以德報怨 | |||
拼音 | yǐ dé bào yuàn | 簡拼 | ydby |
近義詞 | 以直報怨、以禮相待、以德報德 | 反義詞 | 忘恩負義、無情無義、翻臉無情 |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結構 | 偏正式 |
成語解釋 | 德:恩惠。怨:仇恨。不記別人的仇,反而給他好處。 | ||
成語出處 | 《論語·憲問》:“或曰:‘以德報怨何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’” | ||
成語用法 | 偏正式;作謂語、賓語、定語;含褒義 | ||
例子 | ◎ 楊虎城聽了周恩來的意見后說:"共產黨置黨派歷史深仇于不顧,以民族利益為重,對蔣介石以德報怨,令人欽佩。 ◎ 同行的記者"以德報怨",用"狗大爺"這一外號向法笛同志表示了感謝。 | ||
英文翻譯 | repay injury with kindness | ||
成語故事 | 春秋時期,有人問孔子用恩德去酬報怨恨自己的人是否可行?孔子說:“如果怨恨我的人,我用恩德去酬報他,那么對我有恩德的人該如何酬報呢?因此,怨恨我的人,不如用正直的道理去開導他,對我有恩德的人,才能用思想去報答他。” | ||
成語正音 | 怨,不能讀作“yuān”。 | ||
成語辯形 | 怨,不能寫作“冤”。 | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |