夜夜躁爽日日躁狠狠躁视频,亚洲国产精品无码久久一线,丫鬟露出双乳让老爷玩弄,第一次3q大战的经过和结果

首頁(yè) > 范文大全 > 合同范本 > 代理合同 > 寄售協(xié)議(精選3篇)

寄售協(xié)議

發(fā)布時(shí)間:2023-12-31

寄售協(xié)議(精選3篇)

寄售協(xié)議 篇1

  寄售協(xié)議

  _________公司,注冊(cè)地在中國(guó)上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊(cè)地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:

  1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運(yùn)交給代售人代售。貨物價(jià)格為市場(chǎng)CIF市價(jià),約隔90天運(yùn)交一次。

  2.代售人在征得寄售人對(duì)價(jià)格、條款等到同意之后,必須盡力以最好價(jià)格出售寄售商品。

  3.開(kāi)始階段,每次船運(yùn)貨物的價(jià)格不得超過(guò)_________美元,代售人未償付的貨款不能超過(guò)_________美元。

  4.寄售人對(duì)賒銷造成的壞賬不負(fù)任何責(zé)任,代售人在任何時(shí)候均負(fù)有支付寄售人貨款的義務(wù)。

  5.代售人將接受寄售人開(kāi)立的以代售人為付款人的90天遠(yuǎn)期匯票,年利_________%。

  6.代售人以簽字信托收據(jù)從寄售人銀行換取包括提單在內(nèi)的裝運(yùn)單據(jù)。

  7.寄售人負(fù)擔(dān)貨物售出之前的保險(xiǎn)費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)。

  8.寄售人必須遵守_________政府的規(guī)章。

  9.本協(xié)議英文正本兩份,雙方各持一份。

  雙方確認(rèn)上述內(nèi)容,并于_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。

  寄售人(簽字):_______ 代售人(簽字):_______

  _________年____月____日 _________年____月____日

  附件:

  CONSIGE AGREEMENT

  This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:

  1.The Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.

  2.The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.

  3.Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on theConsignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.

  4.The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.

  5.The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 dayssight with interest payable at _________ % per annum.

  6.The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.

  7.The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.

  8.The consignor shall observe the regulations of the government of _________.

  9.This Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.

  As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.

  The Consignor(signature):_____ The Consignee(signature):_____

  Date:___________________________ Date:___________________________

寄售協(xié)議 篇2

  寄售協(xié)議

  A公司,注冊(cè)地在中國(guó)_______(以下稱寄售人),與B公司,注冊(cè)地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:

  ThisAgreement is entered into between _______ Co.(hereinafter referred toas the Consignor), having its registered office at _______, China and________CO.(hereinafter referred to as the Consignee),having its registered office at_______, on the following terms and conditions:

  1.寄售人將不斷地把______(貨物)運(yùn)交給代售人代售。貨物價(jià)格為CIF市價(jià),約隔90天運(yùn)交一次。

  The Consignor shall from time to time ship ______________(commodity)tothe consignee on Consignment basis at the prevailing international marketprices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximatelyninety days.

  2.代售人在征得寄售人對(duì)價(jià)格、條款等的同意之后,必須盡力以最好價(jià)格出售寄售商品。

  The Consignee must try to sell theconsignments at the best possible prices after obtaining the approval of theConsignor as to price, terms, etc.

  3.開(kāi)始階段,每次船運(yùn)貨物的價(jià)格不得超過(guò)_______美元,代售人未償付的貨款不能超過(guò)_________美元。

  Each shipmentby ship at the initial stage will not exceed U.S.D_______and the outstandingliabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D._______ only.

  4.寄售人對(duì)賒銷造成的壞賬不負(fù)任何責(zé)任,代售人在任何時(shí)候均負(fù)有支付寄售人貨款的義務(wù)。

  TheConsignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out ofcredit sales to any _______ buyers. Making payments to the Consignor shall atall times be the sole responsibility of the Consignee.

  5.代售人將接受寄售人開(kāi)立的以代售人為付款人的90天遠(yuǎn)期匯票,年利_____%。

  TheConsignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at90 days’sight with interest payable at ________ % per annum.

  6.代售人以簽字信托收據(jù)從寄售人銀行換取包括提單在內(nèi)的裝運(yùn)單據(jù)。

  The Consignee shallcollect the shipping documents including B/L from the Consignor’s bank againstTrust Receipt duly signed by the Consignee.

  7.寄售人負(fù)擔(dān)貨物售出之前的保險(xiǎn)費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)。

  The Consignor shallabsorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery tocustomers.

