讀書報(bào)告范文(精選16篇)
讀書報(bào)告范文 篇1
東野圭吾是日本推理小說(shuō)作家。1958年2月4日出生于日本大阪。畢業(yè)于大阪府立大學(xué)電氣工學(xué)專業(yè),之后在汽車零件供應(yīng)商日本電裝擔(dān)任生產(chǎn)技術(shù)工程師,并進(jìn)行推理小說(shuō)的創(chuàng)作。1985年,憑借《放學(xué)后》獲得第31回江戶川亂步獎(jiǎng),從此成為職業(yè)作家,開始專職寫作。早期作品多為精巧細(xì)致的本格推理,后期筆鋒愈發(fā)老辣,文字鮮加雕琢,敘述簡(jiǎn)練兇狠,情節(jié)跌宕詭異,故事架構(gòu)幾至匪夷所思的地步,擅長(zhǎng)從極不合理處寫出極合理的故事,作風(fēng)逐漸超越傳統(tǒng)推理小說(shuō)的框架。
1999年《秘密》獲第52屆日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng),20xx年《嫌疑人X的獻(xiàn)身》獲134屆直木獎(jiǎng),東野圭吾從而達(dá)成了日本推理小說(shuō)史上罕見的“三冠王”。代表作有《放學(xué)后》《秘密》《白夜行》《解憂雜貨店》《惡意》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》等。
《白夜行》是日本作家東野圭吾的著名代表作,該小說(shuō)于1997年1月至1999年1月間連載于期刊,單行本1999年8月在日本發(fā)行。故事圍繞著一對(duì)有著不同尋常情愫的小學(xué)生展開。1973年,大阪的一棟廢棄建筑內(nèi)發(fā)現(xiàn)了一具男尸,此后20xx年,嫌疑人之女雪穗與被害者之子桐原亮司走上截然不同的人生道路,一個(gè)躋身上流社會(huì),一個(gè)卻在底層游走,而他們身邊的人,卻接二連三地離奇死去,警察經(jīng)過(guò)20xx年的艱苦追蹤,終于使真相大白。小說(shuō)將無(wú)望卻堅(jiān)守的凄涼愛(ài)情和執(zhí)著而縝密的冷靜推理完美結(jié)合,被眾多東飯視作東野圭吾作品中的無(wú)冕之王,被稱為東野筆下最絕望的念想、最悲慟的守望。
為什么是“白夜行”?為什么既然說(shuō)是“夜”,但又說(shuō)“白”?百思不得其解,是“在仿佛黑夜的白天里行走”么?東野先生說(shuō)的兩句話。“世上有兩樣?xùn)|西不可直視,一是太陽(yáng),二是人心。”和“一天中,太陽(yáng)會(huì)升起,同時(shí)還會(huì)落下。人生也一樣,有白天和黑夜,只是不會(huì)像太陽(yáng)那樣,有定時(shí)的日出和日落。有些人一輩子都活在太陽(yáng)的照耀下,也有些人不得不一直活在漆黑的深夜里。”我覺(jué)得剛好就可以解釋這個(gè)看似奇怪的書名了吧。而且在書中男主角說(shuō):“我的人生就像在白夜里走路”,女主角也說(shuō):“我的天空沒(méi)有太陽(yáng),總是黑夜,但并不暗,因?yàn)橛袞|西代替了太陽(yáng)。雖然沒(méi)有太陽(yáng)那么明亮,但對(duì)我來(lái)說(shuō)已經(jīng)足夠。憑借著這份光,我便能把黑夜當(dāng)成白天。”看完書,大概也就理解了“白夜行”了吧。桐原和雪穗所做的一切,看似堅(jiān)持不懈和奮力向上,實(shí)際卻是走在極端、不斷墮落,他們做著彼此唯一的光,照亮黑暗的世界,然后繼續(xù)墮落。
也許整個(gè)小說(shuō)來(lái)看,大家的關(guān)注點(diǎn)更多的在桐原和雪穗的關(guān)系上吧,他們之間是深愛(ài),還是互利共生?他們的愛(ài)情在案情漸漸明朗的同時(shí)也一點(diǎn)點(diǎn)的清晰,而他們的關(guān)系是衍生所有的接下來(lái)的事情的開端,從幼時(shí)精神的依靠,因最初的殺人案后變得像槍蝦和蝦虎魚。桐原無(wú)怨無(wú)悔的付出,他活在見不到天日的黑暗里,所做的一切都是為了把她推向高貴迷人的光芒之下,他也想在白天里走路,也想跟她手牽手在陽(yáng)光下散步,但是他要守護(hù)她,在黑暗中。這兩個(gè)雙手沾滿罪惡的人,雖萬(wàn)劫不復(fù),卻是一對(duì)互相依靠的苦難的靈魂,讓人恨不起來(lái),卻又覺(jué)得罪不可赦,原來(lái)可恨之人必有可憐之處,可憐之人也必有可恨之處。
撇開他們的糾葛來(lái)說(shuō),他們說(shuō)得上是作惡多端了吧,殺了那么多人,傷害了那么多人,做了那么多的壞事,他們身上背負(fù)的罪孽真的太重了。我跟朋友爭(zhēng)論過(guò),他們的做法對(duì)錯(cuò)與否,我認(rèn)為這肯定是錯(cuò)的,無(wú)論是什么造成他們變成這樣,他們的罪惡都是無(wú)法抹去的。那些被殃及的人其實(shí)哪里傷害了他們,只不過(guò)是無(wú)意中阻礙了他們實(shí)現(xiàn)“夢(mèng)想”的路,他們的不幸不應(yīng)該是那些無(wú)辜的人來(lái)幫他們買單的。兩個(gè)完全喪失了理智的心靈已經(jīng)扭曲的極端的人,最后走向毀滅是不可避免的吧。
他們的錯(cuò)不可推卸,而他們的不幸又是誰(shuí)的錯(cuò)?沒(méi)錯(cuò),就是那個(gè)丑惡的社會(huì)造成的,殘酷的人性衍生成他們變態(tài)的思想,而他們的思想又再演變成二次丑惡。這個(gè)社會(huì)是怎么樣的一個(gè)社會(huì),這個(gè)世界又是怎么樣的一個(gè)世界。如果結(jié)合小說(shuō)中花費(fèi)大量篇幅,透過(guò)人物的眼睛所描寫的時(shí)代背景,還有各種人物性格的形成以及一些社會(huì)現(xiàn)象的存在來(lái)分析,那么小說(shuō)對(duì)日本社會(huì)的隱喻便昭然若揭。小說(shuō)中刻畫的桐原彌生子,就是那個(gè)時(shí)代某些迷戀物質(zhì)、不負(fù)責(zé)任的女性典型。唐澤雪穗刻意習(xí)得的優(yōu)雅與高貴,也有一種畸形的虛榮心。桐原高中時(shí)期做起拉皮條的生意,也反映了當(dāng)時(shí)許多日本中產(chǎn)家庭已婚婦女心靈空虛的狀態(tài)。桐原從此時(shí)起開始介人計(jì)算機(jī)領(lǐng)域,靠盜版游戲發(fā)家,到后來(lái)參與的一系列"盜竊"的手段,側(cè)面反映了計(jì)算機(jī)時(shí)代的逐步到來(lái),以及銀行電子系統(tǒng)的發(fā)展和完善。社會(huì)越來(lái)越發(fā)展、越來(lái)越進(jìn)步,人性的陰暗面似乎就更容易顯露出來(lái)。
一部小說(shuō)最重要的不僅是故事的趣味性和吸引力,還應(yīng)該有一定的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義,一部好的文學(xué)作品應(yīng)該是對(duì)所處的社會(huì)的一個(gè)縮影,就是真實(shí)的還原社會(huì)百態(tài),丑惡和美好,當(dāng)然也不能缺少對(duì)這樣的社會(huì)的陰暗面的揭露和尖銳深刻的抨擊,因?yàn)橹挥羞@樣才有更能引起讀者的共鳴,引導(dǎo)讀者去思考。在《白夜行》中作者能夠從設(shè)置其中的懸疑引發(fā)讀者的思考并且嘗試喚醒人們內(nèi)心的良知來(lái)拯救這個(gè)岌岌可危的世界,這就是這一部作品的現(xiàn)實(shí)意義。
讀書報(bào)告范文 篇2
The writer of the novel is Jane Austen . Jane Austen was born at Steventon on December 16, 1775, the youngest of seven children. She received her education—scanty enough, by modern standards—at home. Besides the usual elementary subjects, she learned French and some Italian, sang a little, and became an expert needle-woman. Her reading extended little beyond the literature of the eighteenth century, and within that period she seems to have cared most for the novels of Richardson and Miss Burney, and the poems of Cowper and Crabbe. Dr. Johnson, too, she admired, and later was delighted with both the poetry and prose of Scott. The first twenty-five years of her life she spent at Steventon; in 1801 she moved with her family to Bath, then a great center of fashion; after the death of her father in 1805, she lived with her mother and sister, first at Southampton and then at Chawton; finally she took lodgings at Winchester to be near a doctor, and there she died on July 18, 1817, and was buried in the cathedral. Apart from a few visits to friends in London and elsewhere, and the vague report of a love affair with a gentleman who died suddenly, there is little else to chronicle in this quiet and uneventful life.
But quiet and uneventful though her life was, it yet supplied her with material for half a dozen novels as perfect of their kind as any in the language. While still a young girl she had experimented with various styles of writing, and when she completed "Pride and Prejudice" at the age of twenty-two, it was clear that she had found her appropriate form. This novel, which in many respects she never surpassed, was followed a year later by "Northanger Abbey," a satire on the "Gothic" romances then in vogue; and in 1809 she finished "Sense and Sensibility," begun a dozen years before. So far she had not succeeded in having any of her works printed; but in 1811 "Sense and Sensibility" appeared in London and won enough recognition to make easy the publication of the others. Success gave stimulus, and between 1811 and 1816, she completed "Mansfield Park," "Emma," and "Persuasion." The last of these and "Northanger Abbey" were published posthumously.
The most remarkable characteristic of Jane Austen as a novelist is her recognition of the limits of her knowledge of life and her determination never to go beyond these limits in her books. She describes her own class, in the part of the country with which she was acquainted; and both the types of character and the events are such as she knew from first-hand observation and experience. But to the portrayal of these she brought an extraordinary power of delicate and subtle delineation, a gift of lively dialogue, and a peculiar detachment. She abounds in humor, but it is always quiet and controlled; and though one feels that she sees through the affectations and petty hypocrisies of her circle, she seldom becomes openly satirical. The fineness of her workmanship, unexcelled in the English novel, makes possible the discrimination of characters who have outwardly little or nothing to distinguish them; and the analysis of the states of mind and feeling of ordinary people is done so faithfully and vividly as to compensate for the lack of passion and adventure. She herself speaks of the "little bit (two inches wide) of ivory on which I work," and, in contrast with the broad canvases of Fielding or Scott, her stories have the exquisiteness of a fine miniature.
we are always pride and think something in our mind but not right,we assess the others only depend on their background or their color of skin , we hide our true heart and pretend ,we dispise the others without any reason.
