高管英文辭職信(通用3篇)
高管英文辭職信 篇1
Dear HR:
Thank you first, thank you for finding me from the Internet a few months ago and giving me the opportunity to join .
A few months later, has left me ignorant of the clothing industry, and so far I am a part of the industry. brings me a lot of pleasant memories, which also gives me the growth of experience and the meager pay. gave me the name of the manager for the first time. Let me get the job done smoothly. A few months ago He Zong gave me a task is to develop market in guangdong, guangdong has not been an entity shop from now to have new guangzhou xinda, foshan nanhai square, and a number of proprietary in huizhou jusco store, I think the layout of the in guangdong this year has been completed. I can safely resign to you.
Maybe you'll guess where I'm going. But I don't think I have the ability to plough a new field, and I will go and find a tree that will shelter the wind and rain, and I hope to live happily under the tree. I don't mind if I'm not satisfied for a while because I have confidence in myself. I hope you understand.
But when I left the flying horse, I thought I would look back. In the future, whenever I am there, I will still recall my days in , recalling .
Thank you, miss , for your trust in me and for your strict requirements for me. I wish you a thriving career and a healthy growth.
advance
Salute!
Resignation:
20 on years
【中文翻譯】
尊敬的HR:
首先謝謝你,謝謝你幾個月前從網(wǎng)上找到我,給我加入這個大家庭的機會。
幾個月過去了,使我從對服裝行業(yè)一無所知,到目前自認也是行業(yè)中的一份子。帶給了我很多愉快的記憶,也帶給我人生經(jīng)驗的增長和微薄的薪酬。讓我第一次冠上了經(jīng)理名稱。讓我順利地開展了工作。幾個月前何總給我一項任務就是開拓廣東的市場,現(xiàn)在廣東已經(jīng)從沒有一家實體店到擁有廣州新大新,佛山南海廣場,惠州吉之島等多家自營店,我覺得今年在廣東的布局已經(jīng)完成。我也可以放心地向你辭職了。
也許你會猜測我的去向。但我自認沒有能力去耕一塊新田,我還是會去找一棵可以遮擋風雨的樹,在樹下我希望可以愉快地生活。哪怕一時間沒有滿意的我也不介意,因為我對自己充滿信心。希望你理解。
話說多了就會羅唆,但當我走出飛馬離開時候,我想我還是會回過頭看一看。以后無論在那里,靜心的時候我還是會回想起我在日子,回想。
謝謝小姐對我的信任,也謝謝陳總你對我的嚴格要求。祝愿你們的事業(yè)蒸蒸日上,也希望健康成長。
此致
敬禮!
辭職人:
20xx年xx月xx日
高管英文辭職信 篇2
Dear HR
Little past 11 o'clock, I slammed my phone down with a stone hard face. I had just finished my second telephone conference of the night. Frankly, the conference was futile-too many complications and too much to talk about.
My boss from America had put on his hypocritical face from the very beginning. He said he is sorry to have this meeting in my evening, and further explained this is the pain of globalization. Well, fk that, why don't you take a pain in your ass? Why is it always me? And what angers me the most is myself. My response was invariable, "That's OK." What a bitchy response!
Actually, I have grown accustomed to these nonsense. What my boss and I discussed today was my team's performance. The phrase I despise the most-He is not aggressive enough. Why? Because they seldom ever pitch in during a conference; they are never valiant enough to put their thoughts on to the table. Lend me a hand. You people are using English to communicate. Next time, let's try Chinese, and we'll see if my team is aggressive enough; we'll see if you people from HQ are courageous enough to express their opinions.
Five minutes before the conference concluded, my boss came to me with excitement and told me he plans to return to China next quarter. He is looking forward to his second trip to China. In fact, I really missed the days when he had never been here, completely clueless to China. Well, at least he knew he didn't know. But after a single visit, stayed for ten days, had a roasted duck, he felt like Mr. China Know it All. Now, he doesn't know what he doesn't know, much worse than before.
The other meeting was about a project at the HQ. Managers from China, India, Singapore, Europe and other countries were in the conference. I will hold my tongue on the matters of my Indian colleagues' "perfectly understandable English". It was more than a battle to stay till the end. Finally, the moderator asked if we had any question. This is the utter question that upsets me. If I don't ask anything, all the responsibilities are on my shoulders. The weight feels so heavy since I am here to represent the China sector. If I asked something simple, they will return with a seemingly professional answer with the smallest detail. If I say this project cannot be carried out in China, their response will be very simple, "Yeah, I understand." Then the sympathy drastically shifts, "But, the decision has already been made. So do what you can. Thank you." Well, why on earth would we have this conference if the decision has already been made. What should I tell my other Chinese boss tomorrow morning?
高管英文辭職信 篇3
To: all yahoos
Fr: Jerry
Subject: update
yahoos
I wanted to address all of you on the news we’ve just announced. The board of directors and I have agreed to initiate a succession process for the ceo role of yahoo!. Roy Bostock, our chairman of the board, is leading the effort to identify and assess potential candidates for consideration by the full board. The board will be evaluating and considering both internal and external candidates and has retained heidrick and struggles to help in this effort.
I will be participating in the search for my successor, and I will continue as ceo until the board selects a new ceo. Once a successor is named, I will return to my previous role as chief yahoo and continue to serve as a director on the board.
Last june, I accepted the board’s request that I assume the ceo role to restructure and reposition the company as a whole in order to more effectively meet the fast-changing needs of both users and partners. Since taking on the ceo role, I have had an ongoing dialogue with the board about succession timing. Thanks in large measure to your tireless efforts, we have created a more open, competitive yahoo! and we believe the time is now right to transition to a new ceo who can take the company to the next level.
Despite the external environment we face, the fact remains that yahoo! is now a significantly different company that is stronger in many ways than it was just 18 months ago. This only makes it all the more essential that we manage this opportunity to leverage the progress up to this point as effectively as possible. I strongly believe that having transformed our platform and better aligned costs and revenues, we have a unique window for the right ceo to take ownership over the next wave of mission-critical decisions facing the company.
All of you know that I have always, and will always bleed purple. I will always do what I think is right for this great company. While this step will be an adjustment for all of us, I know it’s the right one. I look forward to updating you on this process as soon as the board has developments to share, and will continue to do everything i can to make yahoo! fulfill its full potential.
Thank you,
Jerry