采購合同范本英文(通用3篇)
采購合同范本英文 篇1
合 同 Contract No.BTGL-HITACHI 20xx-01
CONTRACT Date: March 20, 20xx
Revised date:July 14, 20xx
賣 方: 地址
THE SELLER: TEL: FAX:
買 方: 地址
THE BUYER: TEL: FAX:
茲雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
(5)裝運條款和交貨期:于合同生效后8月30日前以海運形式送貨到達MOJI港口。
Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 20xx. 最終目的地:
Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款條件: 憑證結算,30天內(以提單日期為準)付清貨款。 Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date. The seller’s bank information
Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.:
Contract No.BTGL-HITACHI 20xx-001 Date: March 20, 20xx The revised date:July 14, 20xx
(7) 保險: 按發(fā)票金額110%保一切險及戰(zhàn)爭險(中國人民保險公司條款)。
Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of
the People’ Insurance Co. of China.
(8) 品質與數(shù)量,重量的異議與索賠: 貨到最終目的地后, 買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質及/貨數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,除屬于 保險公司貨船公司的責任外,買方可以憑雙方同意的檢驗機構出具的檢驗證明向賣方提出異議,品質異議須于貨 到最終目的地起60天內提出,數(shù)量/重量異議須于貨到最終目的地起30天內提出。
Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to
conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity
/ weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination.
(9) 人力不可抗拒: 本合同內所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使賣方不能履約或延期交貨,賣方不負
任何責任。
Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods
under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
(10) 仲裁:凡執(zhí)行本合同或與合同有關事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié) 議時,應提交中國國際貿易促進會委員會對外貿易仲裁委員會,根據(jù)該仲裁委員會的仲裁程序暫行規(guī)定進行仲 裁,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用除非仲裁另有決定外,均由敗訴一方承擔。
Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly
negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization.
(11) Other requirements:
1, Dimensions and marks as per the drawing respectively.
2, How to take test sample as per manufactory way..
3, Additional requirements as per requirements in each drawing.
4,Other conditions to IP-5403& LOI No.DVD-83005-001
(12) The buyer’s bank information:
THE SELLER: THE BUYER:
DROUP CO.,LTD EAST ASIA LIMITED
TO BE CONTINUED
采購合同范本英文 篇2
Contract No.:
Sales and Purchase ContractFOR
Manganese Ore
This contract is made and entered into on, Feb20xxunder terms and conditions as per the international chamber of commerce-600 (ICC UCP-600/20xx revision) by and between:
The Buyer:
Address:
Tel:
The Seller :
Address:
Tel:
Whereby seller agrees to sell to buyer and Buyer agrees to buy from seller Manganese Ore under following the terms and conditions stipulated below:
Article 1 Commodity
Concentrated manganese Ore
Article 2 Specifications
Concentrated Manganese Ore
Size: 0-5mm (90% min)
% Mn min. 40.0%
% Fe max. 15.0%
% Silica ( SiO2 ) max. 1.0%
% Aluminum ( Al ) max. 4.0%
% S max. 0.20%
% P max. 0.10%
Moisture max. 7%
Article 3 Quantity:
500 MT, partial shipment not allowed.
Article 4 Origin and Port of loading
4.1 Republic of ABC
4.2 Loading port:
Article 5 Packing/Delivery
5.1 In50 kg sack
5.2 Incontainer Shipment, more or less 20 tons.
Article 6 Shipment/Delivery
6.1 500MT(+/-5%)partial shipment not allowed
6.2 Shipment will be 90 days after signing of this contract and after the acceptance of the Letter of Credit by seller’s bank. L/C will be openedafter BuyerreceivingProforma Invoice from Sellerwith confirmation of the delivery schedule.
6.3 The Buyer has the right to appoint the independent surveyor or his representative to conduct the Pre-shipment Inspection and/or conduct the joint-inspection of the material with buyer for his own account.
Article 7 Contracted Price and Values
Price:Mn: 48% and above - USD0.00/%/DMTCFRCY Port, China
40% - 47.9% - USD 0.00 /%/DMTCFRCY Port, China
The Mn content will be average of the joint-inspection testing result at loading port.
Article 8 Payment
8.1 Payment shall be effected in full by an irrevocable Letter of Credit, which will be opened by 1stclass bank in Hong Kong or Singapore, 100% at sight upon presentation of shipping documents.
A. Seller’s Banking Details:
Bank Name :
Bank Address :
Account Name :
S.W.I.F.T. CODE SWIFT :
B. Buyer’s bank issues L/C to the Seller's bank via S.W.I.F.T. wire transfer.
Buyer’s Banking Details:
Bank Name : (will be advised)
Bank Address :
Account Name:
S.W.I.F.T. Address SWIFT :
Article 10 Inspection of Analysis & Weight
The shipmentinspection and analysis shall be done byCCICappointed by the Seller and one independent surveyor (i.e.: SGS or Geo-Chem, etc) appointed by the buyeras agreed by both parties at site before loading to container. While final weightand qualitydetermination shall be done atloadingportby the above joint-survey.Moisture content shall be deducted from the total weight shipped.