讀書報(bào)告范文 篇3
被譽(yù)為“再現(xiàn)拉丁美洲歷史社會(huì)圖景的鴻篇巨著”的《百年孤獨(dú)》,是加西亞·馬爾克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)作品的代表作。
全書近30萬(wàn)字,內(nèi)容龐雜,人物眾多,情節(jié)曲折離奇,再加上神話故事、宗教典故、民間傳說(shuō)以及作家獨(dú)創(chuàng)的從未來(lái)的角度來(lái)回憶過(guò)去的新穎倒敘手法等等,令人眼花繚亂。但閱畢全書,讀者可以領(lǐng)悟,作家是要通過(guò)布恩地亞家族7代人充滿神秘色彩的坎坷經(jīng)歷來(lái)反映哥倫比亞乃至拉丁美洲的歷史演變和社會(huì)現(xiàn)實(shí),要求讀者思考造成馬貢多百年孤獨(dú)的原因,從而去尋找擺脫命運(yùn)括弄的正確途徑。
從1830年至上世紀(jì)末的70年間,哥倫比亞爆發(fā)過(guò)幾十次內(nèi)戰(zhàn),使數(shù)十萬(wàn)人喪生。本書以很大的篇幅描述了這方面的史實(shí),并且通過(guò)書中主人公帶有傳奇色彩的生涯集中表現(xiàn)出來(lái)。政客們的虛偽,統(tǒng)治者們的殘忍,民眾的盲從和愚昧等等都寫得淋漓盡致。作家以生動(dòng)的筆觸,刻畫了性格鮮明的眾多人物,描繪了這個(gè)家族的孤獨(dú)精神。在這個(gè)家族中,夫妻之間、父子之間、母女之間、兄弟姐妹之間,沒(méi)有感情溝通,缺乏信任和了解。盡管很多人為打破孤獨(dú)進(jìn)行過(guò)種種艱苦的探索,但由于無(wú)法找到一種有效的辦法把分散的力量統(tǒng)一起來(lái),最后均以失敗告終。這種孤獨(dú)不僅彌漫在布恩地亞家族和馬貢多鎮(zhèn),而且滲入了狹隘思想,成為阻礙民族向上、國(guó)家進(jìn)步的一大包袱。作家寫出這一點(diǎn),是希望拉美民眾團(tuán)結(jié)起來(lái),共同努力擺脫孤獨(dú)。所以,《百年孤獨(dú)》中浸淫著的孤獨(dú)感,其主要內(nèi)涵應(yīng)該是對(duì)整個(gè)苦難的拉丁美洲被排斥現(xiàn)代文明世界的進(jìn)程之外的憤懣和抗議,是作家在對(duì)拉丁美洲近百年的歷史、以及這塊大陸上人民獨(dú)特的生命力、生存狀態(tài)、想象力進(jìn)行獨(dú)特的研究之后形成的倔強(qiáng)的自信。
加西亞·馬爾克斯遵循“變現(xiàn)實(shí)為幻想而又不失其真”的魔幻現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作原則,經(jīng)過(guò)巧妙的構(gòu)思和想象,把觸目驚心的現(xiàn)實(shí)和源于神話、傳說(shuō)的幻想結(jié)合起來(lái),形成色彩斑斕、風(fēng)格獨(dú)特的圖畫,使讀者在“似是而非,似非而是”的形象中,獲得一種似曾相識(shí)又覺(jué)陌生的感受,從而激起尋根溯源去追索作家創(chuàng)作真諦的愿望。魔幻現(xiàn)實(shí)主義必須以現(xiàn)實(shí)力基礎(chǔ),但這并不妨礙它采取極端夸張的手法。如本書寫外部文明對(duì)馬貢多的侵入,是現(xiàn)實(shí)的,但又魔幻化了:吉卜賽人拖著兩塊磁鐵“……挨家串戶地走著……鐵鍋、鐵盆、鐵鉗、小鐵爐紛紛從原地落下,木板因鐵釘和螺釘沒(méi)命地掙脫出來(lái)而嘎嘎作響……跟在那兩塊魔鐵的后面亂滾”;又如寫夜的寂靜,人們居然能聽到“螞蟻在月光下的哄鬧聲、蛀蟲啃食時(shí)的巨響以及野草生長(zhǎng)時(shí)持續(xù)而清晰的尖叫聲”;再如寫政府把大批罷工者殺害后,將尸體裝上火車運(yùn)到海里扔掉,那輛火車竟有200節(jié)車廂,前、中、后共有3個(gè)車頭牽引!作家似乎在不斷地變換著哈哈鏡、望遠(yuǎn)鏡、放大鏡甚至顯微鏡,讓讀者看到一幅幅真真假假、虛實(shí)交錯(cuò)的畫面,從而豐富了想象力,收到強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
印第安傳說(shuō)、東方神話以及《圣經(jīng)》典故的運(yùn)用,進(jìn)一步加強(qiáng)了本書的神秘氣氛。如寫普羅登肖的鬼魂日夜糾纏布恩地亞一家,便取材于印第安傳說(shuō)中冤鬼自己不得安寧也不讓仇人安寧的說(shuō)法;有關(guān)飛毯以及俏姑娘雷梅苔絲抓住床單升天的描寫是阿拉伯神話《天方夜譚》的引伸;而馬貢多一連下了四年十一個(gè)月零兩天的大雨則是《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》中有關(guān)洪水浩劫及挪亞方舟等故事的移植。拉丁美洲的民間傳說(shuō)往往帶有迷信色彩,作家在采用這些民間傳說(shuō)時(shí),有時(shí)把它們作為現(xiàn)實(shí)來(lái)描寫;如好漢弗朗西斯科“曾和魔鬼對(duì)歌,擊敗了對(duì)手”;阿瑪蘭塔在長(zhǎng)廊里繡花時(shí)與死神交談等等。有時(shí)則反其意而用之,如寫尼卡諾爾神父喝了一杯巧克力后居然能離地12厘米,以證明“上帝有無(wú)限神力”等等,顯然是對(duì)宗教迷信的諷刺和嘲笑。
本書中象征主義手法運(yùn)用得比較成功且有意義的,應(yīng)首推關(guān)于不眠癥的描寫。馬貢多全體居民在建村后不久都傳染上一種不眠癥。嚴(yán)重的是,得了這種病,人會(huì)失去記憶。為了生活,他們不得不在物品上貼上標(biāo)簽。例如他們?cè)谂I砩腺N標(biāo)簽道:“這是牛,每天要擠它的奶;要把奶煮開加上咖啡才能做成牛奶咖啡。”這類例子書中比比皆是,作家意在提醒公眾牢記容易被人遺忘的歷史。
另外,作家還獨(dú)創(chuàng)了從未來(lái)的角度回憶過(guò)去的新穎倒敘手法。例如小說(shuō)一開頭,作家就這樣寫道:“許多年之后,面對(duì)行刑隊(duì),奧雷良諾·布恩地亞上校將會(huì)回想起,他父親帶他去見識(shí)冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午。”短短的一句話,實(shí)際上容納了未來(lái)、過(guò)去和現(xiàn)在三個(gè)時(shí)間層面,而作家顯然隱匿在“現(xiàn)在”的敘事角度。緊接著,作家筆鋒一轉(zhuǎn),把讀者引回到馬貢多的初創(chuàng)時(shí)期。這樣的時(shí)間結(jié)構(gòu),在小說(shuō)中一再重復(fù)出現(xiàn),一環(huán)接一環(huán),環(huán)環(huán)相扣,不斷地給讀者造成新的懸念。
最后,值得注意的是,本書凝重的歷史內(nèi)涵、犀利的批判眼光、深刻的民族文化反省、龐大的神話隱喻體系是由一種讓人耳目一新的神秘語(yǔ)言貫串始終的。有的評(píng)家認(rèn)為這部小說(shuō)出自8歲兒童之口,加西亞·馬爾克斯對(duì)此說(shuō)頗感欣慰。這是很深刻的評(píng)判目光。因?yàn)檫@種直觀的、簡(jiǎn)約的語(yǔ)言確實(shí)有效地反映了一種新的視角,一種落后民族(人類兒童)的自我意識(shí)。當(dāng)事人的苦笑取代了旁觀者的眼淚,“愚者”自我表達(dá)的切膚之痛取代了“智者”貌似公允的批判和分析,更能收到喚起被愚弄者群體深刻反省的客觀效果。
讀書報(bào)告范文 篇4
《傲慢與偏見》描寫了英國(guó)18世紀(jì)末到19世紀(jì)出處于保守和閉塞狀態(tài)下的中產(chǎn)階級(jí)的日常生活和世態(tài)人情。伊麗莎白•班內(nèi)特是文中女主角,聰明機(jī)智,有膽識(shí),有遠(yuǎn)見,有很強(qiáng)的自尊心,并善于思考問(wèn)題。這些對(duì)當(dāng)時(shí)一個(gè)待字閨中的小姐是很難能可貴的。而正是由于這些品質(zhì),才是她在愛(ài)情問(wèn)題上有獨(dú)立的見解,并使他與男主角達(dá)西組成理想美滿的幸福家庭。
讀這本書第一遍,能體會(huì)到最多的是伊麗莎白對(duì)達(dá)西的情感的變化。從討厭到感激,再到喜歡,到深愛(ài),這一過(guò)程里將她的偏見同達(dá)西的傲慢緊密聯(lián)系在一起,使得人物的形象異常生動(dòng)。雖然作品反映的是兩個(gè)多世紀(jì)前的人物,但好像,這就是我們生活之中的場(chǎng)景。我們也都因?yàn)榇魃狭擞猩坨R看人,所以才會(huì)有很多或傲慢的行事風(fēng)格、或偏見的主觀臆斷。
優(yōu)越的生活條件和上流社會(huì)的濡染讓達(dá)西不愿意同陌生的人,尤其是和自己不是同一等級(jí)的陌生人多接觸,他的生活讓他習(xí)慣了優(yōu)雅、高貴,所以造成了他在旁人眼中不可一世的傲慢形象。而伊麗莎白生活在一個(gè)鄉(xiāng)村的中產(chǎn)階級(jí)家庭,生活狀態(tài)自然是要實(shí)際得多,她在開始,自然受不了達(dá)西那種無(wú)意識(shí)的傲慢。再加上威克姆對(duì)伊麗莎白的誤導(dǎo),她對(duì)達(dá)西的厭惡達(dá)到了連話都不愿多說(shuō)的地步。當(dāng)達(dá)西向伊麗莎白表露心跡的時(shí)候,她在不了解事情真相的情況下一味偏袒威克姆,并指責(zé)達(dá)西拆散姐姐簡(jiǎn)和賓利先生的美好姻緣。而在明白達(dá)西與威克姆之間的糾葛之后,對(duì)自己之前愚蠢的偏見感到羞愧萬(wàn)分,而且對(duì)達(dá)西的好感泉涌而來(lái)。突然之間,對(duì)一個(gè)人的情感出現(xiàn)了巨大的逆差,這都是伊麗莎白理性和感性的交叉性格所決定了的。