  8.仲裁:

  Arbitration:

  凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應(yīng)提交華南國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

  Any dispute arising from or inconnection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. Incase no settlement is reached, the dispute shall be submitted to South ChinaInternational Economic and Trade Arbitration Commission (SCIA) for arbitrationin accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.

  9.本協(xié)議用中英文兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等效力。本協(xié)議共__份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

  This Contract is executed in twocounterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equallyauthentic. This Contract is in ______ copies, effective since beingsigned/sealed by both parties.

  A公司:____________ B公司:___________

  (簽字)              (簽字)

  A Co: _____________ B Co: ____________

  (signature)         (signature)

寄售協(xié)議 篇3

  銷 售 合 同

  SALES CONTRACT

  編號(hào):Contract No:日期: Date:

  簽約地點(diǎn):Signed at:

  賣(mài)方:Sellers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel: 傳真:Fax:

  買(mǎi)方:Buyers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel: 傳真:Fax:

  茲確認(rèn)售予買(mǎi)方下列貨品,其成交條款如下:

  The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions

  (3)公差:數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣(mài)方?jīng)Q定

  Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the

  sellers option.

  (4) 原產(chǎn)地

  Country of Origin:

  (5) 付款方式:30%預(yù)付,70%發(fā)貨前一周付清

  Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.

  (6) 交貨時(shí)間:收到預(yù)付款后15天內(nèi)完成裝運(yùn)。

  Time of shipment: Within15 days after deposit received.

  (7) 貿(mào)易方式:FOBShanghai

  Terms of Shipment: FOBShanghai

  (8) 包裝:膠合板木盤(pán)外封鐵皮

  Packing: Plywood drum with steel sheet cover.

  (9) 保險(xiǎn):由賣(mài)方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。

  Insurance: To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

  (10) 裝運(yùn)口岸:中國(guó)上海港

  Port of Loading: Shanghai Port, China

  (11) 轉(zhuǎn)運(yùn):允許

  Transshipment: Allowed

  (12) 分批裝運(yùn):允許分批裝運(yùn)

  Partial Shipment: Allowed

  (13) 目的口岸:

  Port of Destination:

  (14) 嘜頭:Shipping Marks:

  (15) 單據(jù):Documents:

  (16) 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

  (17) 逾期發(fā)運(yùn):如果由于買(mǎi)方原因造成逾期發(fā)運(yùn),買(mǎi)方承擔(dān)責(zé)任。造成自簽訂合同之日起超過(guò)45天不能發(fā)運(yùn)的,賣(mài)方將每日按貨物金額的3%收取保管費(fèi);如果由于買(mǎi)方原因造成逾期發(fā)運(yùn)超過(guò)6個(gè)月,賣(mài)方有權(quán)自行處置定金和貨物。如果是賣(mài)方原因造成的逾期發(fā)運(yùn),賣(mài)方需提前告知買(mǎi)方并得到買(mǎi)方的確認(rèn)并承擔(dān)其他相關(guān)費(fèi)用。

  LAST SHIPMENT: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear the

  responsibility. If the delay has being made more than 45 days from the signing of the Sales Contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the Seller has the right to dispose the down payment and the goods. If the late delivery is caused by the Seller, the Seller shall inform the Buyer in advance and get confirmation from the Buyer, and the related expense shall be born by the Seller.

  (18) 質(zhì)量/數(shù)量異議:對(duì)于質(zhì)量方面的異議,買(mǎi)方必須在貨物抵達(dá)目的港后30天之類提出:對(duì)于數(shù)量方面的異議,買(mǎi)方必須在貨物抵達(dá)目的港后15天之內(nèi)提出。對(duì)由于保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司、其他運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵局的原因所造成的貨物差異,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。 QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim shall be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable, for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organization or Post Office are liable.

  (19) 不可抗力:賣(mài)方對(duì)由于下列原因而導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能履行全部或部分合同義務(wù)的,不負(fù)責(zé)任:水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或其他任何在簽約時(shí)賣(mài)方不能預(yù)料、無(wú)法控制且不能避免和克服的事件。但賣(mài)方因盡快地將所發(fā)生的事件通知對(duì)方,并應(yīng)在事件發(fā)生后15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。如果不可抗力事件之影響超過(guò)120天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)履行或終止履行的事宜。

  FORCE MAJEURE: Seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these Sale Contract obligations in consequence of Force Majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. But Seller shall inform the incidents to Buyer immediately, and shall delivery the certificate of Force Majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. If the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the Sales Contract.

  (20) 仲裁:因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。仲裁費(fèi)應(yīng)由敗訴一方承擔(dān),但仲裁委員會(huì)另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其他合同條款應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

  ARBITRATION: All disputes across from the execution of, or in connection with this Sales Contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to China International Economic and

  Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The result of arbitration shall be born by the losing party except for the condition the Commission has other judgment. During the arbitration period, clauses beside of the arbitrated parts shall be executed.

