Biology and Genetics to support a first-year graduate student. He funded the gift over the next five years to create a permanent endowment to support one graduate student each year in the field of molecular biology and genetics.

  Following his pioneering work in the 1980s on the development of efficient transformation systems for rice, Wu and his group genetically engineered rice plants resistant to pests, drought and salt. A gene from the potato, called proteinase inhibitor II (or PIN-II), caused the rice plants to produce a protein that interferes with the digestive process of the pink stem borer, causing the insect to eat less, thus reducing plant damage. In a second study, a barley gene enabled rice plants to produce a protein that makes them salt- and drought-resistant so that they grow in saline conditions and recover quickly from dry conditions.

  A third study increased drought, salt and temperature stress tolerance by introducing the bacterial gene for trehalose (sugar) synthesis into widely planted rice varieties. Wu and his colleagues said the strategy could enhance stress tolerance for other crops, including corn, wheat, millet, soybeans and sugar cane.

  Wu joined the Cornell faculty in 1966, as an associate professor of biochemistry and molecular biology, became a professor in 1972, and in 20__ was named a Liberty Hyde Bailey Professor Molecular Biology and Genetics. He served as department chair (1976-1978) in CornellÕs Section of Biochemistry, Molecular and Cell Biology. Prior to joining the Cornell faculty, he was a Damon Runyon Postdoctoral Fellow, working under Efraim Racker, at the Public Health Research Institute of the City of New York. He has also worked at Stanford University and the University of Pennsylvania. He was a National Science Foundation Senior Fellow at the Medical Research Council Laboratory in Cambridge, England, and a visiting associate professor in the Department of Biology and Chemistry at the Massachusetts Institute of Technology.

  While on sabbatical leave from Cornell in 19xx ,Wu was director of the Institute of Molecular Biology of Academia Sinica in Taipei, Chinese Taiwan. He also served as an honorary professor and later as an adjunct professor at Peking University.

  Wu founded the China-United States Biochemistry and Molecular Biology Examination and Application program, which from 1982 to 19xx, brought over 400 of the top Chinese students to the U.S. for graduate training, and produced more than 100 faculty members in major universities or key members in industry. These scientists, with colleagues from the Chinese Academy of Sciences, formed the Ray Wu Society to promote life sciences frontiers.

  Among other advisory roles to both the Chinese and Chinese Taiwanese governments, Wu was instrumental in establishing the Institute of Molecular Biology, the Institute of Bioagricultural Sciences of Academia Sinica in Chinese Taiwan, and the National Institute of Biological Sciences in Beijing, and he held several honorary professorships at Chinese universities and research institutes.

  Wu was elected a fellow of the American Academy for the Advancement of Science in 20__; and elected a fellow in the Chinese Academy of Engineering. He was given the prestigious Frank Annunzio Award in Science and Technology in 20__, which is presented by the Christopher Columbus Fellowship Foundation.

  Between 1982 and 1995 he served as scientific adviser to the China National Center for Biotechnology Development; chairman, Scientific Advisory Committee of the Institute of BioAgricultural Sciences, Chinese Taiwan; chairman, Advisory Committee to the Transgenic Plant Program, National Science Council, Chinese Taiwan, and chairman, Board of Scientific Advisers of the International Center for Genetic Engineering and Biotechnology.

最新英文訃告模板 篇2

  At 1:30 p.m., November 20, 20xx, Grandma Qianmei Luo passed away peacefully, surrounded by her loving family in Pudong, Shanghai, China. She was 102.

  On January 14, 1909, Grandma Luo was born to a family of 6 Children. She married young. Soon after the marriage, her husband died of illness, leaving behind the young widow, new son and eldly parents. To survive, Grandma Luo married a widower, Ruxing Tian who lost his wife in chindbirth and left him a 3-year-old daughter.

  With the mutual efforts exerted by the couple, and later by their children, the family has survived both WWII and Chinese Civil War, political turmoil, and various hardships. They remain a closely-knit and harmonious unit.