與舅舅、舅母一同參觀達(dá)西在彭伯利的莊園,從仆人口中得知達(dá)西實(shí)際帶人親切的品質(zhì),在看著達(dá)西的塑像時(shí),內(nèi)心油然而生一股溫存感,她已經(jīng)愛(ài)上了達(dá)西。達(dá)西突然回到彭伯利莊園,讓伊莉莎白既驚喜又窘迫。書中寫她的窘迫是因?yàn)閷?duì)達(dá)西深深的誤解的歉疚,但我認(rèn)為,那是她害怕被達(dá)西知道她已經(jīng)愛(ài)上達(dá)西。
其實(shí),達(dá)西對(duì)伊麗莎白的綿綿情意,遠(yuǎn)超過(guò)她的想象。不然,當(dāng)伊麗莎白得知妹妹莉迪亞與威克姆私奔的事,是達(dá)西花了不小的代價(jià)才解決時(shí),內(nèi)心對(duì)達(dá)西的感激同好感不會(huì)上漲得那么不受自己控制。
至此,伊麗莎白的心路歷程清晰可見。
透過(guò)字里行間,還能清楚感受到達(dá)西對(duì)伊麗莎白的用情已深。其實(shí),達(dá)西對(duì)伊麗莎白的好感,從第二次舞會(huì)就開始了。他打量她,只是為了吹毛求疵,但卻發(fā)現(xiàn)她那雙黑眼睛透著美麗的神采,使整個(gè)臉蛋顯得極其聰慧。他帶著挑剔的目光發(fā)現(xiàn)她身?xiàng)l這兒不勻稱那兒不完美,卻不得不承認(rèn)她體態(tài)輕盈,招人喜愛(ài)。盡管他一口咬定她缺乏上流社會(huì)的風(fēng)度,但卻被她落落大方的調(diào)皮勁兒所吸引。而伊麗莎白此時(shí)看來(lái),達(dá)西只是個(gè)到處不討人喜歡的男子,他還認(rèn)為她不夠漂亮,不配和他跳舞。可達(dá)西已經(jīng)陷進(jìn)去了,在愛(ài)情里,最先陷進(jìn)去的人,付出最多。所以,達(dá)西會(huì)為了伊麗莎白改變自己的傲慢:開始和她的家人親戚接觸,暗中幫助她解決麻煩事,鼓起勇氣向她兩度求婚。
是的,每一位讀者都會(huì)對(duì)伊麗莎白和達(dá)西的理想結(jié)合由衷祝福,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)這樣的理想婚姻是少之又少的。得不到的美好,才是最美好的。
第二次的閱讀,會(huì)慢慢品出這本書還寫出了四種不同的婚姻狀況,書中反映了當(dāng)時(shí)英國(guó)保守封閉社會(huì)環(huán)境下男女對(duì)待婚姻的態(tài)度。有不顧其他一切,只為婚姻的柯林斯和夏洛特模式的婚姻觀;有追求情欲、輕視婚姻、一起私奔的威克姆跟莉迪亞模式的婚姻觀;有真心誠(chéng)意、以追求真愛(ài)為婚姻基礎(chǔ)的賓利與簡(jiǎn)模式的婚姻觀;還有勇于追求理想婚姻的男主角達(dá)西和女主角伊麗莎白模式的婚姻觀。正是男女們有著相似的婚姻觀,才促使了他們之間的婚姻的建立。她們都是當(dāng)時(shí)社會(huì)形態(tài)下男女婚姻觀的典型代表。
當(dāng)下時(shí)代,是我們這些受到全球文化影響的年輕人的時(shí)代。我們看各種偶像劇和愛(ài)情大片,我們追尋理想的愛(ài)情婚姻,在向著達(dá)西和伊麗莎白模式去構(gòu)筑我們的愛(ài)情。但在途中,多數(shù)變成了柯林斯和夏洛特的婚姻模式;也有幸運(yùn)的戀人,成了賓利和簡(jiǎn)的模式;也有少數(shù)是威克姆和莉迪亞的愛(ài)情模式。只有非常少,非常少的男女,能遇到最適合自己的另一半,構(gòu)筑理想的愛(ài)情婚姻。
“寧在寶馬車?yán)锟蓿辉谧孕熊嚭笮?rdquo;,這是當(dāng)代的柯林斯和夏洛特式婚姻的更悲戚的影印。舒適的物質(zhì)生活,但卻沒(méi)有愛(ài)情,這只是掩蓋在華麗外衣下的社會(huì)悲劇。
不為金錢而結(jié)婚,也不能把婚姻當(dāng)兒戲。要締結(jié)理想的婚姻,就必須要以男女雙方的感情作基石。
聰明的我們,明白,卻常常糊涂。
讀書報(bào)告范文 篇5
其實(shí)《理想國(guó)》是政治學(xué)的著作,這我在第一篇的讀書筆記中已經(jīng)說(shuō)了,所以他要解決的也是關(guān)于國(guó)家的建設(shè)的問(wèn)題,我們知道的是,在人與人之間形成社會(huì)的時(shí)候起,國(guó)家的建設(shè)就已經(jīng)引起了人的關(guān)注,特別是在以后的人們的論述中有很明顯的體現(xiàn),(在這個(gè)讀書筆記結(jié)束后我將寫關(guān)于孟德斯鳩的《論法的精神》的讀書筆記)所以關(guān)于國(guó)家的建設(shè)我們必須深刻的理解之后你才知道為什么那些寫于書紙上的言論是那樣的重要,因?yàn)槿伺c人之間的關(guān)系已經(jīng)不是一個(gè)簡(jiǎn)單的群體了,他們已經(jīng)擴(kuò)大了,而治理的艱難也就體現(xiàn)了出來(lái),這個(gè)時(shí)候,什么樣的國(guó)家結(jié)構(gòu)是合理的,什么樣的國(guó)家的形式是合乎人的理性同時(shí)也合乎大多數(shù)人的利益的,就需要一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí)和厘定了,在柏拉圖的理解中我認(rèn)為由于他自己的貴族的身份和他處于當(dāng)時(shí)雅典的民主政治的領(lǐng)袖伯里克利去世而民主政治沒(méi)有很好的發(fā)展的時(shí)候,外受到斯巴達(dá)人的統(tǒng)治,內(nèi)部也不怎么協(xié)調(diào)的背景下,他考慮的是如何從一個(gè)完善的角度來(lái)更加有利于制度的建構(gòu),同時(shí)可以保障大多數(shù)人的利益的時(shí)候保障城邦的正義,所以政體的選擇在很大的程度上加入了這樣的考慮,是時(shí)代的情勢(shì)所要求的,當(dāng)然其中有柏拉圖自己的哲學(xué)家的思考在里邊。
在《理想國(guó)》中,柏拉圖討論的政體有五中,即王政政體,民主政體,暴君政體,寡頭政體、僭主政體。柏拉圖也分別給出了五種政體不同的內(nèi)在的性質(zhì)和本身存在的區(qū)別,我們或許知道,在這五種政體中在今天我們實(shí)行的主要的政體就是民主政體,誠(chéng)然,在柏拉圖的理解中他認(rèn)為最好的應(yīng)該是一種哲學(xué)王統(tǒng)治的王政,那樣的話,因?yàn)檎軐W(xué)王自己的素質(zhì)優(yōu)異于常人,所以在城邦的建設(shè)中就可以達(dá)到最好,而最壞的或許暴君的統(tǒng)治了,因?yàn)槟鞘且环N毫無(wú)秩序可言的政體,而在那樣的社會(huì)中一切的東西的發(fā)生和其他的什么都來(lái)自于君主的意志,那么就毫無(wú)一個(gè)預(yù)期可言,在那樣的時(shí)代中,國(guó)家的統(tǒng)治是十分的不穩(wěn)定的,那么在哲學(xué)王其次的就是民主政體,就是我們?cè)诮裉鞆V泛實(shí)行的這種,當(dāng)然我們要清楚的是在我們今天的民主政體的形式中和柏拉圖的理解是有區(qū)別的,但是它們?cè)诶砟钌虾驮谀繕?biāo)上 是一致的,盡管他可能不怎么好,但是就如同我的一位憲法學(xué)的老師在講憲法的時(shí)候說(shuō)的那樣,現(xiàn)在的 制度(當(dāng)然很大的程度上是指法律方面的)雖然不是最好的,但是最起碼的一點(diǎn)我們知道他不是最壞的.這樣的理解和這樣的思維或許是我們所欠缺的,所以我想說(shuō)的是,在我們今天,從柏拉圖的城邦建設(shè)理念出發(fā)而產(chǎn)生的一系列的東西在我們今天的眼中或許是不怎么樣的,但是從那個(gè)時(shí)代起我們從來(lái)沒(méi)有停止過(guò)對(duì)于民主和自由的探索,在這樣的政治體制的理想追求中我們正在逐步的完善我們的生活.
今天的時(shí)代是一個(gè)民主發(fā)展很好的時(shí)代,在一個(gè)多元化的時(shí)代中,思想的發(fā)展和自由的理想的 傳播,將導(dǎo)致人的生活發(fā)生很的變化,我們知道,柏拉圖告訴我們的或許不僅僅是一種政治體制的追求,更多的 是對(duì)人的關(guān)懷,這個(gè)在今天的時(shí)代中是需要體現(xiàn)的,我們今天以人為本或許是一種這樣的追求了,但是,對(duì)于人的 尊重和理解由來(lái)已久,這是西方的東西,或許可以這樣說(shuō),我們今天的很多的東西無(wú)不是來(lái)自西方,政治體制就是一個(gè)很明顯的例子,而我們封為經(jīng)典的馬克思就是西方人,所以我們無(wú)法回避和西方的思想的碰撞,但是我們還是需要有一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí)的,從對(duì)于柏拉圖的 閱讀中我知道了追求那種理想制度的艱難,但是今天我們的時(shí)代卻連一個(gè)最低的限度的東西都沒(méi)有達(dá)到,或許這個(gè)是我們接受的問(wèn)題,錢中書先生在<圍城>中說(shuō):中國(guó)人就是厲害啊,外國(guó)的東西,來(lái)一件毀一件.或許是一時(shí)的憤激之語(yǔ),但是也不無(wú)道理的,所以我們知道,在今天的時(shí)代中國(guó)家的建制或許是很重要的,改革的必然在我們今天國(guó)家的背景中就是如同在柏拉圖的時(shí)代------你知道我的意思并不是一種簡(jiǎn)單的類推-------民主政治的追逐需要我們的努力,因?yàn)槲覀冞沒(méi)有那樣的理解和那樣的體驗(yàn),從清王朝倒臺(tái)到今天,你看道了什么?或許我已經(jīng)扯遠(yuǎn)了,但是,理解卻是必要的?那你理解嗎?