Article 11 Documents
Seller shall present the following documents to the buyer:
A. Signed Commercial Invoice for 100% of the total cargo value indicating, quantity, unit price and the total Amount of Value of the delivered commodity , 1 original and 3 copies.
B. Certificates of quantity, quality and weight issued byCCICand one independent surveyor appointed by the buyer.
C. Certificate of Origin issued by ABC Department Of Trade or concerned Government authorities, I original and 2 copies.
D. Weight List, showing total weight , 1 original and 3 copies.
E. Bill of Lading, 3 original copies and 3 non-negotiable copies.
Article 12 Force Majeure
The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeureunder UCP 600. The seller shall advise the buyer immediately of the occurrence mentioned above and within 3 days thereafter the seller shall send a notice by courier to the buyer of their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the seller , however, are still under obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 60 days the buyer shall have the right to cancel the Contract.
Article 13 Arbitration
All disputes arising out of or in connection with this Contract shall be finally resolved by arbitration in accordance with the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce (UCP-600/20xx or Uniform Customs and Practice for Documentary Credits) by one or more arbitrators appointed in accordance with the said rules. The arbitration shall be conducted in ABCbythe English language.
Buyer Seller
采購合同范本英文 篇3
甲方:(以下簡稱甲方)
乙方:___________________(以下簡稱乙方)
為了更好地開拓“ ”牌系列鋁型材在____ 地區(qū)的銷售市場,甲乙雙方本著平等、互利的原則,經友好協(xié)商,制訂本合同,供雙方共同執(zhí)行。
一、范圍及雙方的權利和義務
1、甲方授予乙方在_____ 地區(qū)范圍內“”牌系列鋁型材的總經銷權,月銷量不低于____噸。合同有效期限自____年____月____日至____年____月____日止。
2、乙方如有連續(xù)兩個月未銷售甲方型材 噸時,甲方有權終止協(xié)議,收回經銷權。
3、總經銷權存續(xù)期間,甲方不得在乙方的總經銷地區(qū)內另設立或授權設立其它特約銷售點,以確保乙方獨家經銷的權益;乙方也不得向第三家轉讓總經銷權或進行有損甲方聲譽的活動。
4、在本合同簽訂之日三個月內,乙方必須安排布置好總經銷范圍內的銷售點。三個月后未能設立銷售點的地方,甲方可自行前往設點。
5、乙方不得將“”牌系列鋁型材發(fā)往經銷范圍以外的地方銷售,甲方不得將“”牌系列鋁型材發(fā)往經銷范圍以內的地方銷售。其中一方出現(xiàn)問題應負責收回貨物,如無法收回,則每噸扣罰20xx元。
6、總經銷權存續(xù)期間,乙方不得再經銷同類或同檔次產品。如果乙方在簽訂本合同之前已在經銷其它同檔次產品,乙方應在兩個月內終止該類產品的銷售。
7、為進一步擴大和提高甲方產品在經銷地區(qū)的知名度,甲、乙雙方進行聯(lián)合投資廣告宣傳。但在廣告行為實施前,有關廣告的具體內容、發(fā)布方式、廣告費用等都應經雙方同意,該廣告行為方才有效。涉及該廣告的費用以廣告單位提供的稅務發(fā)票為準,雙方各承但50%。
8、如乙方違反本合同2、3、4、5、6、7條款的規(guī)定,甲方有權隨時取消乙方的經銷權,并要求乙方應賠償一切損失。
二、模具訂購及返款
如乙方要開新模具時,模具費用先由乙方支付。每套模具____元,出料超過5噸,則模具費用由甲方退還乙方。
三、產品價格
由甲方根據(jù)原材料的市場行情,制定出經銷價格,并且通知乙方,作為貨款結算的依據(jù)。
四、質量標準
甲方生產的產品按企業(yè)標準生產,乙方在提貨時按相同標準驗收。乙方若在提貨后發(fā)現(xiàn)產品質量存在問題,則應在提貨后十天內向甲方提出并停止銷售,待甲方派人處理。
五、供貨與提貨
1、乙方在第一次提貨時應提前七天向甲方支付訂金,并同時將注明材料編號、品種的訂單傳給甲方,定金金額按提貨物總額的20%計算。從第二次提貨開始,經甲方同意,乙方免予付訂金,但仍需提前七天將訂單傳給甲方生產。
2、訂單經甲方確認后生效,并按經確認的訂單數(shù)量及時生產,不得無故延遲交貨時間。
3、按訂貨的數(shù)量和時間將貨物全部提完,不得延遲提貨或不提貨,如超過七天不提貨,甲方可按未提貨數(shù)量沒收相應的定金。
六、貨方式和地點
乙方在甲方倉庫內提貨,運輸工具由甲方負責,運費由乙方支付。
七、付款方式
款到發(fā)貨。乙方應在提貨日前支付貨款給甲方,并將貨款交付底單傳給甲方。一般情況下,乙方在貨款到達甲方帳戶上才可提貨。
八、爭議解決方法
雙方如對本合同產生爭議,應首先通過友好協(xié)商的方式解決,若協(xié)商不成,可向本合同的履行地(即省市)的人民法院提起訴訟。
九、生效條件
1、本合同經雙方簽字蓋章后生效。
2、本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等的法律效力。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日