  (21) 本合同為中英文對(duì)應(yīng),一式兩份,買(mǎi)賣(mài)雙方各執(zhí)一份;合同自賣(mài)方簽字蓋章、買(mǎi)方簽字后生效(傳真件以及掃描具有正版相等法律效應(yīng))。

  The Sales Contract is concluded in Chinese and English with same effectiveness, and will come into effect on stamp of Seller and signing by Buyer. The Sales Contract is in dual original and each party shall have one original copy of this Sales Contract. (Any scanned and faxed copy shall have the same legal effect as the original one.)

  (22) 備注:Remark:

  買(mǎi)方確認(rèn)簽署: 賣(mài)方確認(rèn)簽署:

  For and on behalf of Buyer:For and on behalf of Seller:

寄售協(xié)議(精選3篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 寄售協(xié)議

    agreement of consignmentabc公司,注冊(cè)地在中國(guó)上海(以下稱寄售人),與xyz公司,注冊(cè)地在(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:this agreement is entered into between abc co. (hereinafter referred to as the...

  • 寄售協(xié)議(附英文譯本)

    _________公司,注冊(cè)地在中國(guó)上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊(cè)地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運(yùn)交給代售人代售。...

  • 關(guān)于英文合同模板(精選30篇)

    簽合同的英文:contractn. 契約;合同;婚約v. 感染;(使)縮小,縮短,收縮;訂契約The contract was negotiated.合約已談妥。...

  • 英文合同模板(精選32篇)

    買(mǎi)方 The Buyer:地址 AddressTel: Fax:賣(mài)方 The Seller:地址: AddressTel: Fax:本合同由買(mǎi)賣(mài)雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi),賣(mài)方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers,...

  • 英文合同模板匯總(精選31篇)

    Quality-eternal Investment Co., Ltd.編 號(hào)(No.): ACM001簽約地(Signed at):倫敦London 日 期(Date): 09.13.20xx 賣(mài)方(Seller): 地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax):買(mǎi)方(Buyer):地址(Address):電話(Tel):買(mǎi)賣(mài)雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款...

  • 英文合同十篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文合同十篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文的合同十篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文合同模板十一篇

    1. 茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the goods referenced hereunder...

  • 2024英文合同十三篇

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文合同模板匯總(精選16篇)

    Series No: A [Zhu]Zi [BJF]Hang [Dongcheng ]Branch [20xx]Year [0573]Individual Mortgage Loan Contract For PurchasingCommercial HousingSupervised by Industrial and Commercial Bank of ChinaIn accordance with...

  • 英文合同模板集錦(精選18篇)

    Buyer: 買(mǎi)方:Add.: 地址:Seller: 賣(mài)方:Add.: 地址:This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R ....

  • 英文合同模板合集(精選13篇)

    ABC 服飾有限公司ABC Garments & Accessories Co., Ltd售貨合約SALES CONTRACT合同編號(hào)CONTRACT NO.ABC091102日期DATE NOV. 02, 20xx買(mǎi)方BUYER Arrabon Trading ,Unit 9, Central Office Park,257 Jean Ave, CenturionTel: +357 27 664...

  • 英文合同模板集合(精選17篇)

    marks 20xxSHIPBUILDING CONTRACT船舶建造合同DATE:BUYER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY A”)船東:(以下簡(jiǎn)稱甲方)ADD/地址:BULDER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY B”)船廠:(以下簡(jiǎn)稱乙方)ADD/地址:IMPORT & EXPORT...

  • 關(guān)于英文合同模板(精選16篇)

    Quality-eternal Investment Co., Ltd.編 號(hào)(No.): ACM001簽約地(Signed at):倫敦London 日 期(Date): 09.13.20xx 賣(mài)方(Seller): 地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax):買(mǎi)方(Buyer):地址(Address):電話(Tel):買(mǎi)賣(mài)雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款...

  • 代理合同
主站蜘蛛池模板: 永宁县| 连山| 娄烦县| 海丰县| 山东| 无为县| 怀集县| 潞西市| 上林县| 鄂州市| 鄂尔多斯市| 依兰县| 米林县| 新乡县| 前郭尔| 永寿县| 新龙县| 余干县| 房产| 堆龙德庆县| 措美县| 兰考县| 安达市| 久治县| 太谷县| 于田县| 石渠县| 隆昌县| 佛教| 周宁县| 衡水市| 陆河县| 柳河县| 城市| 石家庄市| 台东市| 扎赉特旗| 福安市| 临湘市| 崇明县| 交城县|