讀書報(bào)告范文 篇6
柏拉圖的《理想國(guó)》既是西方政治哲學(xué)的開山之作,也是西方思想史上的經(jīng)典著作之一,內(nèi)涵豐富,包羅萬(wàn)象,博大精深。但凡目下之人文、社科類學(xué)科莫不可追源溯流至此,書中涉及了政治學(xué)、哲學(xué)、倫理學(xué)、神學(xué)、美學(xué)、教育學(xué)等領(lǐng)域的諸多問(wèn)題。故此,欲入西學(xué)之門尋奇攬勝,《理想國(guó)》堪稱首選路徑。該書中文譯本以商務(wù)印書館出版的郭斌和、張竹明之譯本為最佳,英文譯本以劍橋政治思想史原著系列之“The Republic”譯筆最為流暢,當(dāng)為尚未熟諳古希臘文者之寶鑒。
閑言少敘,書歸正傳。蘇格拉底與格勞孔在比雷埃夫斯港給女神獻(xiàn)祭完畢,正準(zhǔn)備返回雅典。玻勒馬霍斯和格勞孔的弟弟阿得曼托斯挽留了他們,來(lái)到玻勒馬霍斯家里。第一卷中的有關(guān)“正義”問(wèn)題的所有辯論都是在這里進(jìn)行的。首先,蘇格拉底與玻勒馬霍斯的父親珂法珞斯交流了擁有財(cái)富的老年人的優(yōu)裕生活,并從而引發(fā)了有關(guān)“正義”的討論。珂法珞斯認(rèn)為正義就是“為人誠(chéng)實(shí)”和“欠債還錢”。這一辯論未及深入,玻勒馬霍斯起而為其父辯護(hù),但只是堅(jiān)持“欠債還錢”就是正義,并進(jìn)一步把“正義”發(fā)展為相當(dāng)于咱們的雷鋒同志那樣的精神境界——對(duì)朋友要像春天般溫暖,對(duì)敵人要像秋風(fēng)掃落葉一樣。其次,“憤青”色拉敘馬霍斯不滿于蘇、玻二人的“一唱一和、互相吹捧”,挑起了其與蘇格拉底之間的激烈論戰(zhàn)。色拉敘馬霍斯認(rèn)為“正義無(wú)他,就是強(qiáng)者的利益”,而且強(qiáng)者是從來(lái)不會(huì)犯錯(cuò)誤的。呵呵,這個(gè)詭辯士、憤青子已經(jīng)頗有些“強(qiáng)權(quán)就是真理”的意味了。蘇格拉底通過(guò)分析所謂的“技藝”就是要使利益達(dá)之于客體,而非對(duì)于執(zhí)行者本身有利來(lái)加以反駁。色拉敘馬霍斯對(duì)此也提出反對(duì)意見,認(rèn)為牧羊人就不是為了羊群好,而是為了牧人自身獲利,并由此得出結(jié)論:"Justice is in fact what is good for the stronger, whereas injustice is what is profitable and good for oneself." 即公然叫囂——正義者,強(qiáng)者之利也;多行不義,方能得利。看來(lái)政治非道德論者古已有之,始作俑者非此“色憤青子”莫屬啊!文藝復(fù)興時(shí)期的馬基雅維利和中國(guó)法家的慎、申、商、韓之流真當(dāng)拜色拉敘馬霍斯為他們的祖師爺了。最后,智慧的蘇格拉底終于說(shuō)服了粗魯?shù)纳瓟ⅠR霍斯,使之勉強(qiáng)認(rèn)可了過(guò)正義的生活要比過(guò)不正義的生活好,理由有三:第一,正義的人聰明善良,不正義的人邪惡無(wú)知;第二,不正義者內(nèi)心煩亂不安,從而不能有效行動(dòng);第三,正義者要比不義者生活更加幸福。
我們要注意的是,從一開始蘇格拉底的被強(qiáng)行挽留,到論辯過(guò)程中辯論的話題也隨著發(fā)問(wèn)者的牽引而不斷地轉(zhuǎn)換,直到第一卷的結(jié)尾也沒(méi)有告訴我們到底“正義”是什么。這樣的結(jié)局,我們是不滿意的,然而蘇格拉底的高徒們就滿意嗎?到底什么是正義,蘇格拉底有答案嗎?第二卷能否揭開謎底?讓我們拭目以待吧。
讀書報(bào)告范文 篇7
白夜行,即在明亮的夜色中行走.看起來(lái)似乎是個(gè)矛盾的標(biāo)題.
在這之前,我看過(guò)了京極夏彥的《絡(luò)新婦之理》,應(yīng)該說(shuō)結(jié)構(gòu)上有相似之處:通過(guò)一層層描述(各配角視角),錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系(諸多事件),勾畫出主人公(作為反派)的龐大內(nèi)幕.
白夜行的主角有兩人:男主桐原亮司和女主唐澤雪穗.一個(gè)在明,一個(gè)在暗.
從二十年前的大阪殺人案開始,他們就一直是一種共生的狀態(tài).亮司幫雪穗除掉學(xué)校的障礙,雪穗則為亮司偷取軟件程序作為維生買賣.這一切的過(guò)程都沒(méi)有通過(guò)主人公的視角來(lái)完成,但是諸多的角色角度觀看后,卻可以讓人對(duì)這個(gè)推理結(jié)論深信不疑.
先來(lái)說(shuō)雪穗吧.這個(gè)女子也許真正當(dāng)?shù)蒙涎@個(gè)稱呼.貫徹全文的是對(duì)她容貌的贊美,以及幾乎沒(méi)有對(duì)她不動(dòng)心的男性,文中多次提到,她充滿了奪人的光彩.但是這樣的她一路走來(lái)卻給周圍的人都帶來(lái)了“不幸”.是詛咒?不,其實(shí)這些不幸,都是她主動(dòng)造成的,為了自己的前程未來(lái),她從一開始就對(duì)母親見死不救,對(duì)同學(xué)施以詭計(jì),對(duì)養(yǎng)母安樂(lè)死,對(duì)丈夫隱瞞偷竊.
我一直很好奇她到底是為了什么的理由,文里并沒(méi)有給出太好的答案.但是我似乎在《絡(luò)新婦之理》——另一本小說(shuō)——看到了原因.《絡(luò)新婦之理》的織作茜說(shuō)“為了尋找自己的安身之處”.這個(gè)理由同樣適用于雪穗.從她被母親把自己的身體賣給戀童癖開始,她就失去了人生的太陽(yáng),墮入黑暗.在黑夜中的掙扎,無(wú)需像陽(yáng)光底下一樣規(guī)矩.所以她可以攻于心計(jì),也可以戴上假面.
但是只要是人的話,還是會(huì)向往陽(yáng)光吧,這一點(diǎn),從她對(duì)一成隱約的愛(ài)意就可以感受到:一成也許對(duì)雪穗來(lái)說(shuō)是特別的,從來(lái)都是焦點(diǎn)的她,被忽略冷落.反而是身邊樸素的女伴獲得了一成的青睞.比起假面的華美,這個(gè)男人更喜歡純潔樸實(shí),而這恰好是雪穗沒(méi)有的東西.于是對(duì)雪穗來(lái)說(shuō),這個(gè)男人也許可以讓她揭下面具,去真實(shí)地愛(ài),真實(shí)地?fù)碛刑?yáng),擁有白天.
可是最后,事情沒(méi)有往這個(gè)方面發(fā)展.雪穗的陰暗面讓一成退避三舍.于是她也只能繼續(xù)走自己的夜路.直到亮司在結(jié)局的時(shí)候死在自己面前,她的世界才轟然倒塌——她一直以為自己的夜路是被恨意所照亮,卻忽略了天空中并不太明亮的月亮.
直到失去了才明白,值得她去愛(ài)的人,一直在身邊.
桐原亮司.在文中和雪穗的形象可以說(shuō)完全相反.他完全不討人喜歡,每次出場(chǎng)也凈干些不干凈的事情.但是當(dāng)雪穗的妖艷魅惑背后露出丑陋的一面時(shí),亮司卻在冷酷無(wú)情的性格中偶爾露出了一絲溫情,正是這絲溫情讓人感覺(jué)到了這個(gè)男子把自己的心意深深埋住.
隨著故事的進(jìn)展,我們漸漸明白了,他所作所為,都是為了那個(gè)女子,所有會(huì)弄臟自己的行為,都由他來(lái)接手.從一開始的刺殺自己的父親,解救雪穗開始.他也獲得了雪穗的幫助,但是說(shuō)到底,一個(gè)是舍命守護(hù),一個(gè)則把對(duì)方看作生存的依賴而已.
永遠(yuǎn)都在暗處,默默地守望著對(duì)方.這又是為了什么?是替父親的贖罪嗎?不,完全說(shuō)不通.無(wú)論是他對(duì)父親的厭惡程度,還是他早已還了數(shù)倍的報(bào)償.那么是為了自己的前程?但是他卻把自己置于危險(xiǎn)的地帶,并且輕易拋棄安穩(wěn)的生活.
其實(shí),是愛(ài)吧.
愛(ài)是什么?是憐憫?是贖罪?我不太明白.但是當(dāng)年幼的雪穗舉目無(wú)親的時(shí)候,也許亮司是這樣想的:這個(gè)女孩只有由我來(lái)守護(hù)她.