  Grandma Luo was the key figure behind such a miracle. Like many traditional Chinese women, She never went out to work after marriage, because of her husband's ample salary. With total dedication to her family, she farmed, cooked, cleaned, took care of eldly in-laws, and raised many children and grandchildren. No matter how hard the time were, she and her husband kept their promise not to sell any family land, until after 1949 when all land seized by the government. Despite her husband's reduced income as a result of his long illness, she was able to put food on the table and provide two daughters with good education. Her home was tidy and clean, and she was widely known for her beautiful triangle Zongzi (sticky rice wrapped up in reed leaves).

  Grandma Luo was wise in her simple life philosophy. Her motto was to learn to be young when one grew old. She gracefully eased into living arrangements with her children, and spent her last 3 years in a nursing home. Her innocent nature and sincere smile charmed nurses and roommates alike. After the age of 100, much of her white hair turned black. She remained active until the last two months of her life, when she suffered from a fall.

  Grandma Luo was proceded in death by her husband Ruixing Tian in 1972 and son-in-law Rushan Huang in 20xx. She is survived by her 4 Children: Chunming Luo and wife Rongxian Yao, Rongdi Tian and husband Youxin Ma, Xingdi Tian and husband Yonmin Song of Shanghai, and Jindi Tian of New York and by her 10 grandchildren and 10 great grandchildren.

  A grand funeral was held on the afternoon of November 22, 20xx in Shanghai, China.

最新英文訃告模板 篇3

  state media has just announced the death of leader Kim Jong Il. According to the report (on this site, when it’s not overwhelmed by traffic), he passed away on Saturday 17th December, at 8.30am, while travelling on a train to visit an area outside of Pyongyang.

  官方媒體剛剛宣布了領導人去世的消息(在this site網站上發布了信息,當時還沒有因流量問題難以進入)。據報道,他于12月17日周六上午8:30去世,當時正在去往平壤外部一處地方進行視察的火車上。

  The report, delivered by a tearful, black-clad announcer, claimed that he died due to “an advanced acute myocardial infarction, complicated by serious heart shock,” which was caused by “a great mental and physical strain caused by his uninterrupted field guidance tour for the building of a thriving nation.” It is of course no secret that he had been unwell for several years, having suffered a stroke in 20xx, and often appearing frail in public appearances.

  這份由淚眼朦朧、身穿素衣的廣播主持人宣布的報道稱,他死于“由嚴重心臟病綜合引發的心肌猝死”,死因是“為建設一個繁榮國家而連續在外指導而帶來的勞累過度。”他多年來身體狀況不佳并不是秘密,20xx年曾經遇到一次心臟病,并且經常在公眾面前顯得身體脆弱。

  Kim’s declining health had prompted the regime to accelerate progress towards the planned succession of his third son, Kim Jong Un. The report itself exhorted viewers to “loyally follow” the Swiss-educated, would-be third-generation leader, whom his father chose ahead of two elder sons, apparently due a ruthless streak that runs beneath his pudgy features.

  瀕死狀態已經加快了該政權計劃中的傳位于其子金正恩的速度。這份報道要求觀眾“忠誠于”這位在瑞士受過教育、并且將會成為第三代接班人的領導人,他的父親越過他的兩位兄長而選擇了他,是由于他的長相酷似身材矮胖的自己。

  Still in his late twenties, and with very little experience of leadership, the younger Kim may yet face trouble when it comes to grasping the reins of power. Kim Jong Il himself had already been the heir-apparent to his father, the founder of the North Korean state, Kim Il Sung, for almost two decades before he was declared the country’s “Dear Leader” and thrust upon the throne of the Democratic People’s Republic in 1975. Kim Jong Un will have no such luxury. But that does not mean that crisis is imminent. Kim Han-jong, who visited North Korea with South Korea’s President Kim Dae-jung at a momentous summit in 20xx, states we should “not expect Kim Jong Il’s death to be followed by big political change”, owing to China’s apparent support for the regime as well as to the internal efforts to speed up the succession.