讀書報(bào)告范文 篇8
《老人與海》是英雄主義的贊歌,感人至深;是古典悲劇式的小說(shuō),寓意深遠(yuǎn)。
它講述的是一位古巴老漁夫圣地亞哥在連續(xù)84天沒(méi)捕到一條魚的情況下,獨(dú)自一人出海。到了離家很遠(yuǎn)的地方,終于釣上了一條從鼻子到尾巴足足有十八英尺長(zhǎng)的大馬林魚!但這魚力氣實(shí)在是太大了,把他的小船在海上拖了三天,才筋疲力盡,乖乖就擎,被老人殺死了。因?yàn)樗捏w積過(guò)大,只好綁在小船的一邊。在歸程中,馬林魚的尸骸誘來(lái)了鯊魚,小船一再受到鯊魚的襲擊。最后,回港時(shí)只剩魚頭魚尾和脊骨。
這個(gè)故事雖簡(jiǎn)單,但它的含義卻十分深刻。老人明知道大馬林魚力量比他強(qiáng),但還是戰(zhàn)斗到底。等鯊魚來(lái)襲時(shí),他鎮(zhèn)靜自若。用刀子扎那比他大一倍的兇猛的鯊魚,刀子斷了,他用短棍。短棍斷了,用舵把來(lái)打。盡管魚肉都被咬去了,但什么都不能摧殘他的英勇意志。這正說(shuō)明了“人不是為失敗而生的,一個(gè)人可以被毀滅,但不能給打敗。” 這個(gè)老人讓我想起了我那死去的阿太,他曾經(jīng)是一位商人,每年的收入不穩(wěn)定。有一年,連續(xù)兩個(gè)月沒(méi)人光臨他的小公司。他毫不氣餒,既打廣告,又改善物品質(zhì)量;顧客不滿意的地方,加以改進(jìn)。可是資金不夠,他便東湊湊西借借,好不容易籌足了錢,可生意被搶去了。但他有著堅(jiān)定的意志,像老人一樣,他堅(jiān)持“戰(zhàn)斗”。終于,他勝利了,雖然得來(lái)的利息并不多,但他還是贏得了顧客的信任,人們的贊賞。
反過(guò)來(lái)想,如果阿太選擇了放棄,很有可能會(huì)受到大家的斥責(zé),對(duì)手的鄙視,在眾人面前抬不起頭;而現(xiàn)在完全相反,他受人尊重、稱贊,這與他的執(zhí)著、不服輸是分不開的。
“人不是為失敗而生的,一個(gè)人可以被毀滅,但不能給打敗。”這本書不正是告訴我們這個(gè)道理嗎?
讀書報(bào)告范文 篇9
今年的上課老師讓讀柏拉圖《理想國(guó)》,對(duì)于這樣的有著幾千年的歷史的名著,似乎在我們今天的人看來(lái)是不怎么樣的,因?yàn)樵谖覀兘裉斓睦斫庵形覀兛吹綍械囊恍⿲?duì)話是十分的荒唐甚至是幼稚的,但是其實(shí)在這樣的理解中我們有一個(gè)先入為主的視角,我們忽視了我們應(yīng)該關(guān)注的東西,我們只是知道在我們今天看來(lái)這樣的東西或許是不怎么樣的,在我的老師組織的課堂的討論上邊,很多人都在從這樣的理解上誤解柏拉圖的著作思想,所以在我自己的理解中或許在我們閱讀的首先應(yīng)該更加的關(guān)注柏拉圖的寫作才背景和他自己的很多的背景,這樣的理解是十分的必要的,我們必須在理解著作的首先知道了作者的自己的背景,或許我們的了解會(huì)更加的寬容一點(diǎn),我們或許在我們理解中更加的清楚如何來(lái)面對(duì)自己的閱讀的困難。
我們知道,柏拉圖的《理想國(guó)》寫作于古希臘的時(shí)代,這樣的時(shí)代的背景讓我們知道柏拉圖的思想是屬于那個(gè)時(shí)代的,當(dāng)然我這樣說(shuō)的目的不是說(shuō)他的思想不可以啟迪我們今天的人們,相反的是,柏拉圖的著作啟發(fā)了后世的很多的思想家去開發(fā)他們自己的思想的領(lǐng)地,柏拉圖的《理想國(guó)》在古希臘的文字的理解中是“政治學(xué)”的意思,這和柏拉圖的學(xué)生亞里士多德的著作《政治學(xué)》是一個(gè)名字,在某一種程度上也是說(shuō)的一個(gè)內(nèi)容,在后來(lái)人們的翻譯的過(guò)程中西方人將希臘文翻譯為拉丁文時(shí)是翻譯為了今天的英文“The Republic”拉丁文詞根,所以英文的翻譯自然就是“The Republic”,我們的國(guó)人在翻譯英文的時(shí)候翻譯為了"共和國(guó)","國(guó)家篇"或者是我們今天在理解的過(guò)程中展現(xiàn)出來(lái)的一種關(guān)于自己的制度的建設(shè)的一種期待,你是否理解這樣的目的,就是說(shuō)我們?cè)陂喿x或者理解那樣的文本的知識(shí)的時(shí)候我們無(wú)法回避的想到我們自己的環(huán)境和我們自己的制度是否可以適合于我們自己的生存,于是我們翻譯的理想國(guó)也就在這樣的了解中定了下來(lái),其實(shí)在我自己的理解中柏拉圖的是一個(gè)十分的現(xiàn)實(shí)的政治的東西,所以我們看到的是一個(gè)在理想的環(huán)境中想象的東西,可是我們曲解了柏拉圖的理解,從題目的翻譯上我們就可以看的出來(lái),所以我們更多的是相信理想國(guó)是空想的,卻不知道那是一個(gè)經(jīng)過(guò)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的思考而做出的一個(gè)高于我們的實(shí)際的制度建制的一個(gè)政治的東西。
關(guān)于柏拉圖,蘇各拉底的學(xué)生,是亞里士多德的老師,一個(gè)出生在雅典的貴族的后裔,在當(dāng)時(shí)雅典和斯巴達(dá)交戰(zhàn)的時(shí)候出生,那個(gè)時(shí)候雅典的民主的代表人物伯里克利已經(jīng)去世,其實(shí)當(dāng)時(shí)的人從荷馬世界降落到了民主的世界中,同時(shí),人們開始思考一些東西,在柏拉圖成長(zhǎng)后,那個(gè)著名的伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果驗(yàn)證了斯巴達(dá)人在圣廟中乞求的預(yù)言,雅典戰(zhàn)敗了,于是,外受到斯巴達(dá)人的壓迫,內(nèi)受到自己的統(tǒng)治者的壓迫,人民的生活可以想象,也正是在這樣的情況,柏拉圖開始在進(jìn)行了自己的考察結(jié)束后開始創(chuàng)建自己的理論體系,所以柏拉圖的理想國(guó)也就展現(xiàn)在我們自己的面前。
關(guān)于正義的一種理解,或者是一種另類的想法
《理想國(guó)》在討論到城邦的建設(shè)的時(shí)候,首先說(shuō)的就是人的正義問(wèn)題,在柏拉圖的理解中,他認(rèn)為我們?nèi)绾稳ダ斫庹x首先需要理解的是一個(gè)城邦的正義,如果我們理解了城邦的正義那么也就理解了個(gè)人的正義,所以,理解就是一個(gè)從大到小的過(guò)程,但是在我們的課堂的討論中有的人的言論讓我有這樣的想法,在我們一個(gè)直白的理解中,我們認(rèn)為一個(gè)人的正義是最重要的,就是說(shuō),有個(gè)人才有國(guó)家的一切,在一個(gè)認(rèn)同個(gè)人主義的時(shí)代中,在自由主義的思想的指導(dǎo)下,這樣的想法是沒(méi)有什么不對(duì)的,但是我想強(qiáng)調(diào)的是,在柏拉圖的《理想國(guó)》中我們需要從我在上一次的筆記中說(shuō)的,我們要知道柏拉圖寫作的背景和寫作的意圖,所以從一個(gè)城邦的建設(shè)意圖出發(fā),城邦的正義是最重要的,一個(gè)人在任何時(shí)候都要服從城邦的正義的,在城邦的需要的時(shí)候,個(gè)人正義往往應(yīng)該讓位給城邦的正義的,所以,我們?cè)诶斫獍乩瓐D所說(shuō)的“先寫大字,再寫小字”的言論是從城邦的理念出發(fā)的,因?yàn)樗J(rèn)為城邦才是最重要的,那個(gè)時(shí)代也只有在城邦的完善的情況下,個(gè)人的一切才是有保障的,那么在哲學(xué)王的統(tǒng)治下或許是這個(gè)樣子的,所以我們?cè)诶斫獾臅r(shí)候就需要分的清楚城邦的正義和個(gè)人的正義,如果我們僅僅是從個(gè)人正義的角度來(lái)理解柏拉圖的正義的話,那樣的話,我們的理解難免要走向偏激,或者說(shuō)我們那樣的理解是一個(gè)狹窄的理解,那樣的話就很容易誤解柏拉圖的意思,所以,嚴(yán)格的區(qū)分的理解城邦正義和個(gè)人正義是我們?cè)诮裉爝@樣的時(shí)代中正確的理解柏拉圖的一個(gè)十分重要的因素。
同樣的原因我們?cè)诜智辶诉@樣的正義的劃分后,我們就要來(lái)理解柏拉圖的正義觀念了,在《理想國(guó)》中柏拉圖明顯的提出正義的概念是“個(gè)人做自己分內(nèi)的事情”在我的理解中或許和古羅馬的烏爾比安說(shuō)的法律的追求:使人各得其所。或許是我們這樣的理解,在柏拉圖的意思中或許認(rèn)為,人本來(lái)就是有區(qū)別的,等級(jí)的劃分并不一定意味著一定是一個(gè)級(jí)別的劃分,或許還有一個(gè)秩序的要求,這一點(diǎn)是我在課堂的討論中從同學(xué)的言論中得到的啟發(fā),在博登海默的《法理學(xué)、法哲學(xué)與法律方法》一書中說(shuō)到的法律的理解的時(shí)候其中很重要的一點(diǎn)就是關(guān)于秩序的理解,秩序在法律的要求中是很重要的,所以柏拉圖要建立自己的城邦的時(shí)候,他不能不考慮到一個(gè)城邦對(duì)于秩序的要求,所以,柏拉圖的關(guān)于人應(yīng)該各做個(gè)的事情是基于人本身的內(nèi)在的素質(zhì),或許換個(gè)說(shuō)法是每個(gè)人在他生來(lái)就有自己屬于自己的稟賦,所以他的稟賦決定了他所應(yīng)該從事的事業(yè),那是正義的。這是柏拉圖的正義,當(dāng)然這些是柏拉圖從他的城邦的正義推倒出個(gè)人的正義,但是在我自己的理解中這樣的理解或許適合于當(dāng)時(shí)的城邦的正義的,在我們今天的時(shí)代,關(guān)于正義的描述是一個(gè)很困難的事情,對(duì)于這些,在我們今天討論的更多的或許是個(gè)人的正義了,所以對(duì)于這樣的問(wèn)題對(duì)于今天的時(shí)代是個(gè)艱難,所以在這里不做更多的論述。
讀書報(bào)告范文 篇10
當(dāng)我們直面生存,死亡與愛(ài),哪一個(gè)會(huì)是最終的選擇?如果生命進(jìn)入下一次輪回,你又愿意為此付出怎樣的代價(jià)?
故事很簡(jiǎn)單:15歲的單親女孩迪倫為了尋找父親,勇敢的踏上一列火車,不料突發(fā)交通事故,當(dāng)她爬出列車時(shí),卻發(fā)現(xiàn)世界變成了一片荒原。神秘男孩崔斯坦的出現(xiàn)徹底打破了迪倫枯燥平靜的生活。
在尋找父親前,迪倫的生活孤獨(dú)而混亂:母親的瑣碎嘮叨、好友凱蒂的突然轉(zhuǎn)學(xué),一幫只會(huì)冷嘲熱諷的同學(xué),以及腦海中一閃而過(guò)的荒誕夢(mèng)境……她看不到任何希望,壓抑窒息到無(wú)法呼吸。
她知道了父親存在后,于是開始想念父親,想念自己成長(zhǎng)道路上缺失的那份溫暖與陪伴,強(qiáng)烈的渴望父愛(ài)。對(duì)這個(gè)單親家庭女孩來(lái)說(shuō),父親的存在是她人生中渺茫的一線希望,她要改變,她堅(jiān)信人生的每個(gè)瞬間都要由自己去創(chuàng)造,所以她激動(dòng)又忐忑不安的出發(fā)了。不論自己面對(duì)怎樣的未來(lái),她都愿意去嘗試和尋找。
不幸的是,列車出了意外,她的世界寂靜了,她的靈魂出現(xiàn)在一片荒原上,上帝為了幫助每一個(gè)靈魂找到回家的路,為每個(gè)靈魂安排了一個(gè)擺渡人,協(xié)助他們一起度過(guò)這段艱難的路途。在那里她遇到了她靈魂的擺渡人--崔斯坦。
對(duì)迪倫和無(wú)數(shù)其他靈魂而言,荒原如同一面鏡子,折他們內(nèi)心的景象。你哭泣,荒原便狂風(fēng)大作,陰云密布;你歡笑,周圍就是燦爛暖陽(yáng),靜謐湖水。你用什么樣的心情去看待荒原,荒原便會(huì)回報(bào)何樣的體驗(yàn)。
男孩崔斯坦,迪倫的靈魂擺渡人。他的笑容令人內(nèi)心寧?kù)o,他的孤傲又有些神秘莫測(cè)。最重要的是,他讓迪倫年輕的生命中第一次有了渴望許久的安全感:崔斯坦對(duì)迪倫保證:無(wú)論發(fā)生什么,他都會(huì)陪伴在她的身邊,不離不棄。
他們攜手努力,躲避惡魔的利爪,艱難走過(guò)泥濘的沼澤地,游過(guò)危險(xiǎn)的湖區(qū),在安全屋里相互依偎,休息。對(duì)崔斯坦而言,迪倫的靈魂不同于所有他曾經(jīng)保護(hù)過(guò)的靈魂,即使她身處險(xiǎn)境,依然對(duì)世界和他人充滿好奇,富有同情心,還有只屬于少女的嬌羞與悸動(dòng)。
兩人在荒原中相伴前行,是本書中最暖心的部分 :他們從最初的不熟悉到后來(lái)的相濡以沫,像一對(duì)兒戀人爭(zhēng)吵,為彼此擔(dān)心,歷經(jīng)磨難后的擁抱……這一切在危險(xiǎn)的荒原之中顯得那樣彌足珍貴,仿若時(shí)光靜止,所有的情愫都凝固在美好的瞬間。
再遙遠(yuǎn)的旅程,終是要面對(duì)分別。兩人的感情猶如剛剛萌發(fā)的幼苗,迪倫一再要求讓崔斯坦跟緊她,可是崔斯坦逾越不了那道冰冷的帷幕。他們被隔開到了兩個(gè)世界。
迪倫來(lái)到了天堂,傳說(shuō)中世界上最美麗的地方。可是失去了愛(ài)人的陪伴,天堂不過(guò)是座散發(fā)虛幻光芒的荒涼城堡。 迪倫想念崔斯坦,想念他的陪伴,為了找到他,她愿意付出生命與靈魂的雙重代價(jià),即使是跌入黑暗的煉獄靈魂灰飛煙滅。
崔斯坦呢?貌似依然是那個(gè)溫和、單純、忠誠(chéng)、盡職的靈魂擺渡人。可他的心卻早已追隨迪倫而去。本可以變化的外貌,卻保持未變。愛(ài)情的滋生是他始料未及的意外,他充滿矛盾與自責(zé)。盡管這份感情讓他心動(dòng)不已,但他沒(méi)有勇氣走出荒野,他只能將對(duì)愛(ài)的渴望放在心底,把所有與她有關(guān)的美好往事都封存于記憶之中,繼續(xù)自己漫長(zhǎng)的余生。
但,他忽略了愛(ài)情的力量。他不知道自己愛(ài)上的女孩是多么勇敢又多么倔強(qiáng),不知道在愛(ài)的陪伴下,即使是黑暗無(wú)邊的荒原,也可以煥發(fā)蓬勃的生機(jī)。
迪倫的靈魂依然鮮活純真。她聽從內(nèi)心的聲音:別人眼里再華美的生活,也抵不過(guò)崔斯坦一個(gè)溫暖的微笑。沒(méi)有愛(ài)情的人生,不過(guò)是一座孤獨(dú)的荒島,有他的地方才是天堂。
于是,迪倫懷著對(duì)愛(ài)的信仰再度出發(fā),推開天堂之門,尋找自己的靈魂伴侶。
故事發(fā)展到這里,崔斯坦和迪倫的身份已經(jīng)發(fā)生了奇妙的轉(zhuǎn)換。崔斯坦曾經(jīng)帶領(lǐng)迪倫穿越荒原,抵達(dá)世人心中向往的美麗天堂。而這個(gè)女孩卻執(zhí)意重回險(xiǎn)象環(huán)生的荒原,只是為了找到他 。
他們之中到底誰(shuí)才是真正的擺渡人?
迪倫初到荒原的時(shí)候,也是需要被保護(hù)的弱者,在得知自己的死亡真相時(shí)悲傷不已,在面對(duì)惡魔的攻擊時(shí)恐懼無(wú)力。是愛(ài)的力量使她成長(zhǎng),從對(duì)生死一無(wú)所知到利用自己的勇氣和智慧逃離天堂,戰(zhàn)勝惡魔,最終又一次站在崔斯坦面前。她用愛(ài)的堅(jiān)持,為自己推開了一扇幸福之門,也將崔斯坦引渡到一個(gè)嶄新的世界。
《肖申克的救贖》中所說(shuō):“怯懦囚禁人的靈魂,希望令你感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。”
而迪倫用生命與靈魂的不懈追尋告訴我們:禁錮我們的從來(lái)都不是有形的枷鎖或隔門,而是來(lái)自我們心底的怯懦、對(duì)未知世界的恐懼與擔(dān)憂。自己的信念決定自己的人生,只有無(wú)所畏懼的自由靈魂,才能抵達(dá)甚至改變美好的彼岸。真正的救贖,來(lái)自心靈的自我成長(zhǎng)與非凡勇氣。
克萊兒的文筆細(xì)膩,唯美, 讀來(lái)不忍釋卷。故事驚心動(dòng)魄,情感真摯動(dòng)人, 一個(gè)虛構(gòu)的愛(ài)情故事飽含真實(shí)的人生況味和隱喻。當(dāng)我們必須直面生存和死亡、靈魂的毀滅與愛(ài)情的永生之艱難選擇時(shí),你將如何邁出自己的腳步,才會(huì)讓自己的人生沒(méi)有后悔?
讀書報(bào)告范文 篇11
昨日臨睡前看了一篇文章,讓我重新拾起了寫讀書筆記的想法。摘取一段:
問(wèn):一直宅在家里看書是否可行?
答:你必須保持入和出平衡。
你不輸出,等于沒(méi)有輸入。
直到開始輸出的時(shí)候才發(fā)現(xiàn),以前所謂的度過(guò)根本就是錯(cuò)過(guò),所謂的宏圖根本就是執(zhí)念。
跟知識(shí)的邂逅就跟談戀愛(ài)一樣,沒(méi)有什么命中注定,能做成的事,能讀精的書,很少是從計(jì)劃表中出來(lái)的。以為看完豆瓣上評(píng)分8。8以上的書和電影機(jī)就會(huì)成為大牛嗎?
圖樣圖森破。
因?yàn)椴徽撝R(shí)還是經(jīng)驗(yàn)的獲取路徑,永遠(yuǎn)都不是一條直線,而是一個(gè)時(shí)間和理論的往復(fù)折返。靠直線獲取的總是費(fèi)效比最高的。就像你可以背大英百科全書,然而卻并沒(méi)有什么卵用。
于是,決定開始嘗試著有意識(shí)地去記錄一些讀書感受了。有些凌亂。
最近看的2本書是《擺渡人》和《島上書店》。我看書一向很雜,但是大多數(shù)時(shí)候是以?shī)蕵?lè)為主,因?yàn)橄矚g故事,所以看的書中通常以小說(shuō),或者回憶錄為主。這兩本書是一起買的,只是網(wǎng)上很多推薦書單里有,就買下了,擱置了一段時(shí)間,就完成了閱讀。
我算是比較喜歡買書,不論盜版或是正版,書頁(yè)質(zhì)量好就行,不論價(jià)格高低,只要讀了就覺(jué)得沒(méi)有浪費(fèi),總是要吃飯的,總是要吃零食的。
我覺(jué)得可以把兩本書放在一起說(shuō),因?yàn)橐晕业奈膶W(xué)修養(yǎng)來(lái)講,這兩本書于我而言只是2本比較暖的小說(shuō)而已。后來(lái)在網(wǎng)上問(wèn)了下讀過(guò)這兩本書人的感受,發(fā)現(xiàn)其實(shí)跟我一樣的人還不少。主要是我?guī)缀跤X(jué)得文字有點(diǎn)晦澀,我一直以為是翻譯的問(wèn)題,不過(guò)后來(lái)有人告訴我說(shuō),這兩本書要有一點(diǎn)外國(guó)文學(xué)底蘊(yùn)的人看了才能有更多共鳴。
好吧,我丑還我有理了。
拋開文字上的晦澀不流暢,《擺渡人》和《島上書店》給我感覺(jué)還是很溫暖的關(guān)于愛(ài)的故事,因?yàn)閻?ài),我們變得勇敢和堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)閻?ài),我們變得不一樣。
我很喜歡這樣的落腳點(diǎn),因?yàn)椴徽撌俏膶W(xué)作品還是電影作品,中國(guó)人很喜歡把一個(gè)人的崛起歸功于某一次巨大的災(zāi)難和挫折,在主人公跌入谷底后逆襲成功,結(jié)局恨不得把這些災(zāi)難或者敵人神話成幸福成功的必備神器。殊不知,還有很多人在被那些挫折打垮后從此一蹶不振。
這兩部作品,如出一轍更加強(qiáng)化了愛(ài)存在的意義,讓我感受到的主人公變得堅(jiān)強(qiáng)和勇敢的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程有時(shí)候一開始其實(shí)并不是有意義的,只是出于本心去做這件事而已,然后不小心就邂逅生命的向日葵,讓陽(yáng)光灑向了主人公原本有些灰暗的生活,至少因此變得有勇氣和堅(jiān)持去爭(zhēng)取生活欠我們的各種可能。
《擺渡人》的主人公迪倫的改變是因?yàn)樵诔錆M艱險(xiǎn)的走向不知道是天堂還是地獄的途中愛(ài)上了自己的擺渡人崔斯坦,因?yàn)椴荒苋淌懿荒茉僖姷叫膼?ài)的人,她重新踏上了這段路,去尋找愛(ài),尋找另一種未知的可能。
《島上書店》的主人公AJF的改變是因?yàn)槭震B(yǎng)了一個(gè)被遺落在書店的小姑涼,那時(shí)的他妻子離世,他日日買醉,不諳世事。小姑涼的到來(lái)讓他不得不開始好好生活,他重新愛(ài)上了一個(gè)好女孩,雖然最后還是患癌去世,但是自己的妻姐和警察朋友繼續(xù)經(jīng)營(yíng)了他的書店。延續(xù)了他的理念“沒(méi)有書店的地方算不上是一個(gè)書店”。
其實(shí)蝴蝶效應(yīng)并不僅僅是適用于那些壞事情,對(duì)于最后皆大歡喜的美好也一定是這樣的,從你本心的第一個(gè)動(dòng)作開始,一件影響另一件,才會(huì)最后成就我們期盼的皆大歡喜,這樣的美好帶有更多的驚喜,帶有更多喜出望外。這份收獲,就如AJF后來(lái)收獲了愛(ài)情、親情、友情、尊重是一樣一樣的吧。
那些做成的事,那些精讀的書,從來(lái)不是從計(jì)劃表里出來(lái)的。
比起那些多么感人肺腑的愛(ài)情勵(lì)志故事,這樣的娓娓道來(lái),這樣的理所當(dāng)然是不是更接地氣,更有共鳴。
讀書報(bào)告范文 篇12
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個(gè)地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個(gè)女兒理所應(yīng)得的一筆財(cái)產(chǎn)。
"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
有一天班納特太太對(duì)她的丈夫說(shuō):“我的好老爺,尼日斐花園終于租出去了,你聽說(shuō)過(guò)沒(méi)有?”