  才二十多歲,并且幾乎沒有領導經驗,這位年青的金正恩大權在握時可能會面臨麻煩。在被宣布為該國的“敬愛的領導人”之前,已經作為父親金日成的接班人二十多年,并且于1975年成為朝鮮勞動黨的一把手。金正恩并沒有這么幸運。但這并不意味著危機已經近在咫尺。Kim Han-jong曾經于20xx年峰會時與總統金大中一道訪問了北朝鮮,他說我們不應該認為“去世會帶來政局變化”,原因是中國明顯地對該國進行支持,對于該國領導人的接班也是同樣。

  South Korea is however on a state of high alert. The KOSPI index dived 3% at noon, following the announcement. In the coming days, all eyes will be on Pyongyang, and the attempts of one young man to lay his claim to the world’s only communist monarchy.

  然而,正在高度緊張。股票指數由于宣布這一消息而在中午時分狂跌了3%。在未來數天之內,世界各國都會關注平壤,以及這位年青人如何對這個世界上唯一的社會主義威權國家發號施令。

最新英文訃告模板(精選3篇) 相關內容:
  • 關于教師的訃告(通用12篇)

    xx老師,男,1921年3月生,大學本科學歷,我校退休教師,因病醫治無效于20xx年6月17日下午3:30去世,享年90歲。xx老師1949年8月投身教育事業,為之奮斗近四十年。勤勤懇懇,任勞任怨,愛生如子,桃李滿天下。...

  • 訃告標準格式(精選11篇)

    訃告母親大人張,因病久治不愈,于公歷20xx年4月7日晚上8時在醫院搶救無效,不幸與世長辭,享年88歲。現定于20xx年4月14日上午10時30分在xx殯儀館15號廳舉行追悼儀式。...

  • 2023年訃告范文(精選29篇)

    訃 告我校退休職工因病醫治無效,不幸于20xx年5月27日9時02分在醫院病逝,享年77歲。遺體告別儀式定于20xx年5月29日(星期四)上午11時在南寧市殯儀館大廳舉行。請參加遺體告別儀式的同志于上午9:00集中學校大榕樹,統一乘坐校車前往吊唁。...

  • 訃告短信范文推薦(通用15篇)

    先母于公元年月日市病故,享年九十歲。茲定于月日午時,在火葬場火化,并舉行追悼會。謹此訃告。哀告年月日...

  • 訃告范例(精選31篇)

    訃告先母于公元年月日市病故,享年九十歲。茲定于月日午時,在火葬場火化,并舉行追悼會。謹此訃告。哀告年月日...

  • 訃告(精選27篇)

    訃 告家父,因病于20xx年六月十三日(農歷20xx年五月二十一日)下午七時三十五分因病在家中不幸病逝,享年六十六周歲,茲定于20xx年六月十五日(農歷五月二十三日)上午十時三十分在崇文西路南三排三號(二一O國道與人民西路十字路口向北約二百...

  • 單位員工訃告范文(精選3篇)

    今天,我們懷著十分悲痛的心情,在這里沉痛悼念前.生前曾任中共**縣信用聯社黨委書記、主任,**市信用聯社監事長,*年*月*日*時*分因病醫治無效不幸逝世.作為一名在農村金融戰線上奮斗了一生并將其生命中大部分年華貢獻給了黨的農村金融事業的...

  • 單位訃告范文(通用10篇)

    市原政協委員同志因病醫治無效不幸于年月日時分在市逝世,終年九十歲。今定于年月日時在火葬場火化,并遵同志遺愿,一切從簡。特此訃告。市政協年月日...

  • 農村訃告范文十五篇

    慈母大人吳敏,因病醫治不愈,于公元201x年x月xx日13時46分與世長辭,享年82歲。現定于201x年x月xx日上午9時,在蘭州市殯儀館懷恩廳舉行告別儀式。...

  • 訃告
主站蜘蛛池模板: 盐亭县| 亚东县| 大兴区| 东乡| 丰都县| 化州市| 平乐县| 双辽市| 永吉县| 弥勒县| 富阳市| 南投市| 珠海市| 富蕴县| 扶风县| 中江县| 浮梁县| 达尔| 武平县| 读书| 龙海市| 江口县| 汪清县| 家居| 沾益县| 老河口市| 海淀区| 玉环县| 修水县| 五莲县| 新宁县| 蕉岭县| 涞水县| 五莲县| 津南区| 洮南市| 洪洞县| 洛川县| 基隆市| 布尔津县| 通海县|