Mr. Bennet replied that he had not.
班納特先生回答道,他沒(méi)有聽說(shuō)過(guò)。
"But it is," returned she; "for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it."
“的確租出去了,”她說(shuō),“朗格太太剛剛上這兒來(lái)過(guò),她把這件事的底細(xì),一五一十地告訴了我。”
Mr. Bennet made no answer.
班納特先生沒(méi)有理睬她。
"Do not you want to know who has taken it?" cried his wife impatiently.
“你難道不想知道是誰(shuí)租去的嗎?”太太不耐煩地嚷起來(lái)了。
"You want to tell me, and I have no objection to hearing it."
“既是你要說(shuō)給我聽,我聽聽也無(wú)妨。”
This was invitation enough.
這句話足夠鼓勵(lì)她講下去了。
"Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week."
“哦!親愛(ài)的,你得知道,郎格太太說(shuō),租尼日斐花園的是個(gè)闊少爺,他是英格蘭北部的人;聽說(shuō)他星期一那天,乘著一輛駟馬大轎車來(lái)看房子,看得非常中意,當(dāng)場(chǎng)就和莫理斯先生談妥了;他要在‘米迦勒節(jié)’以前搬進(jìn)來(lái),打算下個(gè)周未先叫幾個(gè)傭人來(lái)住。”
"What is his name?"
“這個(gè)人叫什么名字?”
"Bingley."
“彬格萊。”
"Is he married or single?"
“有太太的呢,還是單身漢?”
"Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!"
“噢!是個(gè)單身漢,親愛(ài)的,確確實(shí)實(shí)是個(gè)單身漢!一個(gè)有錢的單身漢;每年有四五千磅的收入。真是女兒們的福氣!”
"How so? how can it affect them?"
“這怎么說(shuō)?關(guān)女兒女兒們什么事?”
"My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them."
“我的好老爺,”太太回答道,“你怎么這樣叫人討厭!告訴你吧,我正在盤算,他要是挑中我們一個(gè)女兒做老婆,可多好!”
"Is that his design in settling here?"
“他住到這兒來(lái),就是為了這個(gè)打算嗎?”
"Design! nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes."
“打算!胡扯,這是哪兒的話!不過(guò),他倒作興看中我們的某一個(gè)女兒呢。他一搬來(lái),你就得去拜訪拜訪他。”
"I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better; for, as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party."
“我不用去。你帶著女兒們?nèi)ゾ偷美玻荒愀纱啻虬l(fā)她們自己去,那或許倒更好些,因?yàn)槟愀畠簜儽绕饋?lái),她們哪一個(gè)都不能勝過(guò)你的美貌,你去了,彬格萊先生倒可能挑中你呢?”
"My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be any thing extraordinary now. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty."
“我的好老爺,你太捧我啦。從前也的確有人贊賞過(guò)我的美貌,現(xiàn)在我可有敢說(shuō)有什么出眾的地方了。一個(gè)女人家有了五個(gè)成年的女兒,就不該對(duì)自己的美貌再轉(zhuǎn)什么念頭。”
讀書報(bào)告范文 篇13
在知識(shí)更新日益劇烈的時(shí)代,重視人的再教育、終身教育,是面對(duì)新形勢(shì)的有力舉措。接受教育不但是自我提升的手段,更是示范的榜樣,感召的力量。
當(dāng)我拿起學(xué)校極力推薦的《第五項(xiàng)修煉》時(shí),看著那些環(huán)行線路圖和那些專業(yè)術(shù)語(yǔ),有些為難,有些看不懂。真奇怪它怎么能以連續(xù)三年名列全美暢銷書的排行金榜。但我想排行金榜一定自有它的道理,學(xué)校的推薦一定也很有道理。再捧起書時(shí)我就強(qiáng)迫自己以讀小說(shuō)讀散文的感覺(jué)來(lái)讀。還真的有效,看來(lái)真的是態(tài)度決定一切呀!慢慢我讀懂了。呵,那感覺(jué)真的像作者彼得、圣吉博士坐在我面前,我像一個(gè)小學(xué)生樣端坐著,聽著他從內(nèi)心深處流淌出的肺腑之言,看著他為我開啟了一扇重新看世界的窗,那些經(jīng)典的事例那些睿智的語(yǔ)言那些寓意深刻的小故事,還有那些我還是有些不感興趣的圖表,都在給我以啟迪以思考。
在《第五項(xiàng)修煉》中,五項(xiàng)修煉被劃分為:自我超越,改善心智模式,建立共同愿景,團(tuán)體學(xué)習(xí)和系統(tǒng)思考。“自我超越”是不斷反照個(gè)人對(duì)周邊影響的一面鏡子;“改善心智模式”專注于以開放的方式,體認(rèn)我們認(rèn)知方面的缺失;“建立共同愿景”培養(yǎng)成員對(duì)團(tuán)體的長(zhǎng)期承諾;“團(tuán)體學(xué)習(xí)”是發(fā)展團(tuán)體力量,使團(tuán)體力量超乎個(gè)人力量加總的技術(shù);“系統(tǒng)思考”極其務(wù)實(shí),可以使我們了解與現(xiàn)實(shí)世界之間的距離,它的精髓是用整體的觀點(diǎn)觀察周圍的事物。融合五項(xiàng)修煉的最高境界就是建立學(xué)習(xí)型企業(yè)組織模型,其中的系統(tǒng)思考是核心,是動(dòng)力,是掃除學(xué)習(xí)型企業(yè)智障的主力軍。
讀了彼得·圣吉的《第五項(xiàng)修煉》后,對(duì)"學(xué)習(xí)型組織"有了一個(gè)初步的理解:
一,創(chuàng)建學(xué)習(xí)型組織必須是自主的,是自愿的。
這一點(diǎn)非常重要.只有我們自己切實(shí)有這種迫切的需求,才會(huì)有效果.如果是上級(jí)的指令,是上級(jí)的要求,這是一種被動(dòng)的,應(yīng)對(duì)式的工作觀;同時(shí)必須不是趕時(shí)髦,不是追風(fēng),否則只會(huì)是形式主義.因此主動(dòng)與迫切,這兩點(diǎn)事關(guān)創(chuàng)建的成敗.只有發(fā)自內(nèi)心的,是出于對(duì)事業(yè)的愛(ài),才會(huì)有成效.創(chuàng)建學(xué)習(xí)型組織,就是在為事業(yè)打造未來(lái)。
二,創(chuàng)建學(xué)習(xí)型組織沒(méi)有模版,沒(méi)有模式,沒(méi)有地圖。
創(chuàng)建的實(shí)踐中,才認(rèn)識(shí)到原來(lái)我的認(rèn)識(shí)有誤區(qū)。其實(shí)世界上沒(méi)有什么放之四海而皆準(zhǔn)的東西。過(guò)去我們搞什么東西都習(xí)慣有什么"模式",強(qiáng)調(diào)一套方法和方式,拿過(guò)來(lái)就能用.現(xiàn)在看,這本身就不符合學(xué)習(xí)型組織理論.每個(gè)組織的具體情況不一樣,創(chuàng)建的切入點(diǎn)也會(huì)不一樣,我們強(qiáng)調(diào)的是差異化,是個(gè)性.達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)是不斷變化的,這需要你自己不斷設(shè)定,惟有此,才會(huì)實(shí)現(xiàn)真正的自我超越。通過(guò)閱讀,讓我們看到了個(gè)人及組織中幾種潛藏著的巨大力量來(lái)源——它們是最根本、最持久、但卻是最不明顯的。當(dāng)掌握這些力量,個(gè)人的生命空間會(huì)變得很大,才能成為一個(gè)全神貫注做自己真正想做的事,才能成為出色團(tuán)體中的一分子,并在這個(gè)團(tuán)體中,一群人以極不尋常
讀書報(bào)告范文 篇14
《朝花夕拾》是魯迅的一部經(jīng)典作品。我在假期里讀了這本書,他給我的感觸很大。初讀《朝花夕拾》不覺(jué)得這像一本名著,反而像是你跟你的好友聊家常一般,魯迅的作品可以說(shuō)是獨(dú)一無(wú)二的。他的作品既不遮遮掩掩,又不追求華麗的語(yǔ)句。卻更能吸引讀者,仿佛在給你講故事一樣。
一個(gè)以筆代槍,同惡勢(shì)力不屈抗?fàn)幍膫ゴ蠖肥浚丝坛闪艘粋(gè)遠(yuǎn)游歸來(lái)的慈愛(ài)溫和的長(zhǎng)者,在自己魂?duì)繅?mèng)縈的故鄉(xiāng)和心靈的家園中輕輕拂去歲月的積塵,而后,氣定神閑地娓娓道出一個(gè)個(gè)生動(dòng)清晰的故事,一個(gè)個(gè)鮮活形象的人物——長(zhǎng)媽媽、衍四太太、五猖會(huì)上的無(wú)常、百草園中的美女蛇……
在這個(gè)搖曳多彩的記憶里,我最愛(ài)留戀徜徉的便是《從百草園到三味書屋》中那個(gè)充滿了生趣的小小百草園。
幼時(shí)的魯迅,不時(shí)到園里的泥墻根去捉蟋蟀,常常拔起何首烏接連不斷的根,為貪嘴而去摘帶刺卻酸的覆盆子。童心總是充滿無(wú)窮的好奇和探究的渴望,小小的百草園給了他無(wú)盡的歡樂(lè),幼嫩的心靈也因此變得新鮮透亮。
讀《朝花夕拾》,我也真正領(lǐng)悟到,正是大自然和淳樸的鄉(xiāng)民給了幼年魯迅美和愛(ài)的啟蒙,使他擁有了一顆豐富細(xì)膩而向往美好的心靈,并絲毫沒(méi)有因?yàn)闅q月的流逝而變得粗糙麻木。以致二十多年后當(dāng)他回憶起故鄉(xiāng)的舊事與童年的樂(lè)園,哪怕是對(duì)其中的一草一木,依然充滿了深深的眷戀。
魯迅先生留存于世的諸多作品,《吶喊》《野草》《故事新編》等,今天讀來(lái)依然令人難以釋懷。在如今物欲橫流的塵世中,人們夜以繼日地為名利而奔波勞累,為情感而困惑煩惱,又有多少人早已忘記了花草的芬芳,鳥兒的啁啾,忘卻了人始終是來(lái)自自然而又歸于自然的“赤條條來(lái)去無(wú)牽掛”的規(guī)律呢?
在喧囂嘈雜的都市中,在容易迷失自我的生活里,送你一本《朝花夕拾》,愿你的心情變得平靜而釋然。正如書名“朝花夕拾”,這本書就是在長(zhǎng)大以后,把自己小時(shí)候的瑣屑一點(diǎn)點(diǎn)拼湊起來(lái)。每個(gè)人都能夠做到的事,因?yàn)橛辛藧?ài),魯迅做的最好。
讀書報(bào)告范文 篇15
《傲慢與偏見》是一部在文學(xué)歷史長(zhǎng)河中閃爍光芒的著作,平實(shí)的題材,生動(dòng)的形象以及重要的社會(huì)意義為本書奠定了極其高的地位。
《傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作。這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說(shuō)的內(nèi)容和矯揉造作的寫作方法,生動(dòng)地反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。
簡(jiǎn)·奧斯汀是英國(guó)女小說(shuō)家。生于鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)斯蒂文頓,父親是當(dāng)?shù)亟虆^(qū)牧師。奧斯汀沒(méi)有上過(guò)正規(guī)學(xué)校,但受到較好的家庭教育,主要教材就是父親的文學(xué)藏書。奧斯汀一家愛(ài)讀流行小說(shuō),多半是庸俗的消遣品。她少女時(shí)期的習(xí)作就是對(duì)這類流行小說(shuō)的滑稽模仿,這樣就形成了她作品中嘲諷的基調(diào)。她20歲左右開始寫作,共發(fā)表了6部長(zhǎng)篇小說(shuō)。1820xx年出版的《理智與情感》是她的處女作,隨后又接連發(fā)表了《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德花園》、《愛(ài)瑪》、《諾桑覺(jué)寺》和《勸導(dǎo)》。
《傲慢與偏見》并沒(méi)有什么波瀾起伏的故事情節(jié),描繪的都是生活瑣事,平淡的故事中我看到了作者的別具匠心,大量形容詞的運(yùn)用是為人物形象做了鋪墊,極其夸張的表現(xiàn)正是人物性格的體現(xiàn),善于在日常平凡事物中塑造鮮明的人物形象。
《傲慢與偏見》原名《最初的印象》,是奧斯丁的代表作,通過(guò)婚姻問(wèn)題的描寫展示了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的生活畫面。故事圍繞貝內(nèi)特一家?guī)讉(gè)女兒的婚姻大事展開。從倫敦新搬來(lái)的單身漢闊少賓利先生愛(ài)上了溫柔美貌的大女兒簡(jiǎn),他的朋友達(dá)西則傾情于二女兒伊麗莎白。由于她聽信了年輕軍官韋恩的讒言而對(duì)達(dá)西產(chǎn)生了偏見致使這樁婚姻進(jìn)行的十分緩慢。經(jīng)過(guò)一連串有趣的周折后,誤會(huì)終于得以消除。達(dá)西克服了傲氣,伊麗莎白也克服了對(duì)他的偏見,最后兩人終成眷屬。與此同時(shí),作品還涉及了另外兩對(duì)青年男女的結(jié)合過(guò)程,即已是27歲的夏洛特出于尋找歸宿找個(gè)可以依靠的有錢人遂于柯林斯結(jié)婚,莉迪亞一貫輕浮,與韋恩私奔后,經(jīng)達(dá)西搭救而茍合成婚。奧斯丁正是通過(guò)對(duì)不同婚姻的描寫表達(dá)自己對(duì)建立在互相理解和真誠(chéng)愛(ài)情基礎(chǔ)上的婚姻的贊揚(yáng)和對(duì)以門第財(cái)產(chǎn)和情欲為基礎(chǔ)的愛(ài)情的諷刺。在一定程度上,這部小說(shuō)也反映了當(dāng)時(shí)英國(guó)婦女爭(zhēng)取婚姻自主的愿望與理想。
作者在本文中塑造了各種人物對(duì)婚姻的不同對(duì)待,有姐姐簡(jiǎn)的一波三折,有妹妹的一味追求外表金錢和地位,和夏洛特與柯林斯的無(wú)愛(ài)婚姻悲劇,他們雖然說(shuō)都是對(duì)伊麗莎白和達(dá)西婚姻的陪襯但是足以看出作者想要表達(dá)出自己內(nèi)心的愛(ài)情婚姻觀,以及對(duì)社會(huì)風(fēng)氣的批判。
在批判的同時(shí),作者也褒揚(yáng)著伊麗莎白和達(dá)西的婚姻。他們不顧地位差異,盡管一波三折,但是最終的美滿結(jié)局就是作者所贊揚(yáng)的。作者呼吁著女性們要有自己的主見,放遠(yuǎn)眼見,這樣才能去主宰自己的一切,才能促成自己美滿的生活。在女性不受公平待遇的社會(huì),他的這種呼吁是難能可貴的。
本書中的語(yǔ)言深刻令人深思,代表了作者對(duì)封建制度的不滿與抨擊,如“對(duì)不要臉的人,決不能低估了其不要臉的程度。”而另一方面,也表現(xiàn)出作者對(duì)美好愛(ài)情的歌頌與贊揚(yáng):“將感情埋藏得太深有時(shí)是件壞事。如果一個(gè)女人掩飾了對(duì)自己所愛(ài)的男子的感情,她也許就失去了得到他的機(jī)會(huì)。”
《傲慢與偏見》毫無(wú)疑問(wèn)是一篇不朽之作。
讀書報(bào)告范文 篇16
《巴黎圣母院》可謂人人皆知的“地方”,它的“創(chuàng)建”人是世界文學(xué)中超級(jí)巨人式的作家;既是舉世公認(rèn)的法蘭西偉大民族詩(shī)人,又是轟動(dòng)一個(gè)時(shí)代的戲劇大師,還是非常杰出的小說(shuō)家——雨果。
雨果自降生到逝世,他經(jīng)歷了法國(guó)的五個(gè)不同時(shí)代。他的浪漫主義文學(xué)中著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)《巴黎圣母院》于1831年完成,緊隨“七月革命”。
《巴黎圣母院》一個(gè)善良無(wú)辜者在專制制度下遭受迫害的悲劇。愛(ài)斯梅拉達(dá)(女主角)是個(gè)善良純潔的少女。她富于同情心,敢于舍己救人。當(dāng)以賣文為生的詩(shī)人甘果瓦,深夜時(shí)誤入“黑話王國(guó)”——流浪人與乞丐的聚集所,即將被殺死時(shí),她挺身而出,表示愿意與他結(jié)婚,把這個(gè)詩(shī)人至于她的保護(hù)之下,雖然她不愛(ài)他。當(dāng)卡西莫多在烈日暴曬的廣場(chǎng)上遭到鞭撻,口渴得向人們求助時(shí),只有她對(duì)這個(gè)丑怪異常而深夜又劫持過(guò)她的敲鐘人表示了同情,滿足了他的要求。她熱情天真,以為世上所有的人都向她一樣純潔。她品格堅(jiān)貞,面對(duì)副主教克洛德的淫威而寧死不屈。她是巴黎流浪人和乞丐的寵兒,但自食其力,清白無(wú)暇。
在小說(shuō)中,雨果十分自覺(jué)加以揭露的封建罪惡勢(shì)力首先是教會(huì)。克洛德就是教會(huì)的化身。他外表道貌岸然,內(nèi)心卻如蛇蝎般毒,表面上過(guò)著清貧、刻板的生活,甚至對(duì)節(jié)日的狂歡也表是厭棄與反感,但內(nèi)心里卻貪求女色,過(guò)著荒淫奢侈的生活,對(duì)世人充滿惡意。
《巴黎圣母院》揭露的矛頭還指向中世紀(jì)封建國(guó)家的機(jī)器。法官們都以殘害誣陷貧民為目的,以宗教迷信為依據(jù),用殘酷的刑法使人屈打成招。文中的法官們被稱為“黑貓”,把法庭錄事稱為“野豬”,把王家律師稱為“鱷魚”。并借一人物之口稱法院的開庭就是“法官吃人肉”。雨果還安排了一個(gè)因多年失去自己女兒而近乎瘋狂的母親與女兒(愛(ài)斯梅拉達(dá))重逢的同時(shí)有遭到了生死離別的痛苦。她眼見無(wú)辜的孩子被送上絞刑架而毫無(wú)辦法……看到這時(shí),我不禁憎惡殘暴的封建統(tǒng)治,可憐的愛(ài)斯梅拉達(dá)!
雨果在說(shuō)明自己的小說(shuō)是寫:“這是15世紀(jì)巴黎的圖畫,是反映在巴黎的15世紀(jì)的圖畫。”那描寫得栩栩如生的景物把我?guī)нM(jìn)一個(gè)充滿絢爛色彩和奇特聲響的世界,是我看到此起彼伏的屋脊的海洋,高大的歐洲建筑,縱橫交錯(cuò)的街道、散布在街頭的刑場(chǎng)絞架和流浪人聚居的神秘怪廳這一奇特的景象。
作者用生動(dòng)細(xì)致的描寫把它加以擬人化,寫巴黎圣母院的壯麗而又神秘,見證了歷代的生活和眼前的悲劇。